TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SUCRE DOUX [11 records]

Record 1 2021-09-29

English

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
  • Forage Crops
CONT

Lucerne (or alfalfa) hay is made from the lucerne plant (Medicago sativa), a leguminous temperate perennial plant. ... Lucerne hay is an exceptional source of energy and good quality protein for pregnant and lactating mares.

French

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
  • Culture des plantes fourragères
CONT

Doux et sucré, le foin de luzerne est un foin de légumineuses riche en fibres, en protéines et en énergie digestible. Le foin de luzerne est le foin idéal pour les animaux de compagnie qui grandissent, qui sont [en gestation] ou qui allaitent.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Alimentación animal (Agricultura)
  • Cultivo de plantas forrajeras
Save record 1

Record 2 2018-03-09

English

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
CONT

In fact, each canton in Switzerland has their own "traditional" style fondue. ... Geneva. It is common to use three cheeses, Gruyere, Emmental and Walliser Bergkase.

French

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
CONT

La fondue genevoise d’autrefois. 200 gr de fromage râpé(ou restes de fromage), 2 jaunes d’œufs battus, 75 gr de beurre par caquelon, un peu de crème fraîche, sel, poivre, muscade, une pincée de sucre, croûtons de pain aillé. [...] Laisser sur feu doux sur le brûleur et déguster avec de petits croûtons de pain aillé comme une fondue ordinaire.

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-01-21

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Grain Growing
  • Vegetable Crop Production
Universal entry(ies)
OBS

A variety of corn used as table corn having a high sugar content and used as table corn and as a processed food.

OBS

Grain food product.

OBS

sweet corn; sugar maize: terms standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Culture des céréales
  • Production légumière
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Le maïs doux(ou sucré) s’achète frais, en épis, de juillet à octobre. Ses grains sont plus clairs, avec un épi plus grand.

OBS

Zea mays Linnaeus, var. saccharata (Sturtevant) L.H. Bailey.

OBS

Céréales grains.

OBS

maïs sucré; maïs doux : termes normalisés par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Cultivo de cereales
  • Producción hortícola
Entrada(s) universal(es)
Save record 3

Record 4 2015-02-24

English

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
OBS

Sheep's milk is higher in fat than cow's milk, so these cheeses are rich and creamy. Like goat cheeses, they're also a bit tangy. Examples include Pecorino Romano ..., Roquefort, Manchego, Idiazabal, and Manouri.

French

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
CONT

Le fromage de lait de brebis est bien différent d’un fromage de lait de chèvre ou de vache. C'est un fromage doux, riche et légèrement sucré, voir même fruité.

OBS

fromage de lait de brebis : équivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l’industrie laitière.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
Save record 4

Record 5 2014-10-20

English

Subject field(s)
  • Winemaking
DEF

A sweet fortified wine to which spirits have been added.

French

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
OBS

Vin liquoreux qui peut être un vin doux naturel ou un produit d’assemblage d’un moût frais et d’un alcool(ex. Pineau des Charentes) ou obtenu par fermentation de raisins dont la concentration en sucre a été augmentée par dessiccation partielle au soleil(ex. Malaga).

OBS

Le terme vin de liqueur n’a pas de définition légale mais, le plus souvent, chacun d’eux pris individuellement en a une.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria vinícola
DEF

Vino generalmente dulce, obtenido a partir de variedades de uva adecuadas con adición de alcohol, único autorizado y con graduación adquirida superior al 15% vol.

OBS

Algunas mistelas se incluyen en este tipo.

Save record 5

Record 6 2013-07-24

English

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
  • Recipes
DEF

To cook white granulated sugar with a small amount of water until it turns into a nut-brown-colored syrup; used either to line a dessert mold or to add flavor or color to a mixture.

CONT

... the pudding Crème Brûlée [is] set in a shallow tin of crushed ice, the top is sprinkled with icing or caster sugar and caramelised under a red hot grill.

French

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
  • Recettes de cuisine
DEF

Transformer du sucre en caramel en le chauffant à feu doux.

CONT

Cette manipulation culinaire [...] intervient surtout en pâtisserie et signifie «chemisier de caramel» (caraméliser un ramequin), «parfumer avec du caramel» (caraméliser un riz au lait) ou «glacer de sucre cuit au caramel» (caraméliser des fruits déguisés, des choux, etc.). [...] Enfin, «caraméliser» signifie aussi faire colorer sous le gril le dessus d’une pâtisserie poudrée de sucre, pour lui faire prendre couleur. De même, certains légumes (petits oignons, carottes ou navets tournés), dits «glacés», sont légèrement caramélisés en les passant sur le feu avec du sucre et une petite quantité d’eau ou de beurre, dans une casserole à fond plat.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas culinarias
  • Recetas de cocina
CONT

La caramelización es un proceso que se consigue calentando el azúcar para que acabe formando un jarabe de color marrón con un aroma intenso a caramelo. [...] El jarabe de azúcar al punto de caramelo puede utilizarse para decorar o mezclar con otros alimentos, pero también puede dejarse enfriar para que tome una forma sólida [...] La caramelización hace que el alimento cambie tanto en color como en sabor.

Save record 6

Record 7 2012-10-09

English

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
CONT

Sheep's milk is both nutritious and delicious. It has a pure white colour and a rich, slightly nutty flavour. It is much higher in total solids than either cow's or goat's milk ... and also provides up to twice as many of the minerals like calcium, phosphorus and zinc and the all important B group vitamins.

French

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
CONT

Le lait de brebis a un goût doux, riche et légèrement sucré. Il possède un taux de matières solides beaucoup plus élevé que le lait de vache ou de chèvre et contient jusqu'à deux fois plus de minéraux tels que le calcium, le phosphore et le zinc et tout le groupe de vitamines B.

OBS

lait de brebis : Équivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l’industrie laitière.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
Save record 7

Record 8 2012-02-28

English

Subject field(s)
  • Sugar Industry
DEF

White moist granulated sugar blended with small quantities of pure sugar syrups (molasses) selected for colour and taste.

OBS

The differences in colour and flavour between [types of] brown sugar depend on the amount of molasses present. The more molasses, the stickier the crystals, darker the colour and stronger the flavour.

OBS

Sugar refiners can produce brown sugar from boiling refinery cane syrups until brown sugar crystals form, or by blending molasses syrup with white sugar crystals.

OBS

Used in baked goods as dry mixes, meat glazes, and condiments.

PHR

Dark brown sugar.

PHR

Brilliant, golden, light yellow sugar.

French

Domaine(s)
  • Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
DEF

Sucre blanc cristallisé humide mélangé avec de petites quantités de sirops de sucre purs (mélasses) choisis pour leur couleur et leur goût.

OBS

Les différences de couleur et de saveur entre les types de sucre brun dépendent de la quantité de mélasse utilisée. Plus il y a de mélasse, plus les cristaux sont collants, plus la couleur est foncée et plus la saveur est prononcée.

OBS

Les fabricants de sucre peuvent produire du sucre brun en faisant bouillir les sirops de canne à sucre de raffinage jusqu’à ce qu’ils se cristallisent en sucre brun ou en mélangeant du sirop de mélasse avec des cristaux de sucre blanc.

OBS

S’utilise dans les produits de boulangerie comme les mélanges secs, les glaces de viande et les condiments.

PHR

Sucre brun foncé.

PHR

Cassonade brillante, dorée, pâle.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria azucarera
DEF

Azúcar de segunda producción, cuyo color varía desde el amarillo claro al pardo oscuro, según la cantidad de mezcla que queda adherida a los cristales.

OBS

"Azúcar" término que se emplea tanto como masculino o como femenino.

Save record 8

Record 9 2010-06-15

English

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

A usually colorless sweet liqueur flavored with aniseed.

French

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Liqueur obtenue en distillant un mélange d’alcool sucré, d’anis vert, de badiane, de coriandre, de fenouil, de cannelle, etc., et caractérisée par son arôme doux, ses qualités toniques et rafraîchissantes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bebidas
Save record 9

Record 10 2007-05-07

English

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
DEF

A dark green melon with a dense, grey network on the skin and firm orange-coloured flesh full of flavour.

French

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
DEF

Melon du Moyen-Orient globulaire, à l'écorce verdâtre recouvert d’un fin filet et à la chair orange, au goût doux et sucré.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Save record 10

Record 11 1993-02-08

English

Subject field(s)
  • Cooking and Gastronomy
DEF

Food preparation composed of rice flour, various starches, flour of sweet acorns, sugar and cocoa, flavoured with vanilla.

French

Domaine(s)
  • Cuisine et gastronomie
DEF

Préparation alimentaire composée de farine de riz, de fécules diverses, de farine de glands doux, de sucre, de cacao et aromatisée à la vanille.

Spanish

Save record 11

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: