TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SLAVEY [2 records]
Record 1 - internal organization data 2022-06-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 1, Main entry term, English
- Sahtu Dene
1, record 1, English, Sahtu%20Dene
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A person ...: (a) of Slavey, Hare or Mountain ancestry who resided in, or used and occupied the settlement area on or before December 31, 1921, or a descendant of such person; or(b) who was adopted as a minor by a person in (a) under the laws of any jurisdiction or under any custom of the communities comprised by the persons in (a), or is a descendant of a person so adopted. 1, record 1, English, - Sahtu%20Dene
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Sahtu Dene: Aboriginal name and observation taken from the Sahtu Dene and Metis Comprehensive Land Claim Agreement. 2, record 1, English, - Sahtu%20Dene
Record 1, Key term(s)
- Sahtu Metis
- Sahtu Denes and Metis
- Sahtu Dene or Metis
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 1, Main entry term, French
- Déné du Sahtu
1, record 1, French, D%C3%A9n%C3%A9%20du%20Sahtu
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Signifie] selon le cas : a) personne [...] de la lignée des Esclaves(Slavey), des Lièvres(Hare) ou des Montagnards(Mountain) qui habitaient ou qui utilisaient et occupaient la région visée par le règlement le 31 décembre 1921 ou avant cette date, ainsi que leurs descendants; [ou] b) personne qui, pendant qu'elle était mineure, a été adoptée par une personne visée à l'alinéa a) conformément soit aux lois applicables d’un ressort donné, soit à une coutume des collectivités composées des personnes visées à l'alinéa a), ou les descendants d’une personne ainsi adoptée. 1, record 1, French, - D%C3%A9n%C3%A9%20du%20Sahtu
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Déné du Sahtu : nom autochtone et observation relevés dans l’Entente sur la revendication territoriale globale des Dénés et Métis du Sahtu. 2, record 1, French, - D%C3%A9n%C3%A9%20du%20Sahtu
Record 1, Key term(s)
- Métis du Sahtu
- Dénés et Métis du Sahtu
- Dénés ou Métis du Sahtu
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2019-03-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Indigenous Arts and Culture
Record 2, Main entry term, English
- Slavey
1, record 2, English, Slavey
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Slave 1, record 2, English, Slave
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An indigenous language of the Athapascan linguistic family. 2, record 2, English, - Slavey
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Arts et culture autochtones
Record 2, Main entry term, French
- esclave
1, record 2, French, esclave
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- slavey 1, record 2, French, slavey
correct, masculine noun
- slave 1, record 2, French, slave
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Langue autochtone de la famille linguistique athapascane. 2, record 2, French, - esclave
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: