TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SUFFIXE [100 records]
Record 1 - internal organization data 2025-02-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Record 1, Main entry term, English
- morphine use disorder
1, record 1, English, morphine%20use%20disorder
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- morphine addiction 2, record 1, English, morphine%20addiction
correct, see observation, noun
- morphinomania 3, record 1, English, morphinomania
avoid, noun, obsolete, pejorative
- morphiomania 3, record 1, English, morphiomania
avoid, noun, obsolete, pejorative
- morphinism 4, record 1, English, morphinism
avoid, noun, obsolete, pejorative
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Morphine use disorder often starts when someone is prescribed morphine for pain, and, due to the brain changes that it causes, they find it almost impossible to stop using it. 5, record 1, English, - morphine%20use%20disorder
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
morphine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 6, record 1, English, - morphine%20use%20disorder
Record 1, Key term(s)
- addiction to morphine
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Record 1, Main entry term, French
- trouble lié à l’utilisation de morphine
1, record 1, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20morphine
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- trouble lié à l’usage de morphine 1, record 1, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20de%20morphine
correct, masculine noun
- trouble lié à la consommation de morphine 1, record 1, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20morphine
correct, masculine noun
- morphinomanie 2, record 1, French, morphinomanie
correct, see observation, feminine noun
- addiction à la morphine 3, record 1, French, addiction%20%C3%A0%20la%20morphine
see observation, feminine noun
- morphinisme 4, record 1, French, morphinisme
avoid, masculine noun, obsolete, pejorative
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
morphinomanie : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 1, record 1, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20morphine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
addiction à la morphine : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 1, record 1, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20morphine
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Medicamentos
- Psicología clínica
Record 1, Main entry term, Spanish
- morfinomanía
1, record 1, Spanish, morfinoman%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Uso indebido y persistente de la morfina o del opio. 1, record 1, Spanish, - morfinoman%C3%ADa
Record 2 - internal organization data 2025-02-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Record 2, Main entry term, English
- person with a morphine use disorder
1, record 2, English, person%20with%20a%20morphine%20use%20disorder
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- morphinist 2, record 2, English, morphinist
see observation, noun
- morphine addict 3, record 2, English, morphine%20addict
avoid, noun, pejorative
- morphinomaniac 4, record 2, English, morphinomaniac
avoid, noun, pejorative
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
morphinist: This designation is sometimes considered stigmatizing. 1, record 2, English, - person%20with%20a%20morphine%20use%20disorder
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Record 2, Main entry term, French
- personne présentant un trouble lié à l’utilisation de morphine
1, record 2, French, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20morphine
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- personne présentant un trouble lié à l’usage de morphine 1, record 2, French, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20de%20morphine
correct, feminine noun
- personne présentant un trouble lié à la consommation de morphine 1, record 2, French, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20morphine
correct, feminine noun
- morphinomane 2, record 2, French, morphinomane
correct, see observation, masculine and feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
morphinomane : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-mane» pour désigner les personnes atteintes d’un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 1, record 2, French, - personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20morphine
Record 2, Key term(s)
- personne qui présente un trouble lié à l’utilisation de morphine
- personne qui présente un trouble lié à l’usage de morphine
- personne qui présente un trouble lié à la consommation de morphine
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Medicamentos
- Psicología clínica
Record 2, Main entry term, Spanish
- morfinómano
1, record 2, Spanish, morfin%C3%B3mano
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Adicto a la morfina. 1, record 2, Spanish, - morfin%C3%B3mano
Record 3 - internal organization data 2025-02-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Record 3, Main entry term, English
- tobacco use disorder
1, record 3, English, tobacco%20use%20disorder
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
- TUD 2, record 3, English, TUD
correct, noun
Record 3, Synonyms, English
- tobacco addiction 3, record 3, English, tobacco%20addiction
correct, see observation, noun
- nicotine dependence 4, record 3, English, nicotine%20dependence
former designation, see observation, noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tobacco use disorder (TUD) is the most common of SUDs [substance use disorders] ... Any products that delivers nicotine (e.g., vaping, smoking, chewing, transdermal patches, and snuff) contributes to the dependence. However, TUD is specific to the delivery of nicotine through the use of tobacco. 5, record 3, English, - tobacco%20use%20disorder
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tobacco addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 6, record 3, English, - tobacco%20use%20disorder
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
nicotine dependence: The description of "nicotine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "tobacco use disorder." 6, record 3, English, - tobacco%20use%20disorder
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
nicotine dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the category "nicotine dependence" has been replaced with the category "tobacco use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction" and because nicotine is generally absorbed through tobacco products. 6, record 3, English, - tobacco%20use%20disorder
Record 3, Key term(s)
- addiction to tobacco
- nicotine dependency
- nicotine dependance
- dependence on nicotine
- dependency on nicotine
- dependance on nicotine
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Record 3, Main entry term, French
- trouble de l’usage du tabac
1, record 3, French, trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20du%20tabac
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- tabagisme 2, record 3, French, tabagisme
correct, see observation, masculine noun
- trouble lié à l’utilisation de tabac 3, record 3, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20tabac
correct, masculine noun
- trouble lié à l’usage de tabac 4, record 3, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20de%20tabac
correct, masculine noun
- trouble lié à la consommation de tabac 3, record 3, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20tabac
correct, masculine noun
- addiction au tabac 5, record 3, French, addiction%20au%20tabac
see observation, feminine noun
- tabacomanie 6, record 3, French, tabacomanie
see observation, feminine noun
- dépendance à la nicotine 7, record 3, French, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20la%20nicotine
former designation, see observation, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tabagisme : Cette désignation peut également désigner la consommation de tabac ou l’intoxication due à un excès de consommation de tabac. 3, record 3, French, - trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20du%20tabac
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
addiction au tabac : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 3, record 3, French, - trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20du%20tabac
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
tabacomanie : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 3, record 3, French, - trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20du%20tabac
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
dépendance à la nicotine : La description de la «dépendance à la nicotine» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage du tabac». 3, record 3, French, - trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20du%20tabac
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
dépendance à la nicotine : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la catégorie «dépendance à la nicotine» a été remplacée par la catégorie «trouble de l’usage du tabac». Ce changement a été effectué pour éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» et parce que la nicotine est généralement consommée par l’entremise de produits du tabac. 3, record 3, French, - trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20du%20tabac
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2025-02-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Information Processing (Informatics)
Record 4, Main entry term, English
- computer-assisted
1, record 4, English, computer%2Dassisted
correct, adjective, standardized
Record 4, Abbreviations, English
- CA 2, record 4, English, CA
correct, adjective, standardized
Record 4, Synonyms, English
- computer-aided 3, record 4, English, computer%2Daided
correct, adjective, standardized
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to a technique or process in which part of the work is done by a computer. 4, record 4, English, - computer%2Dassisted
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A process has been computer-aided when the user has a task significantly lightened because the machine can perform a useful role. 5, record 4, English, - computer%2Dassisted
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
computer-aided; computer-assisted; CA; designations and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designations standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 6, record 4, English, - computer%2Dassisted
Record 4, Key term(s)
- computer assisted
- computer aided
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 4, Main entry term, French
- assisté par ordinateur
1, record 4, French, assist%C3%A9%20par%20ordinateur
correct, adjective, standardized
Record 4, Abbreviations, French
- AO 2, record 4, French, AO
correct, adjective, standardized
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Qualifie une technique ou un processus dans lesquels une partie du travail se fait à l’aide d’un ordinateur. 3, record 4, French, - assist%C3%A9%20par%20ordinateur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En français, le suffixe AO pour «assisté par ordinateur» est fréquemment utilisé pour construire des sigles tels que PAO, EAO, etc. 3, record 4, French, - assist%C3%A9%20par%20ordinateur
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
assisté par ordinateur; AO : désignations et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignations normalisées par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 4, record 4, French, - assist%C3%A9%20par%20ordinateur
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 4, Main entry term, Spanish
- asistido por computadora
1, record 4, Spanish, asistido%20por%20computadora
correct, adjective
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- asistido por computador 1, record 4, Spanish, asistido%20por%20computador
correct, adjective
- asistido por ordenador 1, record 4, Spanish, asistido%20por%20ordenador
correct, adjective
- ayudado por computadora 2, record 4, Spanish, ayudado%20por%20computadora
correct, adjective
- ayudado por ordenador 2, record 4, Spanish, ayudado%20por%20ordenador
correct, adjective
- respaldado por computadora 2, record 4, Spanish, respaldado%20por%20computadora
correct, adjective
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2025-02-13
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Record 5, Main entry term, English
- cocaine use disorder
1, record 5, English, cocaine%20use%20disorder
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- cocaine addiction 2, record 5, English, cocaine%20addiction
correct, see observation, noun
- cocaine dependence 3, record 5, English, cocaine%20dependence
former designation, correct, see observation, noun
- cocainism 4, record 5, English, cocainism
avoid, noun, pejorative
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cocaine use disorder is a pattern of cocaine use leading to clinically significant impairment or distress. 5, record 5, English, - cocaine%20use%20disorder
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
cocaine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 6, record 5, English, - cocaine%20use%20disorder
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
cocaine dependence: The description of "cocaine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "cocaine use disorder." 6, record 5, English, - cocaine%20use%20disorder
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
cocaine dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects. 6, record 5, English, - cocaine%20use%20disorder
Record 5, Key term(s)
- addiction to cocaine
- cocaine dependency
- cocaine dependance
- dependence on cocaine
- dependency on cocaine
- dependance on cocaine
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Record 5, Main entry term, French
- trouble lié à l’utilisation de cocaïne
1, record 5, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20coca%C3%AFne
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- trouble lié à l’usage de cocaïne 2, record 5, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20de%20coca%C3%AFne
correct, masculine noun
- trouble lié à la consommation de cocaïne 3, record 5, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20coca%C3%AFne
correct, masculine noun
- dépendance à la cocaïne 4, record 5, French, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20la%20coca%C3%AFne
former designation, correct, see observation, feminine noun
- cocaïnomanie 5, record 5, French, coca%C3%AFnomanie
correct, see observation, feminine noun
- addiction à la cocaïne 6, record 5, French, addiction%20%C3%A0%20la%20coca%C3%AFne
see observation, feminine noun
- cocaïnisme 7, record 5, French, coca%C3%AFnisme
avoid, masculine noun, pejorative
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le trouble lié à l’usage de cocaïne est à l’origine de nombreuses complications médicales, psychiatriques et sociales. 2, record 5, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
dépendance à la cocaïne : La description de la «dépendance à la cocaïne» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble lié à l’utilisation de cocaïne». 8, record 5, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
dépendance à la cocaïne : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l’amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l’usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l’utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables. 8, record 5, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
cocaïnomanie : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 8, record 5, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
addiction à la cocaïne : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 8, record 5, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Record 5, Main entry term, Spanish
- adicción a la cocaína
1, record 5, Spanish, adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
correct, see observation, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- cocainomanía 2, record 5, Spanish, cocainoman%C3%ADa
correct, see observation, feminine noun
- cocainismo 3, record 5, Spanish, cocainismo
correct, see observation, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
cocainomanía: Debe distinguirse de "cocainismo", que significa intoxicación con cocaína. 4, record 5, Spanish, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
No confundir con "dependencia de la cocaína". 4, record 5, Spanish, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Intoxicación con cocaína. 3, record 5, Spanish, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Debe distinguirse de "cocainomanía", que significa adicción a la cocaína. 4, record 5, Spanish, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
La intoxicación por drogas se caracteriza por la aparición de una serie de síntomas reversibles debidos a su ingestión reciente. [...] pueden aparecer alteraciones psicológicas o del comportamiento por afectación del sistema nervioso (irritabilidad, deterioro de la capacidad intelectual o de juicio, etcétera), que se producen durante el consumo de la droga o poco después. 5, record 5, Spanish, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record 6 - internal organization data 2025-01-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Social Services and Social Work
- Clinical Psychology
Record 6, Main entry term, English
- substance use disorder treatment
1, record 6, English, substance%20use%20disorder%20treatment
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- SUD treatment 1, record 6, English, SUD%20treatment
correct, noun
- substance addiction treatment 2, record 6, English, substance%20addiction%20treatment
correct, noun
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The first step of substance use disorder treatment is withdrawal management. 1, record 6, English, - substance%20use%20disorder%20treatment
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
substance addiction treatment: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 3, record 6, English, - substance%20use%20disorder%20treatment
Record 6, Key term(s)
- treatment of substance use disorder
- treatment of SUD
- treatment of substance addiction
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Services sociaux et travail social
- Psychologie clinique
Record 6, Main entry term, French
- traitement du trouble lié à l’usage d’une substance psychoactive
1, record 6, French, traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bune%20substance%20psychoactive
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- traitement du trouble lié à l’utilisation d’une substance psychoactive 1, record 6, French, traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bune%20substance%20psychoactive
correct, masculine noun
- traitement du trouble lié à la consommation d’une substance psychoactive 1, record 6, French, traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%26rsquo%3Bune%20substance%20psychoactive
correct, masculine noun
- traitement du trouble lié à l’usage d’une substance 2, record 6, French, traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bune%20substance
correct, see observation, masculine noun
- traitement du trouble lié à l’utilisation d’une substance 2, record 6, French, traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bune%20substance
correct, see observation, masculine noun
- traitement du trouble lié à la consommation d’une substance 1, record 6, French, traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%26rsquo%3Bune%20substance
correct, see observation, masculine noun
- traitement du TUS 2, record 6, French, traitement%20du%20TUS
correct, masculine noun
- traitement de la toxicomanie 2, record 6, French, traitement%20de%20la%20toxicomanie
correct, see observation, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
traitement du trouble lié à l’usage d’une substance; traitement du trouble lié à l’utilisation d’une substance; traitement du trouble lié à la consommation d’une substance : Le mot «substance» n’a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l’utiliser dans ce sens, notamment lorsqu’on fait référence à certaines classifications. 1, record 6, French, - traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bune%20substance%20psychoactive
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
traitement de la toxicomanie : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 1, record 6, French, - traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bune%20substance%20psychoactive
Record 6, Key term(s)
- traitement du trouble de l’usage d’une substance psychoactive
- traitement du trouble de l’utilisation d’une substance psychoactive
- traitement du trouble de la consommation d’une substance psychoactive
- traitement du trouble de l’usage d’une substance
- traitement du trouble de l’utilisation d’une substance
- traitement du trouble de la consommation d’une substance
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2024-12-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Social Services and Social Work
- Clinical Psychology
Record 7, Main entry term, English
- substance use disorder treatment centre
1, record 7, English, substance%20use%20disorder%20treatment%20centre
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- substance use treatment centre 2, record 7, English, substance%20use%20treatment%20centre
correct, noun
- SUD treatment centre 3, record 7, English, SUD%20treatment%20centre
correct, noun
- substance addiction treatment centre 4, record 7, English, substance%20addiction%20treatment%20centre
correct, see observation, noun
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Many substance use treatment centres now intentionally integrate an analysis of trauma in both assessment and treatment approaches. 2, record 7, English, - substance%20use%20disorder%20treatment%20centre
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
substance addiction treatment centre: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 5, record 7, English, - substance%20use%20disorder%20treatment%20centre
Record 7, Key term(s)
- substance use disorder treatment center
- substance use treatment center
- SUD treatment center
- substance addiction treatment center
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Services sociaux et travail social
- Psychologie clinique
Record 7, Main entry term, French
- centre de traitement du trouble lié à l’usage d’une substance psychoactive
1, record 7, French, centre%20de%20traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bune%20substance%20psychoactive
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- centre de traitement du trouble lié à l’utilisation d’une substance psychoactive 1, record 7, French, centre%20de%20traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bune%20substance%20psychoactive
correct, masculine noun
- centre de traitement du trouble lié à l’usage d’une substance 1, record 7, French, centre%20de%20traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bune%20substance
correct, see observation, masculine noun
- centre de traitement du trouble lié à l’utilisation d’une substance 1, record 7, French, centre%20de%20traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bune%20substance
correct, see observation, masculine noun
- centre de traitement du TUS 2, record 7, French, centre%20de%20traitement%20du%20TUS
correct, masculine noun
- centre de traitement de la toxicomanie 3, record 7, French, centre%20de%20traitement%20de%20la%20toxicomanie
correct, see observation, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
centre de traitement du trouble lié à l’usage d’une substance; centre de traitement du trouble lié à l’utilisation d’une substance : Le mot «substance» n’a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l’utiliser dans ce sens, notamment lorsqu’on fait référence à certaines classifications. 1, record 7, French, - centre%20de%20traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bune%20substance%20psychoactive
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
centre de traitement de la toxicomanie : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 1, record 7, French, - centre%20de%20traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bune%20substance%20psychoactive
Record 7, Key term(s)
- centre de traitement du trouble de l’usage d’une substance psychoactive
- centre de traitement du trouble de l’utilisation d’une substance psychoactive
- centre de traitement du trouble de l’usage d’une substance
- centre de traitement du trouble de l’utilisation d’une substance
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2024-11-29
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Record 8, Main entry term, English
- person with an opium use disorder
1, record 8, English, person%20with%20an%20opium%20use%20disorder
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- opium addict 2, record 8, English, opium%20addict
avoid, noun, pejorative
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Record 8, Main entry term, French
- personne présentant un trouble lié à l’utilisation d’opium
1, record 8, French, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bopium
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- personne présentant un trouble lié à l’usage d’opium 1, record 8, French, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bopium
correct, feminine noun
- personne présentant un trouble lié à la consommation d’opium 1, record 8, French, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%26rsquo%3Bopium
correct, feminine noun
- opiomane 2, record 8, French, opiomane
correct, see observation, masculine and feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
opiomane : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-mane» pour désigner les personnes atteintes d’un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 1, record 8, French, - personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bopium
Record 8, Key term(s)
- personne qui présente un trouble lié à l’utilisation d’opium
- personne qui présente un trouble lié à l’usage d’opium
- personne qui présente un trouble lié à la consommation d’opium
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Record 8, Main entry term, Spanish
- opiómano
1, record 8, Spanish, opi%C3%B3mano
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La eliminación del opio ha persuadido también a muchos opiómanos de buscar ayuda y ha impulsado a las comunidades a pedir asistencia gubernamental para su tratamiento y rehabilitación. 1, record 8, Spanish, - opi%C3%B3mano
Record 9 - internal organization data 2024-08-28
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Record 9, Main entry term, English
- heroin use disorder
1, record 9, English, heroin%20use%20disorder
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- heroin addiction 2, record 9, English, heroin%20addiction
correct, see observation
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... repeated heroin use often results in heroin use disorder—a chronic relapsing disease that goes beyond physical dependence and is characterized by uncontrollable drug-seeking, no matter the consequences. 3, record 9, English, - heroin%20use%20disorder
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
heroin addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 4, record 9, English, - heroin%20use%20disorder
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Record 9, Main entry term, French
- trouble lié à l’utilisation d’héroïne
1, record 9, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9ro%C3%AFne
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- trouble lié à l’usage d’héroïne 2, record 9, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9ro%C3%AFne
correct, masculine noun
- trouble lié à la consommation d’héroïne 1, record 9, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9ro%C3%AFne
correct, masculine noun
- héroïnomanie 3, record 9, French, h%C3%A9ro%C3%AFnomanie
correct, see observation, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
héroïnomanie : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 1, record 9, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9ro%C3%AFne
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Record 9, Main entry term, Spanish
- heroinomanía
1, record 9, Spanish, heroinoman%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Adicción a la heroína. 1, record 9, Spanish, - heroinoman%C3%ADa
Record 10 - internal organization data 2024-07-24
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Record 10, Main entry term, English
- person with a heroin use disorder
1, record 10, English, person%20with%20a%20heroin%20use%20disorder
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- heroin addict 2, record 10, English, heroin%20addict
avoid, pejorative
- junkie 3, record 10, English, junkie
avoid, familiar, pejorative
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] among people with a heroin use disorder over 66 percent are dependent on nicotine, nearly 25 percent have an alcohol use disorder, and over 20 percent have a cocaine use disorder. 4, record 10, English, - person%20with%20a%20heroin%20use%20disorder
Record 10, Key term(s)
- junky
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Record 10, Main entry term, French
- personne présentant un trouble lié à l’utilisation d’héroïne
1, record 10, French, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9ro%C3%AFne
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- personne présentant un trouble lié à l’usage d’héroïne 1, record 10, French, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9ro%C3%AFne
correct, feminine noun
- personne présentant un trouble lié à la consommation d’héroïne 1, record 10, French, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9ro%C3%AFne
correct, feminine noun
- héroïnomane 2, record 10, French, h%C3%A9ro%C3%AFnomane
correct, see observation, masculine and feminine noun
- junkie 3, record 10, French, junkie
avoid, anglicism, masculine and feminine noun, familiar, pejorative
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
héroïnomane : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-mane» pour désigner les personnes atteintes d’un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 1, record 10, French, - personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9ro%C3%AFne
Record 10, Key term(s)
- personne qui présente un trouble lié à l’utilisation d’héroïne
- personne qui présente un trouble lié à l’usage d’héroïne
- personne qui présente un trouble lié à la consommation d’héroïne
- junky
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Record 10, Main entry term, Spanish
- heroinómano
1, record 10, Spanish, heroin%C3%B3mano
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- yonqui 1, record 10, Spanish, yonqui
masculine and feminine noun, familiar
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Persona adicta a la heroína. 2, record 10, Spanish, - heroin%C3%B3mano
Record 11 - internal organization data 2024-07-24
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Record 11, Main entry term, English
- codeine use disorder
1, record 11, English, codeine%20use%20disorder
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- codeine addiction 2, record 11, English, codeine%20addiction
correct, see observation
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A codeine use disorder is challenging to treat. Prolonged codeine use often leads to dependence because of the withdrawal symptoms, which increase the risk of relapse. 1, record 11, English, - codeine%20use%20disorder
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
codeine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 3, record 11, English, - codeine%20use%20disorder
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Record 11, Main entry term, French
- trouble lié à l’utilisation de codéine
1, record 11, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20cod%C3%A9ine
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- trouble lié à l’usage de codéine 1, record 11, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20de%20cod%C3%A9ine
correct, masculine noun
- trouble lié à la consommation de codéine 1, record 11, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20cod%C3%A9ine
correct, masculine noun
- codéinomanie 2, record 11, French, cod%C3%A9inomanie
correct, see observation, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
codéinomanie : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 1, record 11, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20cod%C3%A9ine
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2024-07-24
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Record 12, Main entry term, English
- person with a cocaine use disorder
1, record 12, English, person%20with%20a%20cocaine%20use%20disorder
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- cocainist 2, record 12, English, cocainist
correct, see observation, Great Britain
- cocaine addict 3, record 12, English, cocaine%20addict
avoid, pejorative
- cokehead 4, record 12, English, cokehead
avoid, familiar, pejorative
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
As with other substance use disorders, the person with a cocaine use disorder will have difficulty with relationships, as the need for the drug displaces other needs. 5, record 12, English, - person%20with%20a%20cocaine%20use%20disorder
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
cocainist: This designation is sometimes considered stigmatizing. 6, record 12, English, - person%20with%20a%20cocaine%20use%20disorder
Record 12, Key term(s)
- coke-head
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Record 12, Main entry term, French
- personne présentant un trouble lié à l’utilisation de cocaïne
1, record 12, French, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20coca%C3%AFne
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- personne présentant un trouble lié à l’usage de cocaïne 1, record 12, French, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20de%20coca%C3%AFne
correct, feminine noun
- personne présentant un trouble lié à la consommation de cocaïne 1, record 12, French, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20coca%C3%AFne
correct, feminine noun
- cocaïnomane 2, record 12, French, coca%C3%AFnomane
correct, see observation, masculine and feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
cocaïnomane : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-mane» pour désigner les personnes atteintes d’un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 1, record 12, French, - personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record 12, Key term(s)
- personne qui présente un trouble lié à l’utilisation de cocaïne
- personne qui présente un trouble lié à l’usage de cocaïne
- personne qui présente un trouble lié à la consommation de cocaïne
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Record 12, Main entry term, Spanish
- cocainómano
1, record 12, Spanish, cocain%C3%B3mano
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2023-02-24
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 13, Main entry term, English
- Reginan
1, record 13, English, Reginan
correct, noun, Canada
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of the city of Regina, the capital of the province of Saskatchewan. 2, record 13, English, - Reginan
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Plural form: Reginans. 2, record 13, English, - Reginan
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 13, Main entry term, French
- Réginois
1, record 13, French, R%C3%A9ginois
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- Réginoise 1, record 13, French, R%C3%A9ginoise
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Personne née dans la ville de Regina, capitale de la province de la Saskatchewan, ou qui y habite. 2, record 13, French, - R%C3%A9ginois
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Formes plurielles : Réginois; Réginoises. 2, record 13, French, - R%C3%A9ginois
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le nom de la ville s’écrit toujours sans accent(même en français), comme le veut l'inscription du nom sur l'Acte d’incorporation. Par contre, le gentilé et l'adjectif correspondant, de forme française en raison de l'ajout d’un suffixe français, s’écrivent avec accent. 2, record 13, French, - R%C3%A9ginois
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2023-02-24
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 14, Main entry term, English
- Frederictonian
1, record 14, English, Frederictonian
correct, noun, Canada
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of the city of Fredericton, the capital of the province of New Brunswick. 2, record 14, English, - Frederictonian
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Plural form: Frederictonians. 2, record 14, English, - Frederictonian
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 14, Main entry term, French
- Frédérictonnais
1, record 14, French, Fr%C3%A9d%C3%A9rictonnais
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- Frédérictonnaise 2, record 14, French, Fr%C3%A9d%C3%A9rictonnaise
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Personne née dans la ville de Fredericton, capitale de la province du Nouveau-Brunswick, ou qui y habite. 3, record 14, French, - Fr%C3%A9d%C3%A9rictonnais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Formes plurielles : Frédérictonnais; Frédérictonnaises, 3, record 14, French, - Fr%C3%A9d%C3%A9rictonnais
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le nom de la ville s’écrit toujours sans accent(même en français), comme le veut l'inscription du nom sur l'Acte d’incorporation. Par contre, le gentilé et l'adjectif correspondant, de forme française en raison de l'ajout d’un suffixe français, s’écrivent avec accents. 3, record 14, French, - Fr%C3%A9d%C3%A9rictonnais
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2022-07-06
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Land Mines
- Field Engineering (Military)
Record 15, Main entry term, English
- remote interrogation capability
1, record 15, English, remote%20interrogation%20capability
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The ability of a mine to respond to a remote interrogation on its state ... 1, record 15, English, - remote%20interrogation%20capability
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
This capability may be superimposed on either remote control level 1 or remote control level 2, and may be indicated by the suffix (I). 1, record 15, English, - remote%20interrogation%20capability
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 2, record 15, English, - remote%20interrogation%20capability
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Mines terrestres
- Génie (Militaire)
Record 15, Main entry term, French
- capacité d’interrogation à distance
1, record 15, French, capacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Binterrogation%20%C3%A0%20distance
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Capacité d’une mine de répondre à une interrogation à distance sur son état [...] 1, record 15, French, - capacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Binterrogation%20%C3%A0%20distance
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Cette capacité peut se superposer à celle de la commande à distance niveau 1 ou de la commande à distance niveau 2, et elle peut être indiquée par l'ajout du suffixe «I». 1, record 15, French, - capacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Binterrogation%20%C3%A0%20distance
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 2, record 15, French, - capacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Binterrogation%20%C3%A0%20distance
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2021-09-08
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Weapon Systems
Record 16, Main entry term, English
- heavy
1, record 16, English, heavy
correct, officially approved
Record 16, Abbreviations, English
- hy 1, record 16, English, hy
correct, officially approved
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A qualifier of weapons and equipment according to certain characteristics (weight, calibre, etc.). 2, record 16, English, - heavy
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
heavy; hy: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 16, English, - heavy
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Record 16, Main entry term, French
- lourd
1, record 16, French, lourd
correct, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
- L 1, record 16, French, L
correct, see observation, officially approved
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Qualificatif des armes et équipement en fonction de certaines caractéristiques (poids, calibre, etc.). 2, record 16, French, - lourd
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[...] L : abréviation utilisée par le ministère de la Défense nationale comme suffixe avec une autre abréviation seulement. 3, record 16, French, - lourd
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
lourd; L : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, record 16, French, - lourd
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
lourd; L : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, record 16, French, - lourd
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2021-07-29
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 17, Main entry term, English
- NLer
1, record 17, English, NLer
proposal, see observation, adjective, Canada
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A proposition for the adjective meaning "Coming from, of, or having to do with the province or the people of Newfoundland and Labrador," as the province is designated since December 6, 2001; the ethnonym (and corresponding adjective) proposed comes from the reading of the abbreviation of the new name of the province, "N.L.," plus the suffix "er," and the fact that contractions or shortened forms are more popular than long designations. 1, record 17, English, - NLer
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural. 1, record 17, English, - NLer
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
One can still distinguish between what is linked to the inhabitant of the island of Newfoundland, "Newfoundlander," and what has to do with the inhabitant of continental Labrador, "Labradorian." 1, record 17, English, - NLer
Record 17, Key term(s)
- Newfoundlander
- Labradorian
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 17, Main entry term, French
- ténelien
1, record 17, French, t%C3%A9nelien
proposal, see observation, adjective, Canada
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- ténelienne 1, record 17, French, t%C3%A9nelienne
proposal, see observation, adjective, Canada
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Proposition pour l'adjectif devant signifier «Qui provient de la province de Terre-Neuve-et-Labrador, la concerne ou lui est propre, ou l'est à ses habitants», selon le nom qu'a pris cette dernière le 6 décembre 2001; on obtient le gentilé(et l'adjectif correspondant) en lisant l'abréviation du nouveau nom de la province, «T.-N.-L. », et y ajoutant le suffixe «ien, ienne», sur le modèle de «Ténois, Ténoise»(et les adjectifs correspondants, «ténois, ténoise») qui s’est imposé d’après l'abréviation «T. N.-O. »et l'ajout du suffixe «ois, oise» pour l'habitant des Territoires du Nord-Ouest, ce qui lui est propre ou le concerne. 1, record 17, French, - t%C3%A9nelien
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Forme plurielle : téneliens, téneliennes. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l’adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule. 1, record 17, French, - t%C3%A9nelien
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
On peut encore distinguer entre ce qui est propre à l’insulaire habitant l’île de Terre-Neuve, «terre-neuvien, terre-neuvienne», et ce qui l’est à l’habitant du Labrador continental, «labradorien, labradorienne». 1, record 17, French, - t%C3%A9nelien
Record 17, Key term(s)
- terre-neuvien
- terre-neuvienne
- labradorien
- labradorienne
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2020-05-12
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Social Movements
- Ethics and Morals
Record 18, Main entry term, English
- freegan
1, record 18, English, freegan
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A person who rejects consumerism and seeks to help the environment by reducing waste, especially by retrieving and using discarded food and other goods. 1, record 18, English, - freegan
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... freegans are distinguished by their association with an anti-consumerist and anti-capitalist ideology and their engagement in a wider range of alternative living strategies, such as voluntary unemployment, squatting in abandoned buildings, and guerrilla gardening in unoccupied city parks. 2, record 18, English, - freegan
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
freegan: This term is a blend of the words "free" and "vegan." However, freegans are not necessarily vegans. 3, record 18, English, - freegan
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
- Éthique et Morale
Record 18, Main entry term, French
- gratuivore
1, record 18, French, gratuivore
correct, masculine and feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- freegan 2, record 18, French, freegan
avoid, anglicism, masculine and feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Personne qui rejette le consumérisme et cherche à protéger l’environnement en réduisant des déchets, particulièrement en récupérant et en utilisant la nourriture et les biens mis au rebut. 2, record 18, French, - gratuivore
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
gratuivore : terme formé du mot «gratuit» et du suffixe-vore, qui signifie «qui se nourrit». 2, record 18, French, - gratuivore
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Movimientos sociales
- Ética y Moral
Record 18, Main entry term, Spanish
- frigano
1, record 18, Spanish, frigano
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
- frigana 1, record 18, Spanish, frigana
correct, feminine noun
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Frigano es una adaptación válida del anglicismo freegan, que hace referencia a la persona perteneciente al movimiento que defiende un modo de vida anticonsumista basado en una participación mínima en la economía convencional y en el menor consumo posible de recursos. 1, record 18, Spanish, - frigano
Record 19 - internal organization data 2020-02-05
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Record 19, Main entry term, English
- postorder traversal
1, record 19, English, postorder%20traversal
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- postorder search 2, record 19, English, postorder%20search
correct
- postfix traversal 3, record 19, English, postfix%20traversal
correct
- postfix search 4, record 19, English, postfix%20search
correct
- suffix traversal 5, record 19, English, suffix%20traversal
correct
- suffix search 4, record 19, English, suffix%20search
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
There are three methods of searching a tree. They are preorder search, postorder search and inorder search. 2, record 19, English, - postorder%20traversal
Record 19, Key term(s)
- post-order traversal
- post-order search
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 19, Main entry term, French
- parcours suffixe
1, record 19, French, parcours%20suffixe
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- parcours postfixe 2, record 19, French, parcours%20postfixe
correct, masculine noun
- parcours postordre 3, record 19, French, parcours%20postordre
correct, masculine noun
- traversée suffixe 4, record 19, French, travers%C3%A9e%20suffixe
correct, feminine noun
- traversée postfixe 5, record 19, French, travers%C3%A9e%20postfixe
correct, feminine noun
- traversée postordre 6, record 19, French, travers%C3%A9e%20postordre
correct, feminine noun
- recherche suffixe 6, record 19, French, recherche%20suffixe
correct, feminine noun
- recherche postfixe 6, record 19, French, recherche%20postfixe
correct, feminine noun
- recherche postordre 6, record 19, French, recherche%20postordre
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Dans le parcours suffixe, la racine est traitée après les appels récursifs sur les sous-arbres gauche et droit(faits dans cet ordre). Le parcours suffixe [...] parcourt les nœuds dans l'ordre [3, 2, 5, 7, 6, 4, 1, 11, 12, 10, 9, 14, 15, 13, 8, 0]. 1, record 19, French, - parcours%20suffixe
Record 19, Key term(s)
- parcours post-fixe
- parcours post-ordre
- traversée post-fixe
- traversée post-ordre
- recherche post-fixe
- recherche post-ordre
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2019-11-22
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Social Organization
- Industries - General
Record 20, Main entry term, English
- collapsology
1, record 20, English, collapsology
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Collapsology [is not intended] to be frightening: its purpose is to cross many analyses to prove that there are so many potential crises that one of them will necessarily burst one day — and that it will lead to a series of other crises. 1, record 20, English, - collapsology
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Organisation sociale
- Industries - Généralités
Record 20, Main entry term, French
- collapsologie
1, record 20, French, collapsologie
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Exercice transdisciplinaire d’étude de l’effondrement de [la] civilisation industrielle et de ce qui pourrait lui succéder, [qui s’appuie] sur les deux modes cognitifs que sont la raison et l’intuition, et sur des travaux scientifiques reconnus. 2, record 20, French, - collapsologie
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le terme «collapsologie» vient du latin collapsus, participe passé de collabi, «tomber d’un bloc, s’écrouler, s’affaisser» et du suffixe «-logie», logos, «parole, discours, raison, relation». 3, record 20, French, - collapsologie
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2018-07-18
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Data Banks and Databases
- Intelligence (Military)
Record 21, Main entry term, English
- O-suffix
1, record 21, English, O%2Dsuffix
correct, officially approved
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- O suffix 1, record 21, English, O%20suffix
avoid
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A five-character alphanumeric code used to identify a facility or a demographic area within an installation. 1, record 21, English, - O%2Dsuffix
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The installation basic encyclopedia (BE) number, in conjunction with the O-suffix, uniquely identifies a facility within the Modernized Integrated Database (MIDB). The BE number and O-suffix are also used in conjunction with a category code to classify the function or purpose of a facility. 1, record 21, English, - O%2Dsuffix
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
O-suffix: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel in 2017. 2, record 21, English, - O%2Dsuffix
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Banques et bases de données
- Renseignement (Militaire)
Record 21, Main entry term, French
- suffixe O
1, record 21, French, suffixe%20O
correct, masculine noun, officially approved
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Code alphanumérique de cinq caractères servant à identifier une installation ou une zone démographique à l’intérieur d’une infrastructure. 1, record 21, French, - suffixe%20O
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le numéro encyclopédique(numéro BE) d’une infrastructure jumelé au suffixe O désigne, de manière unique, l'installation dans la Modernized Integrated Database(MIDB). Le numéro encyclopédique jumelé au suffixe O sert également, avec le code de catégorie, à classer la fonction ou le but de l'installation. 1, record 21, French, - suffixe%20O
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
suffixe O : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées en 2017. 2, record 21, French, - suffixe%20O
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2018-07-05
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Record 22, Main entry term, English
- referencery
1, record 22, English, referencery
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A place where references can be found. 2, record 22, English, - referencery
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
-ery: a suffix [that] has gained considerable currency in denoting "a place where an indicated article or service may be purchased or procured," as ... cakery, ... eatery ... 3, record 22, English, - referencery
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Record 22, Main entry term, French
- référencerie
1, record 22, French, r%C3%A9f%C3%A9rencerie
proposal, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Lieu où on peut trouver des références. 1, record 22, French, - r%C3%A9f%C3%A9rencerie
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
-erie :suffixe [qui sert à former un mot qui] désigne le lieu où l'on range la chose désignée par la base : fruiterie, machinerie, orangerie. 2, record 22, French, - r%C3%A9f%C3%A9rencerie
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2018-01-03
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Restaurant Menus
- Recipes
Record 23, Main entry term, English
- fishburger
1, record 23, English, fishburger
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Menus (Restauration)
- Recettes de cuisine
Record 23, Main entry term, French
- hambourgeois au poisson
1, record 23, French, hambourgeois%20au%20poisson
masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Fricadelle de poisson à l’intérieur d’un pain à hambourgeois. 1, record 23, French, - hambourgeois%20au%20poisson
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
[Le] suffixe «burger» que les Américains ont prélevé du mot complet «hamburger», désigne le même pain rond, fourré d’une fricadelle de n’ importe quoi : bœuf, poulet, poisson, crevettes. 1, record 23, French, - hambourgeois%20au%20poisson
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2017-02-09
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Mine Warfare
- Field Engineering (Military)
Record 24, Main entry term, English
- remote control
1, record 24, English, remote%20control
correct, officially approved
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
In barrier operations, the ability of a user to actuate a charge or change the state of a mine, from a distance. 1, record 24, English, - remote%20control
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
In minewarfare, this ability is divided into: Remote Control Level 1. Ability of a user to change, from a distance, the state of a mine from standby state to armed. Remote Control Level 2. Ability of a user to change, from a distance, the state of a mine from standby state to armed and vice versa. Remote Interrogation Capability. The ability of a mine to respond to a remote interrogation on its state, either armed or standby. This capability may be superimposed on either Level 1 or Level 2, and may be indicated by the suffix (I). 1, record 24, English, - remote%20control
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
remote control: term and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 2, record 24, English, - remote%20control
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Guerre des mines
- Génie (Militaire)
Record 24, Main entry term, French
- télécommande
1, record 24, French, t%C3%A9l%C3%A9commande
correct, feminine noun, officially approved
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Dans la mise en œuvre de système d’obstacles, la capacité pour un utilisateur de déclencher à distance une charge ou de modifier l’état d’une mine. 1, record 24, French, - t%C3%A9l%C3%A9commande
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Pour une mine, la commande à distance se subdivise en : Niveau 1. L'aptitude à réagir à la réception d’un stimulus de commande à distance en passant de l'état de veille à l'état armé. Niveau 2. L'aptitude de réagir comme au niveau 1 et celle supplémentaire de revenir de l'état armé à l'état de veille, lors de la réception d’un stimulus émis à distance. Capacité d’interrogation à distance. Celle d’une mine de répondre à une interrogation à distance sur son état : armé ou de veille. Cette capacité peut se superposer à celle du niveau 1 ou du niveau 2. Elle est indiquée par l'ajout du suffixe : I. 1, record 24, French, - t%C3%A9l%C3%A9commande
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
télécommande : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, record 24, French, - t%C3%A9l%C3%A9commande
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2016-08-19
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Optics
- Cartography
Record 25, Main entry term, English
- epipole
1, record 25, English, epipole
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- epipolar point 1, record 25, English, epipolar%20point
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Since the optical centers of the cameras lenses are distinct, each center projects onto a distinct point into the other camera's image plane. These two image points are denoted by eL and eR and are called epipoles or epipolar points. 1, record 25, English, - epipole
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Optique
- Cartographie
Record 25, Main entry term, French
- épipôle
1, record 25, French, %C3%A9pip%C3%B4le
correct, see observation, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- point épipolaire 2, record 25, French, point%20%C3%A9pipolaire
correct, masculine noun
- épipole 2, record 25, French, %C3%A9pipole
avoid, see observation, masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
épipôle, épipole : Bien qu'on trouve dans plusieurs sources la seconde graphie, il vaut mieux choisir la première; le terme pôle pouvant désigner «deux points principaux et opposés» tandis que le suffixe-pole signifie en grec «ville» et sert plutôt à construire des termes tels que acropole, métropole, etc. 3, record 25, French, - %C3%A9pip%C3%B4le
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2016-02-29
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Safety Devices (Mechanical Components)
Record 26, Main entry term, English
- pressed steel cage 1, record 26, English, pressed%20steel%20cage
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The primary purpose of the cage is to keep the rolling elements apart (...) The standard cage material for small and medium size bearings is (...) pressed brass or steel, such cages being relatively light and strong. 1, record 26, English, - pressed%20steel%20cage
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Bearing designations having the suffix B indicate a pressed steel cage. 1, record 26, English, - pressed%20steel%20cage
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Organes de sécurité (Composants mécaniques)
Record 26, Main entry term, French
- cage en tôle d’acier 1, record 26, French, cage%20en%20t%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bacier
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- cage emboutée en tôle d’acier 1, record 26, French, cage%20embout%C3%A9e%20en%20t%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bacier
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La cage a pour fonction (...) d’empêcher le contact direct entre les éléments roulants. (...) Pour les roulements de petites ou moyennes dimension, la cage normale est (...) en tôle d’acier ou de laiton. Elle est légère et équilibrée. 1, record 26, French, - cage%20en%20t%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bacier
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
[les butées à rotule sur rouleaux] sont livrées en deux versions : à cage en tôle d’acier(désignation comportant le suffixe B) ou à cage massive(...) 1, record 26, French, - cage%20en%20t%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bacier
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2016-02-25
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Swimming
- Sociology (General)
Record 27, Main entry term, English
- swimathon 1, record 27, English, swimathon
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Natation
- Sociologie (Généralités)
Record 27, Main entry term, French
- marathon de natation
1, record 27, French, marathon%20de%20natation
masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- natathon 2, record 27, French, natathon
avoid
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Marathon. Fig. Épreuve ou séance prolongée qui exige une grande résistance. Marathon de danse. 3, record 27, French, - marathon%20de%20natation
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Natation. Action de nager, considérée comme un exercice, un sport (...) Épreuves de natation sportive (...) 3, record 27, French, - marathon%20de%20natation
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Natathon.(Mise en garde) Le suffixe "thon" peut, dans certains cas, prêter à confusion, sinon à cocasserie vu que ces quatre lettres désignent déjà une autre notion. Observation faite par Mme. Denise McClelland, Rédactrice du Guide de rédaction, Bureau des Traductions. 1, record 27, French, - marathon%20de%20natation
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2015-08-27
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Record 28, Main entry term, English
- aircraft fin number
1, record 28, English, aircraft%20fin%20number
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- aircraft tail number 1, record 28, English, aircraft%20tail%20number
correct
- fin number 1, record 28, English, fin%20number
- tail number 2, record 28, English, tail%20number
correct
Record 28, Textual support, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Record 28, Main entry term, French
- numéro d’aéronef
1, record 28, French, num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
correct, masculine noun, officially approved
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- suffixe 2, record 28, French, suffixe
masculine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
numéro d’aéronef : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, record 28, French, - num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2015-04-08
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
Record 29, Main entry term, English
- translatology
1, record 29, English, translatology
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
... "translatology" in English ... is etymologically correct ... 1, record 29, English, - translatology
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The above example is drawn from an article by Brian Harris wherein he discusses the coinage of the term "translatology" to denote "the scientific study of translation". 2, record 29, English, - translatology
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
Record 29, Main entry term, French
- traductologie
1, record 29, French, traductologie
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- traductiologie 2, record 29, French, traductiologie
feminine noun
- translatique 3, record 29, French, translatique
see observation, feminine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Nous conservons traduction pour l’opération que pratique le traducteur. Cependant, si on ne fait pas la traduction, mais par contre on en parle, lorsqu’on analyse en tant que linguiste ce qu’est la traduction [,] nous adopterons traductologie. 2, record 29, French, - traductologie
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
[...] un terme compréhensible de tous, [...] déjà employé par des auteurs belges et canadiens, et, par-là même, susceptible d’être admis dans toute la francophonie. 2, record 29, French, - traductologie
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
translatique : terme proposé par un ancien chef du service des traductions de l’O.N.U. pour désigner la science de la traduction. 4, record 29, French, - traductologie
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
translatique :[Le terme est] formé à partir de l'ancien français «translater» [...] et du suffixe «ique», que l'on retrouve dans tant de mots bien français comme mathématique [...] 2, record 29, French, - traductologie
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2015-04-02
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 30, Main entry term, English
- email address suffix
1, record 30, English, email%20address%20suffix
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The portion of the email address after the @ symbol. 1, record 30, English, - email%20address%20suffix
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 30, Main entry term, French
- suffixe de l'adresse de courriel
1, record 30, French, suffixe%20de%20l%27adresse%20de%20courriel
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Partie de l’adresse de courriel qui suit le symbole @. 1, record 30, French, - suffixe%20de%20l%27adresse%20de%20courriel
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2014-09-17
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
- Biological Sciences
Record 31, Main entry term, English
- -omics
1, record 31, English, %2Domics
correct, suffix
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
... -omics [is a] suffix ... derived from ... genomics (the study of the genome). 2, record 31, English, - %2Domics
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
- Sciences biologiques
Record 31, Main entry term, French
- -omique
1, record 31, French, %2Domique
correct, suffix
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Selon une analyse étymologique, le suffixe-omique tire son origine du mot sanscrit «OM», qui désigne la complétude et la plénitude [...] En combinant le mot «gène» avec ce suffixe, [on a] ajouté le terme «génomique» au lexique scientifique [...] en 1987[. Ce suffixe indique] des quantités énormes de données à des niveaux biologiques multiples [qui] peuvent couvrir tous les mécanismes impliqués dans les variations qui se produisent dans les réseaux cellulaires et qui influencent le fonctionnement des systèmes organiques dans leur totalité [...] 1, record 31, French, - %2Domique
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2014-08-26
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Record 32, Main entry term, English
- all glass avionics
1, record 32, English, all%20glass%20avionics
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Record 32, Main entry term, French
- avionique tout-écran
1, record 32, French, avionique%20tout%2D%C3%A9cran
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
UH-60M Black Hawk : les versions avec un suffixe «M» sont équipées de moteurs T-700-GE-701D, de parties dynamiques améliorées et d’une nouvelle avionique «tout écran» [...] 2, record 32, French, - avionique%20tout%2D%C3%A9cran
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2013-03-13
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Language (General)
Record 33, Main entry term, English
- nymology 1, record 33, English, nymology
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Record 33, Main entry term, French
- nymologie
1, record 33, French, nymologie
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Étude des mots nouveaux. 1, record 33, French, - nymologie
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
En deuxième lieu, si le suffixe logie renvoie surtout à l'idée d’études, néologue voudrait dire l'étude du nouveau ou étude nouvelle sans préciser la matière à laquelle cette recherche s’appliquerait [...]. Cette observation pousse à penser que nymologie(étude des mots) néonymologie ou néonymie donnerait un meilleur rendu que néologie. 1, record 33, French, - nymologie
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2012-09-05
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Zoology
- Botany
Record 34, Main entry term, English
- family
1, record 34, English, family
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A group of related plants or animals forming a category ranking above a genus and below an order, usually comprising several to many genera, but sometimes including a single genus of notably distinctive characters. 2, record 34, English, - family
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Names of families of animals end in "-idae" and of families of plants in "-ae." 3, record 34, English, - family
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Zoologie
- Botanique
Record 34, Main entry term, French
- famille
1, record 34, French, famille
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Division systématique de l’ordre ou du sous-ordre, qui renferme les genres, réunis en raison de leurs nombreux caractères communs. 1, record 34, French, - famille
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
En latin, les noms des familles se terminent par le suffixe-aceae chez les plantes, algues et champignons et en-idae chez les animaux. 2, record 34, French, - famille
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2012-08-17
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 35, Main entry term, English
- overlay approach
1, record 35, English, overlay%20approach
correct, standardized
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Selected non-directional beacon (NDB), VHF [very high frequency] omnidirectional range (VOR) or VHF omnidirectional range/distance measuring equipment (VOR/DME) non-precision approach that can be flown by global positioning system (GPS) equipped aircraft (suffix “G”). 1, record 35, English, - overlay%20approach
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
overlay approach: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, record 35, English, - overlay%20approach
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Record 35, Main entry term, French
- approche de recouvrement
1, record 35, French, approche%20de%20recouvrement
correct, feminine noun, standardized
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Approche de non-précision NDB [radiophare non directionnel], VOR [radiophare omnidirectionnel VHF] ou VOR/DME [équipement de mesure de distance] qui peut être exécutée par un aéronef muni d’un GPS [système de positionnement mondial](suffixe «G»). 1, record 35, French, - approche%20de%20recouvrement
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
approche de recouvrement : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, record 35, French, - approche%20de%20recouvrement
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2012-06-27
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 36, Main entry term, English
- metricize
1, record 36, English, metricize
correct, verb
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
to make metrical. 2, record 36, English, - metricize
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 36, Main entry term, French
- métriciser 1, record 36, French, m%C3%A9triciser
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
métrication: (10-11 janv. 1971. Le Monde) Tendance à l’adoption du système métrique comme système international de mesure. 2, record 36, French, - m%C3%A9triciser
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
-iser :Suffixe savant servant à former des verbes dérivés de substantifs ou de noms de peuples, avec la valeur transitive et factitive de "donner le caractère de"(ex. mécaniser, islamiser). 3, record 36, French, - m%C3%A9triciser
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2012-06-01
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Toponymy
- Language (General)
Record 37, Main entry term, English
- word-lore
1, record 37, English, word%2Dlore
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- wordlore 2, record 37, English, wordlore
correct
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A study of or information about words. 1, record 37, English, - word%2Dlore
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
A modest book on word-lore. 1, record 37, English, - word%2Dlore
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Toponymie
- Linguistique (Généralités)
Record 37, Main entry term, French
- nymologie
1, record 37, French, nymologie
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- néonymologie 2, record 37, French, n%C3%A9onymologie
correct, see observation, feminine noun
- néonymie 2, record 37, French, n%C3%A9onymie
correct, see observation, feminine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Étude des mots. 3, record 37, French, - nymologie
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
[...] si le suffixe logie renvoie surtout à l'idée d’études, néologue voudrait dire l'étude du nouveau ou étude nouvelle sans préciser la matière à laquelle cette recherche s’appliquerait. [...] Cette observation pousse à penser que nymologie(étude des mots), néonymologie ou néonymie donnerait un meilleur rendu que néologie. 3, record 37, French, - nymologie
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2012-05-29
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Vocabulary of the Terminology Bank
Record 38, Main entry term, English
- suffix
1, record 38, English, suffix
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A parameter indicating that the designation is the last element in compounds. 1, record 38, English, - suffix
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Vocabulaire de la Banque de terminologie
Record 38, Main entry term, French
- suffixe
1, record 38, French, suffixe
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Paramètre utilisé pour indiquer que la désignation sert de dernier élément de mots combinés. 1, record 38, French, - suffixe
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2012-03-01
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
- Endocrine System and Metabolism
Record 39, Main entry term, English
- adenomatosis
1, record 39, English, adenomatosis
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A condition characterized by multiple glandular tumors. 2, record 39, English, - adenomatosis
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Nodular regenerative hyperplasia (also called nodular transformation or multiple adenomatosis) typically is characterized by nodules of varying size composed of disordered liver plates that are two cells thick, occurring focally or throughout a noncirrhotic liver. 1, record 39, English, - adenomatosis
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
- Systèmes endocrinien et métabolique
Record 39, Main entry term, French
- adénomatose
1, record 39, French, ad%C3%A9nomatose
correct, see observation, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Hyperplasie caractérisée par la présence d’adénomes. 2, record 39, French, - ad%C3%A9nomatose
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le suffixe «-matose» désigne la présence de tumeurs multiples ou diffuses(angiomatose, léiomyomatose, adénomatose). 1, record 39, French, - ad%C3%A9nomatose
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
adénome : Tumeur glandulaire. 2, record 39, French, - ad%C3%A9nomatose
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Tipos de cáncer y oncología
- Sistemas endocrino y metabólico
Record 39, Main entry term, Spanish
- adenomatosis
1, record 39, Spanish, adenomatosis
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2012-02-08
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 40, Main entry term, English
- remix
1, record 40, English, remix
proposal, noun
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Record 40, Main entry term, French
- remix
1, record 40, French, remix
masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- remixage 2, record 40, French, remixage
masculine noun
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Opération de réenregistrement, sur une même bande, de plusieurs pistes sonores et mélange des sons pour souvent en faire une version allongée. 2, record 40, French, - remix
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Procédé de formation : composition. On a ajouté au terme «mix» le suffixe «re». 2, record 40, French, - remix
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2011-11-09
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 41, Main entry term, English
- top-level domain name
1, record 41, English, top%2Dlevel%20domain%20name
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- top-level domain 2, record 41, English, top%2Dlevel%20domain
correct
- TLD 3, record 41, English, TLD
correct
- TLD 3, record 41, English, TLD
- Tier 1 domain 4, record 41, English, Tier%201%20domain
correct
- first level domain 5, record 41, English, first%20level%20domain
correct
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A top-level domain is used to designate the type of organization or the country of origin. Generic top-level designators are commonly three letter suffixes like .com, .net, .org, .edu. Country code top-level domains are commonly two letter suffixes like .ca, .us, .uk, etc., as assigned by the United Nations. 6, record 41, English, - top%2Dlevel%20domain%20name
Record 41, Key term(s)
- top level domain name
- top level domain
- T.L.D.
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 41, Main entry term, French
- nom de domaine de premier niveau
1, record 41, French, nom%20de%20domaine%20de%20premier%20niveau
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- nom de domaine de tête 1, record 41, French, nom%20de%20domaine%20de%20t%C3%AAte
correct, masculine noun
- nom de domaine principal 1, record 41, French, nom%20de%20domaine%20principal
correct, masculine noun
- domaine de tête 2, record 41, French, domaine%20de%20t%C3%AAte
correct, masculine noun
- domaine supérieur 3, record 41, French, domaine%20sup%C3%A9rieur
correct, masculine noun
- domaine de premier niveau 4, record 41, French, domaine%20de%20premier%20niveau
correct, masculine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Domaine correspondant au niveau le plus élevé dans la structure d’adressage de l’internet, et dont la représentation codée est située à la fin de tout nom de domaine. 4, record 41, French, - nom%20de%20domaine%20de%20premier%20niveau
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Un domaine de tête sert à désigner le type d’organisme ou le pays d’origine. Les domaines de tête génériques se composent habituellement d’un suffixe de trois lettres, par exemple. com,. net,. org,. edu. Les domaines de tête de code de pays sont normalement composés du suffixe de deux lettres-comme. ca.,. us,. uk, etc.-qui est attribué à chaque pays par les Nations Unies. 5, record 41, French, - nom%20de%20domaine%20de%20premier%20niveau
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
domaine de premier niveau; domaine de tête : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 27 décembre 2009. 6, record 41, French, - nom%20de%20domaine%20de%20premier%20niveau
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 41, Main entry term, Spanish
- nombre de dominio de primer nivel
1, record 41, Spanish, nombre%20de%20dominio%20de%20primer%20nivel
correct, masculine noun, Argentina
Record 41, Abbreviations, Spanish
- TLD 2, record 41, Spanish, TLD
masculine noun
Record 41, Synonyms, Spanish
- nombre de dominio principal 1, record 41, Spanish, nombre%20de%20dominio%20principal
correct, masculine noun, Mexico
- nombre de dominio de nivel superior 1, record 41, Spanish, nombre%20de%20dominio%20de%20nivel%20superior
correct, masculine noun, Spain
- dominio de primer nivel 2, record 41, Spanish, dominio%20de%20primer%20nivel
masculine noun
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2011-08-10
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 42, Main entry term, English
- radiophobia
1, record 42, English, radiophobia
proposal
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Record 42, Main entry term, French
- radiophobie
1, record 42, French, radiophobie
feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Phobie des effets des radiations nucléaires. 2, record 42, French, - radiophobie
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Jusqu’ici, les autorités soviétiques parlaient de «radiophobie», invitant leurs concitoyens à une approche «plus rationnelle» du problème. Et brandissaient le spectre de la pénurie énergétique. La décision ukrainienne marque un tournant : on n’a pas fini, en URSS, de parler du nucléaire. 1, record 42, French, - radiophobie
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Procédé de formation : dérivation (suffixation). 2, record 42, French, - radiophobie
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
phobie : mot grec employé comme suffixe signifiant «inimitié pour». 3, record 42, French, - radiophobie
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2011-07-21
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Economic Geology
- Geochemistry
Record 43, Main entry term, English
- -ferous
1, record 43, English, %2Dferous
correct, suffix
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- -iferous 1, record 43, English, %2Diferous
correct, suffix
- -bearing 2, record 43, English, %2Dbearing
correct, suffix
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Magnetite-bearing gabbro. 2, record 43, English, - %2Dferous
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
Orthopyroxene-bearing rocks. 2, record 43, English, - %2Dferous
Record number: 43, Textual support number: 3 CONT
Chromitite-bearing intrusion. 2, record 43, English, - %2Dferous
Record number: 43, Textual support number: 4 CONT
Quartz-bearing units within the sills. 2, record 43, English, - %2Dferous
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
-ferous: ... an adjectival suffix from Latin -fer producing (from ferre to bear) + -ous; as auriferous ... 1, record 43, English, - %2Dferous
Record 43, Key term(s)
- ferous
- iferous
- bearing
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Géologie économique
- Géochimie
Record 43, Main entry term, French
- -fère
1, record 43, French, %2Df%C3%A8re
correct, suffix
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- à 2, record 43, French, %C3%A0
correct
- renfermant 2, record 43, French, renfermant
correct
- qui renferme 2, record 43, French, qui%20renferme
correct
- contenant 2, record 43, French, contenant
correct
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Gabbro à magnétite. 2, record 43, French, - %2Df%C3%A8re
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
Roches à orthopyroxène. 2, record 43, French, - %2Df%C3%A8re
Record number: 43, Textual support number: 3 CONT
Intrusion chromitifère. 2, record 43, French, - %2Df%C3%A8re
Record number: 43, Textual support number: 4 CONT
Unités [...] des filons-couches qui renferment du quartz. 2, record 43, French, - %2Df%C3%A8re
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
-fère :suffixe français [...] qui porte [...] [e. g. ] plombifère, [...] argentifère [...] 1, record 43, French, - %2Df%C3%A8re
Record 43, Key term(s)
- fère
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2011-02-07
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Ecology (General)
Record 44, Main entry term, English
- aerohaline subzone
1, record 44, English, aerohaline%20subzone
proposal
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Record 44, Main entry term, French
- sous-zone aérohaline
1, record 44, French, sous%2Dzone%20a%C3%A9rohaline
feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Source : On trouve une foule de termes composés avec le suffixe-halin,-haline dans B. Dussart, Limnologie, Gauthier-Villars, 1966 : homoïohalines(eaux), poïkilohalines(eaux), mixohalines(eaux), oligohalines, mésohalines, polyhalines. Il s’agit à chaque fois du degré de salinité des eaux. 1, record 44, French, - sous%2Dzone%20a%C3%A9rohaline
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2011-02-03
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Chemistry
- Climate Change
Universal entry(ies) Record 45
Record 45, Main entry term, English
- hydroxyl
1, record 45, English, hydroxyl
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- hydridooxygen(·) 2, record 45, English, hydridooxygen%28%26%23183%3B%29
correct, see observation
- hydroxyl radical 3, record 45, English, hydroxyl%20radical
correct
- HO· radical 2, record 45, English, HO%26%23183%3B%20radical
correct, see observation
- oxidanyl 2, record 45, English, oxidanyl
former designation, avoid
- free hydroxyl radical 4, record 45, English, free%20hydroxyl%20radical
former designation, avoid, see observation
- OH· radical 5, record 45, English, OH%26%23183%3B%20radical
former designation, avoid
- OH· hydroxyl radical 4, record 45, English, OH%26%23183%3B%20hydroxyl%20radical
former designation, avoid
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
hydroxyls: Group composed of one oxygen atom, one hydrogen atom, and one unpaired electron, HO·. 2, record 45, English, - hydroxyl
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Hydroxyl radicals (HO·) are important sinks for ozone; they may be taken up by methane and carbon monoxide with which they also react. 6, record 45, English, - hydroxyl
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
hydridooxygen(·): pronounced "hydridooxygen dot"; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 2, record 45, English, - hydroxyl
Record number: 45, Textual support number: 4 OBS
HO· radical: descriptive name. 2, record 45, English, - hydroxyl
Record number: 45, Textual support number: 5 OBS
free radical: obsolete term; the term "radical" is recommended instead. 2, record 45, English, - hydroxyl
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Chimie
- Changements climatiques
Entrée(s) universelle(s) Record 45
Record 45, Main entry term, French
- hydroxyle
1, record 45, French, hydroxyle
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- hydrurooxygène(·) 2, record 45, French, hydrurooxyg%C3%A8ne%28%26%23183%3B%29
correct, see observation, masculine noun
- radical hydroxyle 3, record 45, French, radical%20hydroxyle
correct, masculine noun
- radical HO· 2, record 45, French, radical%20HO%26%23183%3B
correct, see observation, masculine noun
- oxidanyle 2, record 45, French, oxidanyle
former designation, avoid, masculine noun
- oxhydryle 4, record 45, French, oxhydryle
former designation, avoid, masculine noun
- radical libre hydroxyle 5, record 45, French, radical%20libre%20hydroxyle
former designation, avoid, masculine noun
- radical OH· 6, record 45, French, radical%20OH%26%23183%3B
former designation, avoid, masculine noun
- radical libre hydrogéné 5, record 45, French, radical%20libre%20hydrog%C3%A9n%C3%A9
former designation, avoid, masculine noun
- radical hydroxyle OH· 5, record 45, French, radical%20hydroxyle%20OH%26%23183%3B
former designation, avoid, masculine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
hydroxyles : Groupe composé d’un atome d’oxygène, d’un atome d’hydrogène et d’un électron non apparié, HO· ou HO(·). 2, record 45, French, - hydroxyle
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Mis en présence de l’acide chlorhydrique, les radicaux hydroxyles libèrent du chlore atomique qui détruit l’ozone selon la réaction HO· + HC1 = H20 + C1. 7, record 45, French, - hydroxyle
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
La présence du radical hydroxyle est fondamentale dans le phénomène d’effet de serre. Ce radical constitue un puits très important pour le monoxyde de carbone et le méthane. Il nettoie littéralement l’atmosphère de plusieurs gaz à effet radiatif. Sa disparition aurait pour conséquence des augmentations marquées de la concentration des gaz à effet de serre. 8, record 45, French, - hydroxyle
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
hydrurooxygène(·) : prononcé «hydrurooxygène point»; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, record 45, French, - hydroxyle
Record number: 45, Textual support number: 4 OBS
radical HO· : nom descriptif. Les points sont en exposant HO· lorsque le nom du radical se termine par «yle», par exemple «hydroxyle». Ce sont des points centrés entre parenthèses après les noms qui n’ ont pas le suffixe «-yle». Par exemple : hydruroxygène(·) ou HO(·). 2, record 45, French, - hydroxyle
Record number: 45, Textual support number: 5 OBS
radical libre : Ce nom est obsolète; il est remplacé par «radical», sans autre mention. 2, record 45, French, - hydroxyle
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Química
- Cambio climático
Entrada(s) universal(es) Record 45
Record 45, Main entry term, Spanish
- hidroxilo
1, record 45, Spanish, hidroxilo
masculine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2011-01-18
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 46, Main entry term, English
- behemist
1, record 46, English, behemist
proposal
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Record 46, Main entry term, French
- béhèmiste
1, record 46, French, b%C3%A9h%C3%A8miste
masculine and feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Personne qui possède ou qui conduit une voiture de marque BMW. 2, record 46, French, - b%C3%A9h%C3%A8miste
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Le profil béhèmiste (étude des voitures de marque BMW). 1, record 46, French, - b%C3%A9h%C3%A8miste
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
À partir du nom propre BMW, on a formé «béhèm»(dérivé phonétique de BM-les deux premières lettres de BMW) auquel on a rajouté le suffixe «-iste» signifiant «la personne qui... ». 2, record 46, French, - b%C3%A9h%C3%A8miste
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2011-01-14
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 47, Main entry term, English
- hellacious
1, record 47, English, hellacious
adjective
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Full of things, events relating to hell. 2, record 47, English, - hellacious
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Iraqi tanks and armored vehicles launched offensives at four Kuwait border points late Tuesday and "hellacious" fighting with Marines kept up through yesterday. 1, record 47, English, - hellacious
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Record 47, Main entry term, French
- d’enfer
1, record 47, French, d%26rsquo%3Benfer
proposal
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- affreux 1, record 47, French, affreux
proposal
- horrible 1, record 47, French, horrible
proposal
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le néologisme «hellacious» a été formé à partir du substantif hell dont la définition trouvée dans le dictionnaire The Concise Oxford Dictionary, p. 548 est la suivante : A place regarded in some religions as the abode of the dead, or of condemned sinners and devils; a place or state of misery or wickedness. 1, record 47, French, - d%26rsquo%3Benfer
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
L'adjectif hellacious a été formé par le procédé de dérivation, avec l'addition du suffixe acious, qui est utilisé pour la formation d’adjectifs qui signifient avoir tendance à ou rempli de. 1, record 47, French, - d%26rsquo%3Benfer
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2011-01-14
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 48, Main entry term, English
- TV-addicted
1, record 48, English, TV%2Daddicted
proposal, adjective
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Record 48, Main entry term, French
- téléphage
1, record 48, French, t%C3%A9l%C3%A9phage
adjective
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Qui regarde la télévision de manière excessive, presque à l’exclusion de tout autre loisir. 2, record 48, French, - t%C3%A9l%C3%A9phage
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Des Anglais téléphages. Les Britanniques passent plus de la moitié de leur temps libre devant le petit écran [...] 1, record 48, French, - t%C3%A9l%C3%A9phage
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Procédé de dérivation : le suffixe "phage"(du grec phagein "manger") a été adjoint à l'abréviation "télé"(également un préfixe), familière pour "télévision". 2, record 48, French, - t%C3%A9l%C3%A9phage
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2011-01-14
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 49, Main entry term, English
- madrigal-like
1, record 49, English, madrigal%2Dlike
proposal
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Record 49, Main entry term, French
- madrigalesque
1, record 49, French, madrigalesque
adjective
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Qui ressemble à une petite pièce en vers exprimant une pensée fine, tendre ou galante. 2, record 49, French, - madrigalesque
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Un étonnant divertissement qui montre en quarante-cinq minutes ce qu’a été la comédie madrigalesque, illustrée surtout à la fin du XVIe siècle par l’Amfiparnasso. 1, record 49, French, - madrigalesque
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le nom «madrigal» existait déjà depuis longtemps, mais il n’ existait aucun adjectif. Ainsi pour désigner quelque chose fait à la manière de madrigal, on a ajouté le suffixe «-esque». 2, record 49, French, - madrigalesque
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2011-01-14
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 50, Main entry term, English
- extremely famous
1, record 50, English, extremely%20famous
proposal
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Record 50, Main entry term, French
- célébrissime
1, record 50, French, c%C3%A9l%C3%A9brissime
adjective
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Extrêmement célèbre. 2, record 50, French, - c%C3%A9l%C3%A9brissime
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
La guerre du Golfe enlève aux Européens l’envie de s’amuser. Venise vient d’annoncer l’annulation de son célébrissime carnaval. 1, record 50, French, - c%C3%A9l%C3%A9brissime
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Procédé de formation : procédé de dérivation par méthode de suffixation. Le suffixe «issime» qui sert à former des adjectifs à valeur superlative. Exemples : rarissime, richissime, sérénissime(Petit Robert). Donc, «célébrissime» a été formé à partir du mot de base «célèbre» auquel on a ajouté le suffixe «issime». «Célébrissime» est un adjectif à valeur superlative. 2, record 50, French, - c%C3%A9l%C3%A9brissime
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Proposition anglaise formée à partir des exemples ci-dessous mentionnés, tels que rarissime, richissime, traduits par : extremely rare, extremely rich. 2, record 50, French, - c%C3%A9l%C3%A9brissime
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2011-01-14
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 51, Main entry term, English
- constitutionitis
1, record 51, English, constitutionitis
proposal
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Record 51, Main entry term, French
- constitutionnalite
1, record 51, French, constitutionnalite
feminine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
État pathologique causé par le fait d’avoir trop entendu parler de la Constitution. 2, record 51, French, - constitutionnalite
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Pour ceux qui ne souffrent pas encore de «constitutionnalite» aiguë, le sénateur Gérald Beaudoin vient de sortir une somme d’un millier de pages sur la Constitution du Canada. 1, record 51, French, - constitutionnalite
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Le terme «constitutionnalite» est une dérivation qui procède par suffixation. On ajoute le suffixe «ite» qui signifie un état maladif comme dans «gastrite», "méningite", etc. 2, record 51, French, - constitutionnalite
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2011-01-14
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 52, Main entry term, English
- Thatcherism
1, record 52, English, Thatcherism
proposal
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Record 52, Main entry term, French
- thatchérisme
1, record 52, French, thatch%C3%A9risme
masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Théorie et ensemble des pratiques développées par Margaret Thatcher. 2, record 52, French, - thatch%C3%A9risme
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Les promoteurs sont en train de recycler le plus grand port du monde (11 miles de long), tombé en désuétude au milieu du siècle. Ce symbole rutilant du thatchérisme, les Docklands, est une ville futuriste avec son train suspendu et sa propre administration. 1, record 52, French, - thatch%C3%A9risme
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Procédé de formation : Dérivation(suffixation). Affixation du suffixe «isme» au nom propre «Thatcher», de Margaret Thatcher, Premier ministre de l'Angleterre. 2, record 52, French, - thatch%C3%A9risme
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2011-01-14
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 53, Main entry term, English
- offsetability 1, record 53, English, offsetability
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Record 53, Main entry term, French
- virabilité
1, record 53, French, virabilit%C3%A9
feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Fait pour une somme d’argent de pouvoir être virée d’un compte à l’autre sans que le bilan en soit faussé. 2, record 53, French, - virabilit%C3%A9
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Je crois que nous n’obtiendrons aucun commentaire sur la transférabilité ou la cession ou la virabilité du compte CSRN avant demain. 1, record 53, French, - virabilit%C3%A9
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Dérivation : addition du suffixe "abilité"(Indiquant la susceptibilité d’être l'objet d’une action) au nom virement. 2, record 53, French, - virabilit%C3%A9
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2011-01-14
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 54, Main entry term, English
- environment bureaucrat
1, record 54, English, environment%20bureaucrat
proposal
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Record 54, Main entry term, French
- écolocrate
1, record 54, French, %C3%A9colocrate
masculine and feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Fonctionnaire, bureaucrate qui veille à la protection de l’environnement. 2, record 54, French, - %C3%A9colocrate
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Ces «écolocrates» protégeront l’environnement de la même façon dont ils s’acquittent de leurs autres mandats, avec la même mentalité, la même lenteur tatillonne, les mêmes conflits entre juridictions et services, le même fouillis de règlements. 1, record 54, French, - %C3%A9colocrate
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Néologisme de forme dérivé du mot «écologie», obtenu en ajoutant au radical «écolo» le suffixe «crates». 2, record 54, French, - %C3%A9colocrate
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2011-01-14
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Public Relations
Record 55, Main entry term, English
- public relations officer
1, record 55, English, public%20relations%20officer
correct
Record 55, Abbreviations, English
- PRO 2, record 55, English, PRO
correct
Record 55, Synonyms, English
- public affairs officer 3, record 55, English, public%20affairs%20officer
correct
- PR agent 4, record 55, English, PR%20agent
correct
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
One who promotes rapport and goodwill between a person, firm, or institution and other persons, special publics, or the community at large. 4, record 55, English, - public%20relations%20officer
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
public relations officer: In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5124 - Professional Occupations in Public Relations and Communications. 5, record 55, English, - public%20relations%20officer
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Relations publiques
Record 55, Main entry term, French
- relationniste
1, record 55, French, relationniste
correct, masculine and feminine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
- responsable des relations publiques 2, record 55, French, responsable%20des%20relations%20publiques
correct, masculine and feminine noun
- agent de relations publiques 3, record 55, French, agent%20de%20relations%20publiques
correct, see observation, masculine noun
- ARP 3, record 55, French, ARP
correct
- ARP 3, record 55, French, ARP
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée de créer un climat de confiance dans le personnel [...] et dans le public en vue de soutenir l’activité de l’entreprise et d’en favoriser le développement. 4, record 55, French, - relationniste
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Il s’agit d’une étape cruciale [...], a commenté la relationniste de Canadair [...], dans une entrevue téléphonique à la Presse. 5, record 55, French, - relationniste
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
relationniste : néologisme de forme dérivé du mot «relation» par addition du suffixe «iste». 6, record 55, French, - relationniste
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
agent de relations publiques: terme employé dans un organigramme de Développement des ressources humaines et Immigration. 7, record 55, French, - relationniste
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
relationniste : Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5124 - Professionnels/professionnelles des relations publiques et des communications. 8, record 55, French, - relationniste
Record 55, Spanish
Record 55, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Relaciones públicas
Record 55, Main entry term, Spanish
- relaciones públicas
1, record 55, Spanish, relaciones%20p%C3%BAblicas
masculine and feminine noun
Record 55, Abbreviations, Spanish
Record 55, Synonyms, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2011-01-14
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 56, Main entry term, English
- touristication
1, record 56, English, touristication
proposal
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Record 56, Main entry term, French
- touristication
1, record 56, French, touristication
feminine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Flot de voyageurs qui parcourent un lieu autre que celui où ils vivent. 2, record 56, French, - touristication
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Quand la «touristication» a déferlé sur leurs plages, les petits cultivateurs, planteurs d’agrumes, récolteurs de sel, pêcheurs, se sont vite recyclés dans les métiers de l’hospitalité. 1, record 56, French, - touristication
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Procédé de formation : dérivation avec le suffixe «ation». 2, record 56, French, - touristication
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2011-01-14
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 57, Main entry term, English
- nippon-phobia
1, record 57, English, nippon%2Dphobia
proposal
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Record 57, Main entry term, French
- nippo-phobie
1, record 57, French, nippo%2Dphobie
feminine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Aversion excessive contre le peuple japonais. 2, record 57, French, - nippo%2Dphobie
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Le Miti a mis en garde les industriels japonais contre la tentation de trop profiter de la reconstruction du Koweit, au risque de s’attirer les critiques de leurs partenaires étrangers. Tokyo, tenu à l’écart des tentatives de règlement, redoute la nippo-phobie d’une Amérique redevenue impériale. 1, record 57, French, - nippo%2Dphobie
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Ce néologisme a été formé par composition à partir du préfixe «nippo» et du suffixe «phobie». 2, record 57, French, - nippo%2Dphobie
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2011-01-14
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 58, Main entry term, English
- frenchifyable
1, record 58, English, frenchifyable
proposal
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Record 58, Main entry term, French
- franconisable
1, record 58, French, franconisable
adjective
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Qui peut apprendre le français; qui peut être francisé. 2, record 58, French, - franconisable
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Si le Québec veut réellement des immigrants d’Amérique latine, qui parlent français ou sont facilement franconisables, il va falloir mettre en place les ressources qu’il faut pour favoriser cette immigration. 1, record 58, French, - franconisable
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Dérivation par affixation(suffixe able). 2, record 58, French, - franconisable
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2011-01-14
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 59, Main entry term, English
- saddamization
1, record 59, English, saddamization
proposal
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Record 59, Main entry term, French
- saddamisation
1, record 59, French, saddamisation
feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Action de saddamiser, d’appliquer la théorie et les pratiques de Saddam Hussein. 2, record 59, French, - saddamisation
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
1990, c’est, sous la poussée des nationalismes, la réunification allemande, les déchirements des Azéris, des Arméniens ou des Ouzbecks. Sur le mode agressif, c’est la saddamisation du Koweit. 1, record 59, French, - saddamisation
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Dérivation d’un nom propre : Saddam Hussein.(affixation :suffixe ation). 2, record 59, French, - saddamisation
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2011-01-14
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 60, Main entry term, English
- regionitis
1, record 60, English, regionitis
proposal
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Record 60, Main entry term, French
- régionite
1, record 60, French, r%C3%A9gionite
feminine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Désir de régionalisation. 2, record 60, French, - r%C3%A9gionite
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Régionite aiguë au PQ. Un tout nouveau courant bouscule le Parti québécois. Un courant qui donne froid dans le dos à bien des péquistes, mais dont on ne parlera pas au congrès de la semaine prochaine: celui d’un Québec souverain chapeautant des gouvernements régionaux, chacun avec son pouvoir de taxation et des règles de péréquation. 1, record 60, French, - r%C3%A9gionite
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit ici d’une dérivation : au nom «région», on a ajouté le suffixe «-ite»(d’origine grec-itis) servant à désigner les maladies de nature inflammatoire comme «bronchite», «méningite», «laryngite», etc. 2, record 60, French, - r%C3%A9gionite
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2011-01-14
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 61, Main entry term, English
- chevènementist
1, record 61, English, chev%C3%A8nementist
proposal
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Record 61, Main entry term, French
- chevènementiste
1, record 61, French, chev%C3%A8nementiste
masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Partisan du ministre français de la Défense Jean-Pierre Chevènement; relatif à son parti, à sa politique. 2, record 61, French, - chev%C3%A8nementiste
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Où la gauche ne se défait pas de son antiaméricanisme primaire ni de son tiers-mondisme pseudo-pacifiste, où chevènementistes et autres militants violent la discipline de parti et la cohésion nationale demandée par Mitterrand. 1, record 61, French, - chev%C3%A8nementiste
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Procédé de formation : Procédé de dérivation par méthode de suffixation. Le suffixe «iste» forme soit des noms d’agents soit des noms de partisans d’un système ou d’une personne. Dans le cas présent le suffixe «iste» a été ajouté au nom de Jean-Pierre Chevènement, ministre de la Défense en France. Les mots formés avec le suffixe «iste» peuvent être employés comme nom ou adjectif. Tel est le cas pour «gaulliste», partisan de la politique de Gaulle. 2, record 61, French, - chev%C3%A8nementiste
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Équivalent anglais établi à partir d’autres exemples semblables tels que "gaullist, communist, socialist, etc". Étant donné que ce mot est dérivé d’un nom propre de personne, il est à conseiller de garder l’accent sur le «è». 2, record 61, French, - chev%C3%A8nementiste
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2011-01-14
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 62, Main entry term, English
- giscardism
1, record 62, English, giscardism
proposal
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Record 62, Main entry term, French
- giscardisme
1, record 62, French, giscardisme
masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Attitude politique des partisans de Valéry Giscard d’Estaing. 2, record 62, French, - giscardisme
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Procédé de formation : dérivation (suffixation). 2, record 62, French, - giscardisme
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
isme :suffixe signifiant «appartenance à un groupe, à un système». 3, record 62, French, - giscardisme
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2011-01-10
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Soil Science
- Geology
Record 63, Main entry term, English
- coprogenic
1, record 63, English, coprogenic
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Said of a deposit formed of animal excrement. 2, record 63, English, - coprogenic
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Science du sol
- Géologie
Record 63, Main entry term, French
- coprogène
1, record 63, French, coprog%C3%A8ne
correct
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Qui tire son origine d’excréments. 2, record 63, French, - coprog%C3%A8ne
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Les pédologues balkaniques [...] donnent le nom de «coprogène» à la structure typiquement grumeleuse et grenue des tchernozems de leurs régions; comme l'indique son suffixe, ce terme évoque l'origine de la structure plutôt que sa morphologie; l'activité biologique intense qui règne dans ces sols fait que presque toute la matière organique et une bonne partie de la terre sont passées par le tube digestif des vers de terre ou des autres représentants de la microfaune; il en résulte que, tout en étant grumeleuse ou grenue, la structure de ces sols a un aspect bien particulier [...] 3, record 63, French, - coprog%C3%A8ne
Record 63, Spanish
Record 63, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
- Geología
Record 63, Main entry term, Spanish
- coprogénico
1, record 63, Spanish, coprog%C3%A9nico
correct
Record 63, Abbreviations, Spanish
Record 63, Synonyms, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Formado por excrementos de animales. 1, record 63, Spanish, - coprog%C3%A9nico
Record 64 - internal organization data 2011-01-05
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Biological Sciences
Record 64, Main entry term, English
- catalyze
1, record 64, English, catalyze
correct, verb
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
To act as a catalyst, i.e. to cause or produce catalysis. In the living cell, the vast majority of chemical reactions that are of value to the organism have a kinetic barrier preventing their spontaneous occurrence. This kinetic barrier is overcome by the enzyme catalyst. The directive role of the enzyme catalyst is to make energetically favorable reactions take place at a rate that is conducive to sustaining and promoting growth. 2, record 64, English, - catalyze
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Like all other catalysts, enzymes are not used up in the course of chemical reactions, and a given enzyme molecule may function many thousands of times in a single second. Most enzymes are highly specific and only catalyze a single type of chemical reaction; conversely, most chemical reactions in cells are only catalyzed by one specific enzyme. Enzymes catalyze both the forward and backward directions of a given chemical reaction. Their presence alone does not cause the chemical reactions that they catalyze to move in directions that provide orderly cell growth and division. 3, record 64, English, - catalyze
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Record 64, Main entry term, French
- catalyser
1, record 64, French, catalyser
correct, verb
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Agir comme catalyseur dans une réaction. 1, record 64, French, - catalyser
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Beaucoup d’enzymes ont été dénommés en ajoutant le suffixe-ase au nom de leur substrat, c'est-à-dire la molécule sur laquelle l'enzyme exerce son action catalytique. Par exemple, l'uréase catalyse l'hydrolyse de l'urée en ammoniaque et en CO2, l'arginase catalyse l'hydrolyse de l'arginine en ornithine et en urée, et la phosphatase catalyse l'hydrolyse des esters phosphoriques. 2, record 64, French, - catalyser
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2010-11-19
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Record 65
Record 65, Main entry term, English
- furan-2-carbaldehyde
1, record 65, English, furan%2D2%2Dcarbaldehyde
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
- 2-furaldehyde 2, record 65, English, 2%2Dfuraldehyde
correct
- furfural 3, record 65, English, furfural
former designation, correct
- artificial ant oil 4, record 65, English, artificial%20ant%20oil
- 2-formylfuran 4, record 65, English, 2%2Dformylfuran
- fural 5, record 65, English, fural
- furaldehyde 6, record 65, English, furaldehyde
- furale 4, record 65, English, furale
- 2-furanaldehyde 7, record 65, English, 2%2Dfuranaldehyde
- 2-furancarbonal 8, record 65, English, 2%2Dfurancarbonal
- 2-furan carboxaldehyde 9, record 65, English, 2%2Dfuran%20carboxaldehyde
- 2-furancarboxaldehyde 4, record 65, English, 2%2Dfurancarboxaldehyde
- 2-furfural 4, record 65, English, 2%2Dfurfural
- furfuraldehyde 10, record 65, English, furfuraldehyde
- furfurol 4, record 65, English, furfurol
avoid
- furfurole 4, record 65, English, furfurole
former designation, avoid
- furfuryl aldehyde 11, record 65, English, furfuryl%20aldehyde
- furole 12, record 65, English, furole
- 2-furyl-methanal 4, record 65, English, 2%2Dfuryl%2Dmethanal
- pyromucic aldehyde 13, record 65, English, pyromucic%20aldehyde
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
When pure, a colorless liquid aldehyde boiling at 162°C ... It is obtained by the digestion of corn cobs or oat hulls with dilute acid. ... Its unusual solvent properties make it useful in the refining of vegetable and lubricating oils and in extracting certain components, such as butadiene, from cracked refinery gases. 14, record 65, English, - furan%2D2%2Dcarbaldehyde
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Industrially produced from agricultural wastes. A flavoring for beverages, ice cream, candy, syrups. 15, record 65, English, - furan%2D2%2Dcarbaldehyde
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
furfural: obsolete form; part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987). 16, record 65, English, - furan%2D2%2Dcarbaldehyde
Record number: 65, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C5H4O2 or C4H3OCHO 16, record 65, English, - furan%2D2%2Dcarbaldehyde
Record 65, Key term(s)
- artificial oil of ants
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Record 65
Record 65, Main entry term, French
- furan-2-carbaldéhyde
1, record 65, French, furan%2D2%2Dcarbald%C3%A9hyde
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
- 2-furaldéhyde 2, record 65, French, 2%2Dfurald%C3%A9hyde
correct, masculine noun
- furfural 3, record 65, French, furfural
former designation, correct, masculine noun
- furfurol 4, record 65, French, furfurol
former designation, avoid, see observation, masculine noun
- aldéhyde furanique 5, record 65, French, ald%C3%A9hyde%20furanique
masculine noun
- aldéhyde 2-furfuranique 1, record 65, French, ald%C3%A9hyde%202%2Dfurfuranique
masculine noun
- aldéhyde furfurolique 1, record 65, French, ald%C3%A9hyde%20furfurolique
masculine noun
- aldéhyde pyromucique 6, record 65, French, ald%C3%A9hyde%20pyromucique
masculine noun
- formyl-2-furanne 7, record 65, French, formyl%2D2%2Dfuranne
masculine noun
- fural 5, record 65, French, fural
masculine noun
- fural-2 aldéhyde 5, record 65, French, fural%2D2%20ald%C3%A9hyde
masculine noun
- furfuraldéhyde 8, record 65, French, furfurald%C3%A9hyde
masculine noun
- furol 6, record 65, French, furol
masculine noun
- furfurole 9, record 65, French, furfurole
former designation, avoid, masculine noun
- furylaldéhyde 10, record 65, French, furylald%C3%A9hyde
masculine noun
- furylméthanal 1, record 65, French, furylm%C3%A9thanal
masculine noun
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Composé organique qui comporte un groupement fonctionnel aldéhyde [...] C’est un liquide incolore, huileux, qui bout à 162 °C et dont l’odeur rappelle l’essence de cannelle et l’essence d’amandes amères. 11, record 65, French, - furan%2D2%2Dcarbald%C3%A9hyde
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
[...] le furfural est obtenu industriellement à partir de la balle de riz, des rafles de maïs et d’autres déchets agricoles [...]. On l’emploie [...] comme solvant sélectif pour séparer les fractions saturées des fractions insaturées et aromatiques dans le raffinage des huiles minérales lubrifiantes. 12, record 65, French, - furan%2D2%2Dcarbald%C3%A9hyde
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Aromatisant de boissons, crèmes glacées, bonbons, sirops. 13, record 65, French, - furan%2D2%2Dcarbald%C3%A9hyde
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
furfurol : Cette variante(avec le suffixe-ol des alcools) est impropre. 1, record 65, French, - furan%2D2%2Dcarbald%C3%A9hyde
Record number: 65, Textual support number: 4 OBS
furfural : forme vieillie; fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987). 14, record 65, French, - furan%2D2%2Dcarbald%C3%A9hyde
Record number: 65, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C5H4O2 ou C4H3OCHO 14, record 65, French, - furan%2D2%2Dcarbald%C3%A9hyde
Record 65, Spanish
Record 65, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Record 65
Record 65, Main entry term, Spanish
- furfural
1, record 65, Spanish, furfural
masculine noun
Record 65, Abbreviations, Spanish
Record 65, Synonyms, Spanish
- furaldehído 2, record 65, Spanish, furaldeh%C3%ADdo
avoid, masculine noun
Record 65, Textual support, Spanish
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro, soluble en alcohol, éter y benceno. Combustible. Muy tóxico. Irritante. 3, record 65, Spanish, - furfural
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C5H4O2 o C4H3OCHO 4, record 65, Spanish, - furfural
Record 66 - internal organization data 2010-10-18
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 66, Main entry term, English
- Reaganism 1, record 66, English, Reaganism
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The doctrines, principles and practices of the Reagan party, developed by Ronald Reagan, 40th president of the U.S. 1981-1989. 2, record 66, English, - Reaganism
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
You must be kidding! After eight years of Reaganism, which gave us a record budget deficit, a society where the rich got richer and the poor got poorer, the S&L bailout crisis and an economy in a shambles, you dare to celebrate Reagan by publishing some of his memoirs. 1, record 66, English, - Reaganism
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The formation of this neologism is by derivation. It is an affixation whereby the suffix-ism is added to the proper name 'Reagan'. Through this affixation, there is a change of grammatical category whereby a proper name becomes a general noun. 2, record 66, English, - Reaganism
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
In the Random House Dictionary, -ism is a "suffix appearing in loanwords from Greek, where it was used to form action nouns from verbs ... (also) used as a productive suffix in the formation of nouns denoting action or practice, state of condition, principles, doctrines, a usage or characteristic, devotion or adherence, etc..." 2, record 66, English, - Reaganism
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Record 66, Main entry term, French
- Reaganisme
1, record 66, French, Reaganisme
proposal, masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Dans Le Petit Robert(1983),-isme est "un suffixe de substantif(doctrine, profession) ;appartenance à un groupe ou à un système"(p. 1035). 1, record 66, French, - Reaganisme
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2010-09-15
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Biological Sciences
Record 67, Main entry term, English
- recommended name
1, record 67, English, recommended%20name
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
- common name 2, record 67, English, common%20name
correct
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Usually short and appropriate name assigned to each enzyme for everyday use. An example is creatine kinase: the systematic name of this enzyme, based on the reaction catalyzed, is ATP: creatine phosphotransferase. 2, record 67, English, - recommended%20name
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Record 67, Main entry term, French
- nom commun recommandé
1, record 67, French, nom%20commun%20recommand%C3%A9
correct, masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- nom recommandé 2, record 67, French, nom%20recommand%C3%A9
correct, masculine noun
- nom commun 2, record 67, French, nom%20commun
correct, masculine noun
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Pour les enzymes, appellation simple consacrée par l’usage. 2, record 67, French, - nom%20commun%20recommand%C3%A9
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Le nom commun recommandé est, la plupart du temps, formé par celui du substrat auquel on ajoute le suffixe "ase". 3, record 67, French, - nom%20commun%20recommand%C3%A9
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2010-09-10
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Microbiology and Parasitology
- Petrochemistry
Record 68, Main entry term, English
- oil eating microbe
1, record 68, English, oil%20eating%20microbe
see observation
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
- oil-reducing bacteria 2, record 68, English, oil%2Dreducing%20bacteria
proposal, plural
- oil-eating bacteria 2, record 68, English, oil%2Deating%20bacteria
proposal, plural
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Oil eating microbes. [An example is the] BCS 90, a biological hydrocarbon digestant. 1, record 68, English, - oil%20eating%20microbe
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The microorganisms which digest oil are more likely bacteria than microbes. See also "sulfate-reducing bacteria" and "sulfur bacteria." 2, record 68, English, - oil%20eating%20microbe
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
bacteria : term rarely used in the singular (bacterium). 2, record 68, English, - oil%20eating%20microbe
Record 68, Key term(s)
- oil-eating microbe
- oil-eating microorganism
- oil-eating bacterium
- oil-reducing bacterium
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Microbiologie et parasitologie
- Chimie du pétrole
Record 68, Main entry term, French
- microorganisme responsable de la transformation des hydrocarbures
1, record 68, French, microorganisme%20responsable%20de%20la%20transformation%20des%20hydrocarbures
proposal, masculine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
- microorganisme oléodigesteur 1, record 68, French, microorganisme%20ol%C3%A9odigesteur
proposal, masculine noun
- microorganisme hydrocarburoclaste 1, record 68, French, microorganisme%20hydrocarburoclaste
proposal, see observation, masculine noun
- microorganisme hydrocarbonoclastique 1, record 68, French, microorganisme%20hydrocarbonoclastique
see observation, masculine noun
- bactéries oléoréductrices 2, record 68, French, bact%C3%A9ries%20ol%C3%A9or%C3%A9ductrices
proposal, feminine noun, plural
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Les microorganismes impliqués dans la biodégradation des hydrocarbures sont appelés hydrocarbonoclastiques. [Source : Le chargé de recherches sur la biodégradation des hydrocarbures à l’Institut de recherches en biotechnologie du CNRC]. Il a relevé cette phrase dans une revue française dont il n’a malheureusement pas été en mesure de nous communiquer le titre. Il nous a dit que d’autres termes étaient formés de la même manière, comme par exemple «acétoclastique» pour désigner les microorganismes qui dégradent les composés d’acétylène. Il nous a dit, aussi, qu’il est préférable d’utiliser «microorganisme» plutôt que «microbe», terme plutôt familier et dont la champ sémantique est trop restreint]. 1, record 68, French, - microorganisme%20responsable%20de%20la%20transformation%20des%20hydrocarbures
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
La formation de l'expression «hydrocarbonoclastique» nous laisse perplexe; il vaudrait peut-être mieux utiliser «hydrocarburoclaste», d’une part parce qu'on parle d’hydrocarbures et non d’«hydrocarbones» et que, d’autre part, le suffixe «clastique» n’ apparaît pas dans le Grand dictionnaire encyclopédique Larousse. Par plus grande prudence, encore, on pourrait utiliser la périphrase «responsable de la transformation des hydrocarbures», puisque c'est ce que produit la biodégradation. 1, record 68, French, - microorganisme%20responsable%20de%20la%20transformation%20des%20hydrocarbures
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
-claste,-clastie,-clasie,-clasique : du grec «klastos», brisé, entrent dans la composition de quelques mots comme préfixe ou comme suffixe :«iconoclaste, cranioclasie». 3, record 68, French, - microorganisme%20responsable%20de%20la%20transformation%20des%20hydrocarbures
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
digestion des boues : Transformation de la matière organique des boues résiduaires par action bactérienne. 3, record 68, French, - microorganisme%20responsable%20de%20la%20transformation%20des%20hydrocarbures
Record number: 68, Textual support number: 4 OBS
bactéries oléoréductrices : par analogie avec «bactéries sulfatoréductrices» et «bactéries sulforéductrices». 2, record 68, French, - microorganisme%20responsable%20de%20la%20transformation%20des%20hydrocarbures
Record number: 68, Textual support number: 5 OBS
bactéries : terme rarement utilisé au singulier (bactérie). 2, record 68, French, - microorganisme%20responsable%20de%20la%20transformation%20des%20hydrocarbures
Record 68, Key term(s)
- bactérie oléoréductrice
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2010-07-07
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 69, Main entry term, English
- environmentally induced
1, record 69, English, environmentally%20induced
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
... at all stages of response to environmental agents from the pathologic endpoint (traditional pathology) to the identification of the earliest pathologic responses for use in the study of patients (environmental pathology) including monitoring, the pathologist has a key role in the study of environmentally induced diseases. 1, record 69, English, - environmentally%20induced
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 69, Main entry term, French
- écogénique
1, record 69, French, %C3%A9cog%C3%A9nique
correct, adjective
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une maladie provoquée par l’environnement. 2, record 69, French, - %C3%A9cog%C3%A9nique
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
maladies envirogènes-Ce terme a été mal accueilli par le Comité parce qu'il remet en question le suffixe «gène» avec son double sens, actif ou passif. Le Comité propose écopathologie et maladie écogénique qui fait partie de la série «écologie». 3, record 69, French, - %C3%A9cog%C3%A9nique
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2010-07-07
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Epidemiology
Record 70, Main entry term, English
- environmental pathology
1, record 70, English, environmental%20pathology
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The toxicity of lead is an appropriate example of a problem in environmental pathology for several reasons. Lead is one of the most useful and abundant metals known to man, and the industrial products containing lead are widely distributed in the environment. It is also well known that lead may be injurious to health. 1, record 70, English, - environmental%20pathology
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Épidémiologie
Record 70, Main entry term, French
- écopathologie
1, record 70, French, %C3%A9copathologie
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Étude des maladies provoquées par l’environnement. 2, record 70, French, - %C3%A9copathologie
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
maladies envirogènes-Ce terme a été mal accueilli par le Comité parce qu'il remet en question le suffixe «gène» avec son double sens, actif ou passif. Le Comité propose écopathologie et maladie écogénique qui fait partie de la série «écologie». 3, record 70, French, - %C3%A9copathologie
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2010-05-21
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Record 71, Main entry term, English
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Record 71, Main entry term, French
- suffixe
1, record 71, French, suffixe
masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
- élément de signal de commande 1, record 71, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20signal%20de%20commande
masculine noun
Record 71, Textual support, French
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2010-02-08
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Political Science (General)
Record 72, Main entry term, English
- continentalism
1, record 72, English, continentalism
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
a policy favoring the restricting of relations (as political and economic) to countries of the same continent. (warned against a narrow nationalism or even a continentalism). 1, record 72, English, - continentalism
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
Record 72, Main entry term, French
- continentalisme 1, record 72, French, continentalisme
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
terme créé par analogie à "nationalisme", "socialisme", "capitalisme", etc. 1, record 72, French, - continentalisme
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
continental: Relatif à un continent. (Puissances continentales. Blocus continental.) 2, record 72, French, - continentalisme
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
-isme :Suffixe de substantifs(profession ou opinion)(journalisme, socialisme) ;appartenance à un groupe ou à un système(intégrisme, structuralisme). 1, record 72, French, - continentalisme
Record 72, Spanish
Record 72, Campo(s) temático(s)
- Ciencias políticas (Generalidades)
Record 72, Main entry term, Spanish
- continentalismo
1, record 72, Spanish, continentalismo
correct, masculine noun
Record 72, Abbreviations, Spanish
Record 72, Synonyms, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
[...] El sistema demoliberal está perimido, porque fue creado para servir a la etapa de las nacionalidades, que hoy está terminada para dar lugar a la etapa del continentalismo. Hoy los hombres ya están agrupados por continentes y no por naciones [...] 1, record 72, Spanish, - continentalismo
Record 73 - internal organization data 2009-04-21
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Cartography
- Remote Sensing
- Range Measurements (Telecommunications)
Record 73, Main entry term, English
- airborne profile record
1, record 73, English, airborne%20profile%20record
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
A Practical Drill for the Airborne Profile Recorder - The paper attempts to set out detailed working procedures for the use of Airborne Profile Records, based on a number of experiments carried out by the author during the last four years and a study of experiments carried out by others. The general working principles of A.P.R. are first described. Detailed requirements are then given with regard to the material and records which it is necessary to obtain from the contractor who will operate the A.P.R. This is followed by a description of the preliminary analysis of this material which is necessary before work can start. 2, record 73, English, - airborne%20profile%20record
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
... photogrammetric methods are used to establish a precise horizontal control for the aerial photographs and airborne profile records for the establishment of basic elevation control. 3, record 73, English, - airborne%20profile%20record
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
airborne profile record: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, record 73, English, - airborne%20profile%20record
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Cartographie
- Télédétection
- Mesures à distance (Télécommunications)
Record 73, Main entry term, French
- enregistrement de profilographe aéroporté
1, record 73, French, enregistrement%20de%20profilographe%20a%C3%A9roport%C3%A9
proposal, masculine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
- profilogramme aéroporté 1, record 73, French, profilogramme%20a%C3%A9roport%C3%A9
proposal, masculine noun
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Le suffixe «-gramme» est rattaché à des racines pour donner le sens de «tableau» ou «enregistrement». 2, record 73, French, - enregistrement%20de%20profilographe%20a%C3%A9roport%C3%A9
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
profilogramme : Enregistrement produit par l’appareil nommé profilographe. 1, record 73, French, - enregistrement%20de%20profilographe%20a%C3%A9roport%C3%A9
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2007-03-27
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Record 74, Main entry term, English
- assay office
1, record 74, English, assay%20office
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
- assay-office 2, record 74, English, assay%2Doffice
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A laboratory for examining ores, usually gold and silver ores, in order to determine their economic value. 3, record 74, English, - assay%20office
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Assay offices are institutions set up to test the purity of precious metal items, to protect consumers. 4, record 74, English, - assay%20office
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Record 74, Main entry term, French
- bureau d’essais
1, record 74, French, bureau%20d%26rsquo%3Bessais
correct, masculine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
- bureau d’essai 2, record 74, French, bureau%20d%26rsquo%3Bessai
correct, masculine noun
- laboratoire d’analyse 3, record 74, French, laboratoire%20d%26rsquo%3Banalyse
correct, masculine noun
- laboratoire 4, record 74, French, laboratoire
masculine noun
- essayerie 5, record 74, French, essayerie
feminine noun
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
essayerie : Le suffixe-erie est utilisé pour former le nom d’un local associé à une activité [...] professionnelle. 6, record 74, French, - bureau%20d%26rsquo%3Bessais
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
essai : Ce terme est employé dans le milieu minier pour signifier l’opération par laquelle on s’assure de la qualité d’un minerai. 2, record 74, French, - bureau%20d%26rsquo%3Bessais
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2007-03-05
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
- Plant Biology
Record 75, Main entry term, English
- endomycorrhizal fungus
1, record 75, English, endomycorrhizal%20fungus
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Species of mycorrhizal fungus with hyphae that penetrate and live inside the cortical cells of the plant root. 2, record 75, English, - endomycorrhizal%20fungus
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Endomycorrhizal fungus ... grows in the roots of grass and many other plants. It forms a partnership with shrubs and grass. The fungus gives the plants minerals like phosphorus. The plant gives the fungus sugars and other carbohydrates. 3, record 75, English, - endomycorrhizal%20fungus
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
There are two types of mycorrhizal fungi: ectomycorrhizae and endomycorrhizae. Ectomycorrhizae form sheaths around plant roots, endomycorrhizae enter cortex cells in the roots. 4, record 75, English, - endomycorrhizal%20fungus
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
A mycorrhiza (typically seen in the plural forms mycorrhizae or mycorrhizas, Greek for fungus roots) is the result of a mutualistic association between a fungus and a plant. This mutualism takes place at the root level, where individual hyphae extending from the mycelium of a fungus colonize the roots of a host plant, either intracellularly or extracellularly. 5, record 75, English, - endomycorrhizal%20fungus
Record 75, Key term(s)
- endomycorrhizal fungi
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
- Biologie végétale
Record 75, Main entry term, French
- champignon endomycorhizien
1, record 75, French, champignon%20endomycorhizien
correct, masculine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Par un ensemble de techniques mises au point chez la légumineuse-modèle [...] on a déterminé le mécanisme cellulaire précis par lequel le champignon endomycorhizien traverse la barrière externe de la racine. 2, record 75, French, - champignon%20endomycorhizien
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
[Le terme «endomycorhize» est] composé du préfixe endo-du grec, endon(dedans) et du nom mycorhize(symbiose entre la racine d’une plante et un champignon), qui vient lui aussi du grec par son préfixe myco-de, mycetos(champignon) et son suffixe-rhize de,-rrhizos dérivé de, rhiza(racine, fondement). [L'endomycorhize est la] symbiose entre la racine d’une plante et une colonie de champignons, les hyphes de ces derniers(leurs filaments) s’infiltrant à l'intérieur des cellules racinaires, dans l'espace intracellulaire. 3, record 75, French, - champignon%20endomycorhizien
Record 75, Key term(s)
- champignon endomycorrhizal
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2007-01-25
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
- Plant Biology
Record 76, Main entry term, English
- ectomycorrhizal fungus
1, record 76, English, ectomycorrhizal%20fungus
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
- ectotrophic mycorrhizal fungus 3, record 76, English, ectotrophic%20mycorrhizal%20fungus
- ectomycorrhizal mushroom 4, record 76, English, ectomycorrhizal%20mushroom
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Species of mycorrhizal fungus with hyphae that grow only between the cells and over the surface (outside) of the roots, but do not penetrate the plant cell. 5, record 76, English, - ectomycorrhizal%20fungus
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
There are two types of mycorrhizal fungi: ectomycorrhizae and endomycorrhizae. Ectomycorrhizae form sheaths around plant roots, endomycorrhizae enter cortex cells in the roots. 6, record 76, English, - ectomycorrhizal%20fungus
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
A mycorrhiza (typically seen in the plural forms mycorrhizae or mycorrhizas, Greek for fungus roots) is the result of a mutualistic association between a fungus and a plant. This mutualism takes place at the root level, where individual hyphae extending from the mycelium of a fungus colonize the roots of a host plant, either intracellularly or extracellularly. 7, record 76, English, - ectomycorrhizal%20fungus
Record 76, Key term(s)
- ectomycorrhizal fungi
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
- Biologie végétale
Record 76, Main entry term, French
- champignon ectomycorhizien
1, record 76, French, champignon%20ectomycorhizien
correct, masculine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Morphologiquement, l’ectomycorhize est plus facile à reconnaître que l’endomycorhize parce que les hyphes (cellules) du champignon ectomycorhizien associé, l’enrobent et forment autour d’elle un tissu fongique coloré (manchon fongique) comparable à une douille qui recouvre et protège la pointe d’un stylo. 3, record 76, French, - champignon%20ectomycorhizien
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
Les champignons ectomycorhiziens jouent un rôle très important dans l’absorption, le transfert ou l’immobilisation d’autres éléments minéraux du sol : cuivre, fer, zinc et potassium, ainsi que des métaux lourds présents en excès dans les sols acides (aluminium, cadmium, zinc) qui sont accumulés dans les cordons mycéliens. Les champignons sont de bons détoxificateurs des sols. 4, record 76, French, - champignon%20ectomycorhizien
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Composé du préfixe ectondo-du grec ectos(dehors) et du nom mycorhize(symbiose entre la racine d’une plante et un champignon), qui vient lui aussi du grec par son préfixe myco-de mycetos(champignon) et son suffixe-rhize de-rrhizos dérivé de rhiza(racine, fondement). [L'ectomycorhize est le phénomène de] symbiose entre la racine d’une plante et une colonie de champignons, les hyphes de ces derniers(leurs filaments) s’infiltrant entre les cellules racinaires, dans l'espace intercellulaire. 5, record 76, French, - champignon%20ectomycorhizien
Record 76, Key term(s)
- champignon ectomycorrhizien
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2006-06-20
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Biotechnology
Record 77, Main entry term, English
- biomimetics
1, record 77, English, biomimetics
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
- biomimicry 2, record 77, English, biomimicry
avoid, see observation
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The study of the structure and function of biological systems as models for the design and engineering of materials. 3, record 77, English, - biomimetics
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Biomimetics is of special interest to researchers in nanotechnology, robotics, artificial intelligence, the medical industry, and the military. Biomimetics is also useful for testing the validity of theories of animal function, such as locomotion, flight and navigation. 3, record 77, English, - biomimetics
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
biomimicry: often used as a synonym of "biomimetics," even though the suffix "-ry" connotes an action. The term "biomimicry" is the application of the science rather than the science itself. 4, record 77, English, - biomimetics
Record 77, Key term(s)
- biomimickry
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Biotechnologie
Record 77, Main entry term, French
- biomimétique
1, record 77, French, biomim%C3%A9tique
correct, feminine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
- biomimétisme 2, record 77, French, biomim%C3%A9tisme
see observation, masculine noun
- bionique 3, record 77, French, bionique
avoid, see observation, feminine noun
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Science qui étudie les lois sur lesquelles reposent les assemblages moléculaires qui existent dans la nature [afin d’apporter des solutions techniques à des problèmes technologiques]. 4, record 77, French, - biomim%C3%A9tique
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
biomimétisme : souvent utilisé comme synonyme de «biomimétique», alors que le suffixe implique soit un ensemble de positions, soit une activité en rapport avec l'objet que dénote la base. 5, record 77, French, - biomim%C3%A9tique
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
bionique: parfois utilisé à tort comme synonyme de «biomimétique». Étant dérivé de bio- + (électro)nique, son emploi n’est indiqué qu’en lien avec le domaine de l’électronique. 5, record 77, French, - biomim%C3%A9tique
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - external organization data 2006-01-27
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 78
Record 78, Main entry term, English
- computer-aided
1, record 78, English, computer%2Daided
correct, adjective, standardized
Record 78, Abbreviations, English
- CA 1, record 78, English, CA
correct, adjective, standardized
Record 78, Synonyms, English
- computer-assisted 1, record 78, English, computer%2Dassisted
correct, adjective, standardized
- CA 1, record 78, English, CA
correct, adjective, standardized
- CA 1, record 78, English, CA
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
pertaining to a technique or process in which part of the work is done by a computer 1, record 78, English, - computer%2Daided
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
computer-aided; computer-assisted; CA: terms, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, record 78, English, - computer%2Daided
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 78
Record 78, Main entry term, French
- assisté par ordinateur
1, record 78, French, assist%C3%A9%20par%20ordinateur
correct, adjective, standardized
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
qualifie une technique ou un processus dans lesquels une partie du travail se fait à l’aide d’un ordinateur 1, record 78, French, - assist%C3%A9%20par%20ordinateur
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
En français, le suffixe AO pour «assisté par ordinateur» est fréquemment utilisé pour construire des sigles tels que PAO, EAO, etc. 1, record 78, French, - assist%C3%A9%20par%20ordinateur
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
assisté par ordinateur : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, record 78, French, - assist%C3%A9%20par%20ordinateur
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2005-10-18
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Astronautics
Record 79, Main entry term, English
- taikonaute
1, record 79, English, taikonaute
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
The successful 21 hour space mission of the first Taikonaute, made China only the third country to put a man in space after the United States and Russia. 2, record 79, English, - taikonaute
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
The Chinese term taikonaute means "man of the great void" (taikongren). However, space program professionals and Chinese media use a more scientific term "yuhangyuan" (space navigator). 3, record 79, English, - taikonaute
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Astronautique
Record 79, Main entry term, French
- taïkonaute
1, record 79, French, ta%C3%AFkonaute
correct, masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Le terme, taïkonaute, est construit sur le nom chinois servant à désigner l'espace, «taïkong» ou le «grand vide», auquel vient se greffer dans plusieurs langues occidentales le suffixe déjà utilisé pour les visiteurs des astres et du cosmos. En chinois, le suffixe utilisé est celui de l'être humain : le taïkonaute est donc l'«homme du grand vide»(taïkongren). Cependant, les professionnels du programme spatial et les médias chinois lui préfèrent «yuhangyuan», un mot à consonance plus scientifique qui désigne littéralement un «navigateur de l'univers». Au bout du compte, le terme le plus universel, qui ne sous-entend aucune appartenance nationale, reste celui de spationaute. 2, record 79, French, - ta%C3%AFkonaute
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2005-07-18
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Geology
- Physical Geography (General)
- Geochemistry
Record 80, Main entry term, English
- genesis
1, record 80, English, genesis
correct
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
The origin or coming into being of anything. 2, record 80, English, - genesis
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Genesis of Kupferschiefer-type deposits has been debated widely since their recognition. 3, record 80, English, - genesis
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Géologie
- Géographie physique (Généralités)
- Géochimie
Record 80, Main entry term, French
- genèse
1, record 80, French, gen%C3%A8se
correct, feminine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
- mode de formation 2, record 80, French, mode%20de%20formation
correct, masculine noun
- origine 3, record 80, French, origine
feminine noun
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Origine d’un phénomène, d’une substance, d’une structure, etc. 4, record 80, French, - gen%C3%A8se
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Le mode de formation des gîtes Kupferschiefer a été l’objet de nombreux débats depuis leur découverte. 2, record 80, French, - gen%C3%A8se
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
En géologie, le nom genèse sert souvent de suffixe, ex. : orogenèse, palingenèse, tectogenèse, métallogenèse, etc. 4, record 80, French, - gen%C3%A8se
Record 80, Spanish
Record 80, Campo(s) temático(s)
- Geología
- Geografía física (Generalidades)
- Geoquímica
Record 80, Main entry term, Spanish
- génesis
1, record 80, Spanish, g%C3%A9nesis
correct, feminine noun
Record 80, Abbreviations, Spanish
Record 80, Synonyms, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Creación u origen de una cosa o de una situación. 2, record 80, Spanish, - g%C3%A9nesis
Record 81 - internal organization data 2004-12-22
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Petrography
- Mineralogy
Record 81, Main entry term, English
- crystalloblastic
1, record 81, English, crystalloblastic
correct, adjective
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Said of a crystalline texture produced by metamorphic recrystallization under conditions of high viscosity and directed pressure, in contrast to igneous rock textures that are the result of successive crystallization of minerals under conditions of relatively low viscosity and nearly uniform pressure ... 1, record 81, English, - crystalloblastic
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Pétrographie
- Minéralogie
Record 81, Main entry term, French
- cristalloblastique
1, record 81, French, cristalloblastique
correct, adjective
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une texture due au développement de minéraux dans un solide et qui est la texture normale des roches métamorphiques. 2, record 81, French, - cristalloblastique
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Le suffixe «blaste»(du grec germer) est employé pour les structures métamorphiques, dites «cristalloblastiques», et signifie que le développement des cristaux s’opère en milieu solide par une sorte de germination. 3, record 81, French, - cristalloblastique
Record 81, Spanish
Record 81, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
- Mineralogía
Record 81, Main entry term, Spanish
- cristaloblástico
1, record 81, Spanish, cristalobl%C3%A1stico
correct
Record 81, Abbreviations, Spanish
Record 81, Synonyms, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Dícese de la textura de aquellas rocas metamórficas que han experimentado una recristalización en un momento en que su viscosidad y su presión eran elevadas, lo cual tiene como consecuencia un cierto desorden cristalográfico en la estructura de los esquistos cristalinos. 1, record 81, Spanish, - cristalobl%C3%A1stico
Record 82 - internal organization data 2004-12-06
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Geophysics
Record 82, Main entry term, English
- mesopause
1, record 82, English, mesopause
correct, standardized
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Top of the mesosphere situated at about 80-85 km. 2, record 82, English, - mesopause
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
mesopause ... corresponds to the level of minimum temperature at 50 to 60 miles (80 to 95 kilometres). 3, record 82, English, - mesopause
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
mesopause: term standardized by ISO. 4, record 82, English, - mesopause
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Géophysique
Record 82, Main entry term, French
- mésopause
1, record 82, French, m%C3%A9sopause
correct, feminine noun, standardized
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Sommet de la mésosphère situé vers 80 à 85 km [d’altitude dans l’atmosphère]. 2, record 82, French, - m%C3%A9sopause
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
[La] mésopause [correspond à la] couche de séparation, entre la mésosphère et la thermosphère, où la température est à son niveau le plus bas. 3, record 82, French, - m%C3%A9sopause
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
La partie supérieure d’une couche, caractérisée par un changement dans les variations de température avec l'altitude, est identifiée en remplaçant le suffixe «sphère» du nom de la couche par le suffixe «pause». [...] la mésopause [constitue donc] la partie supérieure de la mésosphère. 4, record 82, French, - m%C3%A9sopause
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
L’atmosphère se subdivise de différentes façons, entre autres, selon sa température. Elle comprend alors : la troposphère, la stratosphère, la mésosphère et la thermosphère. 4, record 82, French, - m%C3%A9sopause
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
mésopause : terme normalisé par l’ISO. 4, record 82, French, - m%C3%A9sopause
Record 82, Spanish
Record 82, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Geofísica
Record 82, Main entry term, Spanish
- mesopausa
1, record 82, Spanish, mesopausa
correct, feminine noun
Record 82, Abbreviations, Spanish
Record 82, Synonyms, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Cima de la mesosfera situada entre los 80 y los 85 km. 2, record 82, Spanish, - mesopausa
Record 83 - internal organization data 2004-11-02
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Grammar
Record 83, Main entry term, English
- affix
1, record 83, English, affix
correct, noun
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
One or more non-freestanding morphemes attached to the beginning or end of a word or root, or inserted within a word or root. 1, record 83, English, - affix
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Grammaire
Record 83, Main entry term, French
- affixe
1, record 83, French, affixe
correct, masculine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Morphème qui se fixe au radical d’un mot au début(préfixe), à la fin(suffixe) ou à l'intérieur(infixe) pour en modifier le sens, la fonction ou le rôle. 1, record 83, French, - affixe
Record 83, Spanish
Record 83, Campo(s) temático(s)
- Gramática
Record 83, Main entry term, Spanish
- afijo
1, record 83, Spanish, afijo
correct, masculine noun
Record 83, Abbreviations, Spanish
Record 83, Synonyms, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2004-10-28
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 84, Main entry term, English
- file extension
1, record 84, English, file%20extension
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 84, Main entry term, French
- extension de fichier
1, record 84, French, extension%20de%20fichier
correct, feminine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
- suffixe de fichier 1, record 84, French, suffixe%20de%20fichier
correct, masculine noun
Record 84, Textual support, French
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2004-10-28
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Computer Programs and Programming
Record 85, Main entry term, English
- file name extension
1, record 85, English, file%20name%20extension
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
- filename extension 2, record 85, English, filename%20extension
correct
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
The optional suffix that follows a file name. 3, record 85, English, - file%20name%20extension
Record number: 85, Textual support number: 2 DEF
A code, very often of three letters, that forms the second part of a filename and which is separated from the filename by a period. 4, record 85, English, - file%20name%20extension
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
[It] is used to help differentiate the related files. For example, ORDER.BAS might be a Basic program for order entry; ORDER.SAV might be the executable version of ORDER.BAS; ORDER.DAT might be a data file that holds ORDER data. 4, record 85, English, - file%20name%20extension
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 85, Main entry term, French
- extension du nom de fichier
1, record 85, French, extension%20du%20nom%20de%20fichier
correct, feminine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
- extension de nom de fichier 2, record 85, French, extension%20de%20nom%20de%20fichier
correct, feminine noun
- suffixe du nom de fichier 3, record 85, French, suffixe%20du%20nom%20de%20fichier
correct, masculine noun
- suffixe de nom de fichier 2, record 85, French, suffixe%20de%20nom%20de%20fichier
correct, masculine noun
- nom d’extension 4, record 85, French, nom%20d%26rsquo%3Bextension
masculine noun
- spécification de fichier 5, record 85, French, sp%C3%A9cification%20de%20fichier
feminine noun
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Pour que CP/M puisse distinguer entre les programmes et par exemple les fichiers de texte, chacun d’entre eux doit recevoir un nom comptant jusqu’à huit caractères, complété par un nom d’extension (jusqu’à trois caractères) séparé du précédent par un point. 4, record 85, French, - extension%20du%20nom%20de%20fichier
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
IBM rend le terme anglais «extension», par «suffixe».(Voir Termino 1988, volume 13, n° 1, page 524). 6, record 85, French, - extension%20du%20nom%20de%20fichier
Record 85, Spanish
Record 85, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Programas y programación (Informática)
Record 85, Main entry term, Spanish
- extensión del nombre del archivo
1, record 85, Spanish, extensi%C3%B3n%20del%20nombre%20del%20archivo
correct, feminine noun
Record 85, Abbreviations, Spanish
Record 85, Synonyms, Spanish
- extensión del nombre del fichero 1, record 85, Spanish, extensi%C3%B3n%20del%20nombre%20del%20fichero
correct, feminine noun
- especificación del archivo 1, record 85, Spanish, especificaci%C3%B3n%20del%20archivo
feminine noun
- especificación del fichero 1, record 85, Spanish, especificaci%C3%B3n%20del%20fichero
feminine noun
Record 85, Textual support, Spanish
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Código, que suele contener tres letras, que constituye la segunda parte del nombre de un archivo (fichero) y separado de la primera por un punto. 1, record 85, Spanish, - extensi%C3%B3n%20del%20nombre%20del%20archivo
Record 86 - internal organization data 2004-10-26
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Petrography
Record 86, Main entry term, English
- porphyroblast
1, record 86, English, porphyroblast
correct
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
- metacryst 1, record 86, English, metacryst
correct
- pseudophenocryst 2, record 86, English, pseudophenocryst
correct
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A pseudoporphyritic crystal in a rock produced by metamorphic recrystallization. 2, record 86, English, - porphyroblast
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
... limy strata have been altered to non-limy rocks by decalcification which has left abundant graphite in the host rocks and ankerite as metacrysts and replacement zone; ... 3, record 86, English, - porphyroblast
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Pétrographie
Record 86, Main entry term, French
- porphyroblaste
1, record 86, French, porphyroblaste
correct, masculine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
- phénoblaste 2, record 86, French, ph%C3%A9noblaste
correct, masculine noun
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Cristal de grande taille (plusieurs centimètres parfois) ayant cristallisé dans une roche métamorphique. 3, record 86, French, - porphyroblaste
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Quelques-uns des minéraux de néoformation parsemés se développent beaucoup plus vite que ceux de la trame ambiante. Ils ont ainsi une beaucoup plus grande taille que les autres et rappellent les cristaux porphyriques (phénocristaux) des roches éruptives. On les nomme «porphyroblastes» ou «phénoblastes». 4, record 86, French, - porphyroblaste
Record number: 86, Textual support number: 2 CONT
La structure porphyroblastique [...]. De gros cristaux, les porphyroblastes ou phénoblastes, se détachent dans la trame plus fine de la roche. Cette structure se rapproche de la structure porphyrique des roches éruptives et les phénoblastes sont semblables aux phénocristaux(le suffixe blaste étant réservé aux minéraux d’origine métamorphique). 5, record 86, French, - porphyroblaste
Record number: 86, Textual support number: 3 CONT
[...] des couches calcaires ont été transformées par décalcification en roches non calcaires, un processus d’altération qui a laissé du graphite en abondance dans les roches hôtes et de l’ankérite sous la forme de porphyroblastes et de zones de remplacement; [...] 6, record 86, French, - porphyroblaste
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2004-10-20
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Physical Geography (General)
- The Earth (Astronomy)
Record 87, Main entry term, English
- homopause
1, record 87, English, homopause
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
- turbopause 2, record 87, English, turbopause
correct, see observation
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Limit between the homosphere and the heterosphere, at a height of about 80 km. 3, record 87, English, - homopause
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
The homopause (or turbopause) marks the ceiling of the homosphere. 2, record 87, English, - homopause
Record number: 87, Textual support number: 2 CONT
[The] homopause [is] the top of the homosphere, or the level of transition between it and the heterosphere. It probably lies between 80 and 90 km, where molecular oxygen begins to dissociate into atomic oxygen. The homopause is somewhat lower in the daytime than at night. 4, record 87, English, - homopause
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The homosphere can be broadly divided into three distinct regimes: the troposphere (0 to 12 km), the stratosphere (12 to 50 km) and the mesosphere (50 to 90 km) 2, record 87, English, - homopause
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
The "homosphere" is a subdivision of the atmosphere based on its chemical composition whereas the "troposphere", the "stratosphere" and the "mesosphere" are subdivisions of the atmosphere based on its temperature. 5, record 87, English, - homopause
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
Used in the sense of "homopause", "turbopause" is a synonym. 5, record 87, English, - homopause
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Géographie physique (Généralités)
- Terre (Astronomie)
Record 87, Main entry term, French
- homopause
1, record 87, French, homopause
correct, feminine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
- turbopause 2, record 87, French, turbopause
correct, see observation, feminine noun
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Limite entre l’homosphère (au-dessous) et l’hétérosphère, à une altitude d’environ 80 km. 1, record 87, French, - homopause
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
À la turbopause [...] limite supérieure de l’homosphère, la densité atmosphérique est devenue assez faible pour que la tendance au mélange des gaz s’estompe. 2, record 87, French, - homopause
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
La subdivision de l’atmosphère selon la composition chimique de l’air crée deux grandes zones : l’homosphère, où les constituants sont mélangés de façon relativement homogène et l’hétérosphère, où les constituants se concentrent à différentes altitudes. 3, record 87, French, - homopause
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
La majorité des auteurs utilise le terme «turbopause» au sens d’«homopause»; en ce sens ils sont synonymes. 4, record 87, French, - homopause
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
La «turbopause» est aussi la limite supérieure de la «turbosphère» qui est une subdivision de l’atmosphère basée sur son processus de mélange alors que l’«homopause» est la limite supérieure de l’«homosphère» qui est une subdivision de l’atmosphère basée sur sa composition chimique. 4, record 87, French, - homopause
Record number: 87, Textual support number: 4 OBS
La partie supérieure d’une couche est identifiée en remplaçant le suffixe «sphère» du nom de la couche par le suffixe «pause», d’où «thermopause» et «thermosphère» ainsi que «homopause» et «homosphère». 4, record 87, French, - homopause
Record 87, Spanish
Record 87, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Geografía física (Generalidades)
- Tierra (Astronomía)
Record 87, Main entry term, Spanish
- homopausa
1, record 87, Spanish, homopausa
feminine noun
Record 87, Abbreviations, Spanish
Record 87, Synonyms, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Límite entre la homosfera (por debajo) y la heterosfera, a una altitud de unos 80 km. 1, record 87, Spanish, - homopausa
Record 88 - internal organization data 2004-10-20
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Physical Geography (General)
- The Earth (Astronomy)
Record 88, Main entry term, English
- turbopause
1, record 88, English, turbopause
correct, see observation
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Level, at about 100 km, below which mixing dominates the atmospheric composition and above which vertical separation of the constituent gases by diffusion becomes the more important process. 2, record 88, English, - turbopause
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Turbosphere ... Its upper limit is the turbopause, an ill-defined layer about 100 km above the earth's surface. 3, record 88, English, - turbopause
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
"Turbosphere" is a subdivision of the atmosphere based on its mixing process whereas the "homosphere" is a subdivision of the atmosphere based on its chemical composition. 4, record 88, English, - turbopause
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Géographie physique (Généralités)
- Terre (Astronomie)
Record 88, Main entry term, French
- turbopause
1, record 88, French, turbopause
correct, see observation, feminine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Niveau, à environ 100 km, au-dessous duquel le processus de mélange détermine la composition de l’atmosphère et au-dessus duquel la séparation verticale des molécules des constituants gazeux par diffusion devient le processus dominant. 2, record 88, French, - turbopause
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
On situe la turbopause à une centaine de kilomètres d’altitude dans l’atmosphère (même si quelques auteurs la ramènent jusqu’à cinquante kilomètres d’altitude. 3, record 88, French, - turbopause
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
La «turbopause» se différencie de l’«homopause» de par sa subdivision. La «turbopause» est la limite supérieure de la «turbosphère» qui est une subdivision de l’atmosphère basée sur son processus de mélange alors que l’«homopause» est la limite supérieure de l’«homosphère» qui est une subdivision de l’atmosphère basée sur sa composition chimique. 4, record 88, French, - turbopause
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
La partie supérieure d’une couche est identifiée en remplaçant le suffixe «sphère» du nom de la couche par le suffixe «pause», d’où «turbopause» et «turbosphère» ainsi que «homopause» et «homosphère». 4, record 88, French, - turbopause
Record 88, Spanish
Record 88, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Geografía física (Generalidades)
- Tierra (Astronomía)
Record 88, Main entry term, Spanish
- turbopausa
1, record 88, Spanish, turbopausa
feminine noun
Record 88, Abbreviations, Spanish
Record 88, Synonyms, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Nivel, aproximadamente a 100 km, por debajo del cual la composición atmosférica está regulada por la mezcla y por encima del cual la separación vertical de las moléculas de los gases constituyentes por difusión llega a ser el proceso más importante. 1, record 88, Spanish, - turbopausa
Record 89 - internal organization data 2004-10-12
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Geophysics
Record 89, Main entry term, English
- tropopause
1, record 89, English, tropopause
correct, NATO, standardized
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
The boundary between the troposphere and the stratosphere, where an abrupt change in lapse rate usually occurs. 2, record 89, English, - tropopause
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
The tropopause ... marks the upper limit of the troposphere, above which temperatures remain constant before starting to rise again above about 20 km [stratosphere]. 3, record 89, English, - tropopause
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
[The boundary] is defined as the lowest level at which the lapse rate decreases to 2°C km-1 or less, provided that the average lapse rate between this level and all higher levels within 2 km does not exceed 2°C km-1. Occasionally, a second tropopause may be found if the lapse rate above the first tropopause exceeds 3°C km-1. 2, record 89, English, - tropopause
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
The tropopause normally occurs at an altitude of about 25.000 to 45.000 feet (8 to 15 kilometres) in polar and temperate zones, and at 55.000 feet (20 kilometres) in the tropics. 4, record 89, English, - tropopause
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
tropopause : term standardized by ISO and NATO. 5, record 89, English, - tropopause
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Géophysique
Record 89, Main entry term, French
- tropopause
1, record 89, French, tropopause
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Limite entre la troposphère et la stratosphère, où le gradient vertical de température subit un changement soudain. 2, record 89, French, - tropopause
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
[La] tropopause [est une] zone de transition entre la stratosphère et la troposphère. [Elle] se situe généralement à une altitude d’environ 8 à 15 km dans les zones polaires et tempérées, et de 20 km dans les zones tropicales. 3, record 89, French, - tropopause
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Elle [la limite] est définie comme étant le niveau le plus bas où le gradient vertical devient égal ou inférieur à 2 °C km-1, pourvu que le gradient moyen entre ce niveau et tous les niveaux supérieurs distants de moins de 2 km n’excède pas 2 °C km-1. Parfois, on trouve une seconde tropopause si le gradient vertical au-dessus de la première dépasse 3 °C km-1. 4, record 89, French, - tropopause
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
La partie supérieure d’une couche, caractérisée par un changement dans les variations de température avec l'altitude, est identifiée en remplaçant le suffixe «sphère» du nom de la couche par le suffixe «pause». La partie supérieure de la troposphère s’appelle donc tropopause. 5, record 89, French, - tropopause
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
tropopause : terme normalisé par l’ISO et l’OTAN. 6, record 89, French, - tropopause
Record 89, Spanish
Record 89, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Geofísica
Record 89, Main entry term, Spanish
- tropopausa
1, record 89, Spanish, tropopausa
correct, feminine noun
Record 89, Abbreviations, Spanish
Record 89, Synonyms, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Límite entre la troposfera y la estratosfera, en el que el gradiente vertical de temperatura experimenta un cambio brusco. 2, record 89, Spanish, - tropopausa
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Se define como el nivel más bajo en donde el gradiente medio es de 2 °C km-1 o menos, siempre que el gradiente medio entre ese nivel y todos los niveles superiores situados a menos de 2 km no exceda de 2 °C km-1. Puede hallarse ocasionalmente una segunda tropopausa si el gradiente vertical por encima de la primera es de más de 3 °C km-1. 2, record 89, Spanish, - tropopausa
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Situada normalmente a una altura de alrededor de 25.000 a 45.000 pies (8 a 15 km) en las zonas polares y en las templadas, y a 55.000 pies (20 km) en los trópicos. 3, record 89, Spanish, - tropopausa
Record 90 - internal organization data 2004-09-07
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 90, Main entry term, English
- domain suffix
1, record 90, English, domain%20suffix
correct
Record 90, Abbreviations, English
- DS 2, record 90, English, DS
correct
Record 90, Synonyms, English
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 90, Main entry term, French
- suffixe de domaine
1, record 90, French, suffixe%20de%20domaine
correct, masculine noun
Record 90, Abbreviations, French
- DS 2, record 90, French, DS
correct, masculine noun
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record 90, Spanish
Record 90, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 90, Main entry term, Spanish
- sufijo de dominio
1, record 90, Spanish, sufijo%20de%20dominio
correct, masculine noun
Record 90, Abbreviations, Spanish
- DS 2, record 90, Spanish, DS
correct, masculine noun, Spain, Mexico
Record 90, Synonyms, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2004-08-20
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Mathematics
- Statistical Graphs and Diagrams
Record 91, Main entry term, English
- negative slope
1, record 91, English, negative%20slope
correct
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
- -ve slope 2, record 91, English, %2Dve%20slope
correct
- nevative gradient 3, record 91, English, nevative%20gradient
correct
- -ve gradient 4, record 91, English, %2Dve%20gradient
correct
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
In a graph, an indication that a linear trend line goes in a downward direction. 5, record 91, English, - negative%20slope
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Rate/time drive functions. Absorbance per minute up to 100 minutes delay time, +ve or -ve slope; ... 6, record 91, English, - negative%20slope
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
gradient (slope): In rectangular Cartesian coordinates, the rate at which the y-coordinates of a curve or a straight line changes with respect to the x-coordinate. 7, record 91, English, - negative%20slope
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Mathématiques
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Record 91, Main entry term, French
- pente négative
1, record 91, French, pente%20n%C3%A9gative
correct, feminine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
- gradient négatif 2, record 91, French, gradient%20n%C3%A9gatif
correct, masculine noun
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Les termes anglais «slope(ou «gradient») se rendent en français par «pente»(ou «gradient»). Ils indiquent la direction d’une ligne droite dans un graphique. La pente positive monte, indiquant une tendance à la hausse, et la pente négative descend, indiquant une tendance à la baisse. L'abréviation anglaise «ve» fait référence au suffixe qui termine les mots «negative» et «positive». Aucun suffixe de ce type n’ est utilisé en français. On peut l'exprimer par une expression du type «pente de + [plus] quelque chose» ou de «pente de-[moins] quelque chose», p. ex. :«pente de +2» ou «pente de-2». 3, record 91, French, - pente%20n%C3%A9gative
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Le signe de r est le même que le signe de la covariance. Il indique si la relation est de pente positive (croissante) ou négative (décroissante). 1, record 91, French, - pente%20n%C3%A9gative
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2004-08-20
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Mathematics
- Statistical Graphs and Diagrams
Record 92, Main entry term, English
- positive slope
1, record 92, English, positive%20slope
correct
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
- +ve slope 2, record 92, English, %2Bve%20slope
correct
- positive gradient 3, record 92, English, positive%20gradient
correct
- +ve gradient 4, record 92, English, %2Bve%20gradient
correct
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
In a graph, an indication that a linear trend line goes in an upward direction. 5, record 92, English, - positive%20slope
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Slope of the linear trend line (hours per year). Red denotes +ve slope/increasing trend. 6, record 92, English, - positive%20slope
Record number: 92, Textual support number: 2 CONT
Rate/time drive functions. Absorbance per minute up to 100 minutes delay time, +ve or -ve slope; ... 7, record 92, English, - positive%20slope
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
gradient (slope): In rectangular Cartesian coordinates, the rate at which the y-coordinates of a curve or a straight line changes with respect to the x-coordinate. 8, record 92, English, - positive%20slope
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Mathématiques
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Record 92, Main entry term, French
- pente positive
1, record 92, French, pente%20positive
correct, feminine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
- gradient positif 2, record 92, French, gradient%20positif
correct, masculine noun
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Les termes anglais «slope(ou «gradient») se rendent en français par «pente»(ou «gradient»). Ils indiquent la direction d’une ligne droite dans un graphique. La pente positive monte, indiquant une tendance à la hausse, et la pente négative descend, indiquant une tendance à la baisse. L'abréviation anglaise «ve» fait référence au suffixe qui termine les mots «negative» et «positive». Aucun suffixe de ce type n’ est utilisé en français. On peut l'exprimer par une expression du type «pente de + [plus] quelque chose» ou de «pente de-[moins] quelque chose». P. ex. :«pente de +2» ou «pente de-2». 3, record 92, French, - pente%20positive
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Pour comprendre comment dessiner une droite quelconque, nous allons d’abord nous intéresser aux différents algorithme de tracé de droite montant peu (pente positive inférieure à 1), équation mathématique, algorithme de Bresenhau puis de Martin. 4, record 92, French, - pente%20positive
Record number: 92, Textual support number: 2 CONT
Le signe de r est le même que le signe de la covariance. Il indique si la relation est de pente positive (croissante) ou négative (décroissante). 5, record 92, French, - pente%20positive
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2004-02-27
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Philosophy (General)
Record 93, Main entry term, English
- esthesia
1, record 93, English, esthesia
correct
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
-esthesia, -esthesis, esthesio- : Combining forms from the Greek for sensation and used for feeling, sensibility, sensitivity, etc. 1, record 93, English, - esthesia
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Philosophie (Généralités)
Record 93, Main entry term, French
- esthésie
1, record 93, French, esth%C3%A9sie
correct, feminine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Élément suffixe tiré du grec. «sensation, perception» toujours productif et servant à former des substantifs féminins désignant des sensations, des perceptions particulières. 1, record 93, French, - esth%C3%A9sie
Record 93, Spanish
Record 93, Campo(s) temático(s)
- Filosofía (Generalidades)
Record 93, Main entry term, Spanish
- estesia
1, record 93, Spanish, estesia
correct
Record 93, Abbreviations, Spanish
Record 93, Synonyms, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Estesia es un sufijo. 1, record 93, Spanish, - estesia
Record 94 - internal organization data 2004-02-04
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Record 94, Main entry term, English
- mutatus
1, record 94, English, mutatus
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A suffix used in the name of a cloud which develops when the whole or a large portion of a cloud undergoes a complete internal transformation, thus changing from one genus into another. 2, record 94, English, - mutatus
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Stratus stratocumulomutatus is an example. 2, record 94, English, - mutatus
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Record 94, Main entry term, French
- mutatus
1, record 94, French, mutatus
correct, masculine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Suffixe utilisé dans le nom d’un nuage qui se développe lorsque sa totalité ou une partie importante est le siège d’une transformation interne complète, le faisant passer d’un genre à un autre [...] 2, record 94, French, - mutatus
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
La totalité d’un nuage ou une partie importante de celui-ci peut être l'objet d’une transformation d’ensemble, déterminant son passage d’un genre à un autre. Le nouveau nuage qui en résulte est désigné par son genre, suivi du genre du nuage origine auquel on ajoute le suffixe «mutatus»; par exemple, «altostratus cirro-stratomutatus» désigne un altostratus formé par épaississement d’une couche de cirro-stratus. 3, record 94, French, - mutatus
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
[...] p. ex. Stratus stratocumulomutatus. 2, record 94, French, - mutatus
Record 94, Spanish
Record 94, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Record 94, Main entry term, Spanish
- mutatus 1, record 94, Spanish, mutatus
Record 94, Abbreviations, Spanish
Record 94, Synonyms, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Sufijo utilizado en el nombre de una nube que se desarrolla toda o cuando una parte considerable de una nube sufre una completa transformación interna, pasando de un género a otro [...] 1, record 94, Spanish, - mutatus
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
[...] por ejemplo: Stratus stratocumulomutatus. 1, record 94, Spanish, - mutatus
Record 95 - internal organization data 2003-12-05
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 95, Main entry term, English
- reverse DNS look-up
1, record 95, English, reverse%20DNS%20look%2Dup
correct
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Finally, in most log files, a significant percentage of hits may be unresolved in terms of reverse DNS look-ups (converting IP numbers to domain names, thereby providing the necessary suffix to interpret). 1, record 95, English, - reverse%20DNS%20look%2Dup
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 95, Main entry term, French
- consultation inverse de DNS
1, record 95, French, consultation%20inverse%20de%20DNS
feminine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
- consultation inverse de système de nom de domaine 1, record 95, French, consultation%20inverse%20de%20syst%C3%A8me%20de%20nom%20de%20domaine
feminine noun
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Enfin, dans la plupart des fichiers journaux, un important pourcentage des réponses obtenues peut rester sans explication en termes de consultations inverses de DNS(convertir des numéros IP en noms de domaine, et, de cette façon, fournir le suffixe nécessaire à l'interprétation). 1, record 95, French, - consultation%20inverse%20de%20DNS
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2003-12-04
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Animal Behaviour
Record 96, Main entry term, English
- thigmotaxis
1, record 96, English, thigmotaxis
correct
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A locomotory response, sometimes an inhibition of movement, caused by the stimulus of touch. This causes many small organisms to cling to surface with which they come into contact. 2, record 96, English, - thigmotaxis
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Comportement animal
Record 96, Main entry term, French
- thigmotactisme
1, record 96, French, thigmotactisme
correct, feminine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
- thigmotaxie 2, record 96, French, thigmotaxie
correct, feminine noun
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Chez les animaux invertébrés surtout chez les arthropodes, comportement de contact avec une surface résistante, qui se traduit généralement par l’immobilisation de l’animal. 3, record 96, French, - thigmotactisme
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Linguistiquement «tactisme» est [...] plus souvent employé [que taxie] comme suffixe pour former des termes plus spécifiques par association avec un préfixe qui indique la nature de l'agent stimulant en cause. 4, record 96, French, - thigmotactisme
Record 96, Spanish
Record 96, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento animal
Record 96, Main entry term, Spanish
- tigmotaxis
1, record 96, Spanish, tigmotaxis
correct, feminine noun
Record 96, Abbreviations, Spanish
Record 96, Synonyms, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2003-11-26
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 97, Main entry term, English
- (N)-suffix
1, record 97, English, %28N%29%2Dsuffix
correct, standardized
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
- suffix of a layer 2, record 97, English, suffix%20of%20a%20layer
correct
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
The part of an address of a layer which is unique within the service-access-point of that layer. 2, record 97, English, - %28N%29%2Dsuffix
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
(N)-suffix: term standardized by AFNOR. 3, record 97, English, - %28N%29%2Dsuffix
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 97, Main entry term, French
- suffixe(N)
1, record 97, French, suffixe%28N%29
correct, masculine noun, standardized
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Élément d’adresse (N) unique dans le contexte d’un point d’accès à des services (N). 1, record 97, French, - suffixe%28N%29
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
suffixe(N) : terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, record 97, French, - suffixe%28N%29
Record 97, Spanish
Record 97, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Record 97, Main entry term, Spanish
- sufijo
1, record 97, Spanish, sufijo
masculine noun
Record 97, Abbreviations, Spanish
Record 97, Synonyms, Spanish
- sufijo de una capa 1, record 97, Spanish, sufijo%20de%20una%20capa
masculine noun
Record 97, Textual support, Spanish
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Parte de una dirección (N) que es única dentro del punto de acceso al servicio (N). 1, record 97, Spanish, - sufijo
Record 98 - internal organization data 2003-11-26
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Surgery
Record 98, Main entry term, English
- -stomy
1, record 98, English, %2Dstomy
correct
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A word termination denoting the surgical creation of an artificial opening into a hollow organ (colostomy, tracheostomy) or a new opening between two such structures (gastroenterostomy, pyeloureterostomy) ... 1, record 98, English, - %2Dstomy
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Chirurgie
Record 98, Main entry term, French
- -stomie
1, record 98, French, %2Dstomie
correct
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
[...] suffixe indiquant la création chirurgicale d’une ouverture artificielle dans un organe creux(colostomie), ou une nouvelle ouverture entre deux structures creuses(gastroentérostomie). 1, record 98, French, - %2Dstomie
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Connu comme suffixe, [stomie] est acceptable comme substantif. Il se différencie nettement de "stomate", de même étymologie. 2, record 98, French, - %2Dstomie
Record 98, Spanish
Record 98, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
Record 98, Main entry term, Spanish
- -stomía
1, record 98, Spanish, %2Dstom%C3%ADa
correct
Record 98, Abbreviations, Spanish
Record 98, Synonyms, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 2003-10-10
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Mineralogy
- Petrography
Record 99, Main entry term, English
- -blast
1, record 99, English, %2Dblast
correct, suffix
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A suffix applied to metamorphic terms and used to indicate the in situ growth of crystals during metamorphic recrystallization. 1, record 99, English, - %2Dblast
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
For example, the term "porphyroblast" refers to a large, well-formed crystal which grew in situ as a rock was metamorphosed. 1, record 99, English, - %2Dblast
Record 99, Key term(s)
- blast
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Minéralogie
- Pétrographie
Record 99, Main entry term, French
- -blaste
1, record 99, French, %2Dblaste
correct, suffix, masculine noun
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
[...] suffixe utilisé dans des termes comme [...] porphyroblaste, [...] et s’appliquant à des structures ou à des minéraux des roches métamorphiques formés pendant(syncinématiques) ;ou après(postcinématiques ou hystérogènes) une phase métamorphique donnée, et n’ effaçant pas nécessairement les anciennes structures. 2, record 99, French, - %2Dblaste
Record 99, Key term(s)
- blaste
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 2003-05-06
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- The Larynx
Record 100, Main entry term, English
- odynophonia
1, record 100, English, odynophonia
correct
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Painful phonation or speaking. 1, record 100, English, - odynophonia
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Larynx
Record 100, Main entry term, French
- odynophonie
1, record 100, French, odynophonie
proposal, feminine noun
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Terme proposé par inférence à partir du préfixe «odyno» et du mot «phonie». 1, record 100, French, - odynophonie
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
odyno : Douleur, entre dans la composition de quelques mots comme préfixe, par exemple odynophagie. 2, record 100, French, - odynophonie
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
phonie : Voix, son, entre dans la composition de quelques mots comme suffixe, par exemple, cacophonie. 2, record 100, French, - odynophonie
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: