TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SOUS REGION OUEST [6 records]

Record 1 2010-03-15

English

Subject field(s)
  • Soils (Agriculture)
DEF

South Africa land with sandy soil: an area of land with light sandy soil.

French

Domaine(s)
  • Sols (Agriculture)
DEF

Étroite bande de terre, faiblement peuplée en Namibie et en Afrique du Sud entre la côte Ouest et le Swartland, depuis Hopefield au sud jusqu'à Lutz au nord. Le climat et la végétation sont très similaires à ceux de la côte ouest. Le sol sableux est un signe que la région toute entière était autrefois sous le niveau de la mer.

OBS

Sandveld est le nom en anglais.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Suelos (Agricultura)
CONT

La sabana mixta de árboles y arbustos (la sandveld, nombre sudafricano que se refiere a una meseta con lluvias esporádicas y arenosa). Se encuentra en la zona nordeste del parque, donde más llueve y los árboles son más grandes, sobre todo las acacias, algunas de cuyas especies del tipo mimosas forman malezas impenetrables.

OBS

Sandveld por su nombre en inglés.

Save record 1

Record 2 2007-01-25

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Organization
OBS

Northern Region, encompassing the Yukon and the Northwest Territories, is headquartered in Yellowknife. It will be renamed "Canadian Forces Northern Area" under the command of the Chief of the Defence Staff.

OBS

Source : Defence Policy 1992, DND.

OBS

Canadian Forces Northern Area; CFNA: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Organisation militaire
OBS

La Région du Nord, qui englobe le Yukon et les Territoires du Nord Ouest, a son quartier général à Yellowknife. Elle est sur le point de prendre le nom de «Secteur du Nord des Forces canadiennes» mais reste sous le commandement du Chef d’état-major de la Défense.

OBS

Source : Politique de défense 1992, MDN.

OBS

Secteur du Nord des Forces canadiennes; SNFC : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 2

Record 3 2006-08-21

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Judaism
OBS

Tibetan New Year is the most significant festival in Tibet. Different areas have different ways to celebrate it, with Lhasa the most representative.

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Judaïsme
OBS

À l'origine, le Nouvel An tibétain tombait au moment du mûrissement ou de la moisson de l'orge. Ce ne fut qu'au XIIIe siècle, sous les Yuan, que le royaume de Sakya le fixa tel qu'il est actuellement avec un décalage allant de quelques jours à un mois par rapport au Nouvel An du calendrier lunaire. La célébration du Nouvel An tibétain peut varier d’une région à l'autre. Ainsi, dans la région de Gongbo dans la partie sud-est du Tibet, on le célèbre le 1er jour du 10e mois du calendrier tibétain actuel et dans la région agricole de l'ouest, le 1er jour du 12e mois.

Spanish

Save record 3

Record 4 1997-05-21

English

Subject field(s)
  • Agriculture - General
  • Renewable Energy
OBS

Native grasses have been proposed for sustainable biomass production of bioethanol feedstocks in the prairie region of western Canada. ... Cool-season native grass species are preferred for re-seeding of sites for bioethanol feedstock in the prairie region of western Canada. The use of mammoth wildrye, green needlegrass and western wheatgrass, possibly in mixture, will provide the greatest biomass production across a range of environmental conditions with the possible exception of heavy clay sites in southern Manitoba. The culture of warm-season native grasses for bioethanol feedstock is not recommended.[Source: ethanol project - Paulnat.en p. 1].

French

Domaine(s)
  • Agriculture - Généralités
  • Énergies renouvelables
OBS

Dans la région des Prairies canadiennes, on privilégie les espèces de graminées de saison froide pour le réensemencement des sites destinés à produire de la matière première pour la production de bioéthanol. [...] L'utilisation d’élyme des sables, de stipe verte et d’agropyre de l'Ouest, éventuellement en mélange, fournira la production de biomasse la plus abondante sous diverses conditions environnementales, sauf peut-être dans les sols à forte teneur en argile du sud du Manitoba. La culture de graminées indigènes de saison chaude pour produire de la matière première devant servir à la production d’éthanol n’ est pas recommandée. [Source : projet éthanol-Paulnat. fr p. 1].

Spanish

Save record 4

Record 5 1993-01-08

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • PPPRF
OBS

Origine 1 juillet 1958, sous le nom de Groupement pan-pacifique des relations publiques, par les firmes indépendantes de conseillers d’Australie, Hawaï, Japon, Nouvelle-Zélande, Philippines et Thaïlande. Devient en 1962 Association pan-pacifique des relations publiques afin de pouvoir accueillir toutes les firmes de conseillers valables de la région(Hawaï et vers l'Ouest à travers l'Océan Indien). Constitution et titre actuels adoptés 1967.

OBS

Groupement pan-pacifique des relations publiques (non officiel)

Spanish

Save record 5

Record 6 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Public Administration
OBS

see "under way"

French

Domaine(s)
  • Administration publique

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: