TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SUFFIXE [100 records]

Record 1 2025-02-24

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Medication
  • Clinical Psychology
CONT

Morphine use disorder often starts when someone is prescribed morphine for pain, and, due to the brain changes that it causes, they find it almost impossible to stop using it.

OBS

morphine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

Key term(s)
  • addiction to morphine

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Médicaments
  • Psychologie clinique
OBS

morphinomanie : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes.

OBS

addiction à la morphine : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Drogas y toxicomanía
  • Medicamentos
  • Psicología clínica
DEF

Uso indebido y persistente de la morfina o del opio.

Save record 1

Record 2 2025-02-24

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Medication
  • Clinical Psychology
OBS

morphinist: This designation is sometimes considered stigmatizing.

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Médicaments
  • Psychologie clinique
OBS

morphinomane : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-mane» pour désigner les personnes atteintes d’un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes.

Key term(s)
  • personne qui présente un trouble lié à l’utilisation de morphine
  • personne qui présente un trouble lié à l’usage de morphine
  • personne qui présente un trouble lié à la consommation de morphine

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Drogas y toxicomanía
  • Medicamentos
  • Psicología clínica
DEF

Adicto a la morfina.

Save record 2

Record 3 2025-02-14

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

Tobacco use disorder (TUD) is the most common of SUDs [substance use disorders] ... Any products that delivers nicotine (e.g., vaping, smoking, chewing, transdermal patches, and snuff) contributes to the dependence. However, TUD is specific to the delivery of nicotine through the use of tobacco.

OBS

tobacco addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

OBS

nicotine dependence: The description of "nicotine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "tobacco use disorder."

OBS

nicotine dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the category "nicotine dependence" has been replaced with the category "tobacco use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction" and because nicotine is generally absorbed through tobacco products.

Key term(s)
  • addiction to tobacco
  • nicotine dependency
  • nicotine dependance
  • dependence on nicotine
  • dependency on nicotine
  • dependance on nicotine

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

tabagisme : Cette désignation peut également désigner la consommation de tabac ou l’intoxication due à un excès de consommation de tabac.

OBS

addiction au tabac : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

OBS

tabacomanie : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes.

OBS

dépendance à la nicotine : La description de la «dépendance à la nicotine» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage du tabac».

OBS

dépendance à la nicotine : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la catégorie «dépendance à la nicotine» a été remplacée par la catégorie «trouble de l’usage du tabac». Ce changement a été effectué pour éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» et parce que la nicotine est généralement consommée par l’entremise de produits du tabac.

Spanish

Save record 3

Record 4 2025-02-13

English

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Information Processing (Informatics)
DEF

Pertaining to a technique or process in which part of the work is done by a computer.

CONT

A process has been computer-aided when the user has a task significantly lightened because the machine can perform a useful role.

OBS

computer-aided; computer-assisted; CA; designations and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designations standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

Key term(s)
  • computer assisted
  • computer aided

French

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Qualifie une technique ou un processus dans lesquels une partie du travail se fait à l’aide d’un ordinateur.

OBS

En français, le suffixe AO pour «assisté par ordinateur» est fréquemment utilisé pour construire des sigles tels que PAO, EAO, etc.

OBS

assisté par ordinateur; AO : désignations et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignations normalisées par l’Association canadienne de normalisation (CSA).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Automatización y aplicaciones
  • Tratamiento de la información (Informática)
Save record 4

Record 5 2025-02-13

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

Cocaine use disorder is a pattern of cocaine use leading to clinically significant impairment or distress.

OBS

cocaine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

OBS

cocaine dependence: The description of "cocaine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "cocaine use disorder."

OBS

cocaine dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects.

Key term(s)
  • addiction to cocaine
  • cocaine dependency
  • cocaine dependance
  • dependence on cocaine
  • dependency on cocaine
  • dependance on cocaine

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
CONT

Le trouble lié à l’usage de cocaïne est à l’origine de nombreuses complications médicales, psychiatriques et sociales.

OBS

dépendance à la cocaïne : La description de la «dépendance à la cocaïne» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble lié à l’utilisation de cocaïne».

OBS

dépendance à la cocaïne : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l’amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l’usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l’utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables.

OBS

cocaïnomanie : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes.

OBS

addiction à la cocaïne : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Drogas y toxicomanía
  • Psicología clínica
OBS

cocainomanía: Debe distinguirse de "cocainismo", que significa intoxicación con cocaína.

OBS

No confundir con "dependencia de la cocaína".

DEF

Intoxicación con cocaína.

OBS

Debe distinguirse de "cocainomanía", que significa adicción a la cocaína.

OBS

La intoxicación por drogas se caracteriza por la aparición de una serie de síntomas reversibles debidos a su ingestión reciente. [...] pueden aparecer alteraciones psicológicas o del comportamiento por afectación del sistema nervioso (irritabilidad, deterioro de la capacidad intelectual o de juicio, etcétera), que se producen durante el consumo de la droga o poco después.

Save record 5

Record 6 2025-01-27

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Social Services and Social Work
  • Clinical Psychology
CONT

The first step of substance use disorder treatment is withdrawal management.

OBS

substance addiction treatment: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

Key term(s)
  • treatment of substance use disorder
  • treatment of SUD
  • treatment of substance addiction

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Services sociaux et travail social
  • Psychologie clinique
CONT

traitement du trouble lié à l’usage d’une substance; traitement du trouble lié à l’utilisation d’une substance; traitement du trouble lié à la consommation d’une substance : Le mot «substance» n’a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l’utiliser dans ce sens, notamment lorsqu’on fait référence à certaines classifications.

OBS

traitement de la toxicomanie : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes.

Key term(s)
  • traitement du trouble de l’usage d’une substance psychoactive
  • traitement du trouble de l’utilisation d’une substance psychoactive
  • traitement du trouble de la consommation d’une substance psychoactive
  • traitement du trouble de l’usage d’une substance
  • traitement du trouble de l’utilisation d’une substance
  • traitement du trouble de la consommation d’une substance

Spanish

Save record 6

Record 7 2024-12-30

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Social Services and Social Work
  • Clinical Psychology
CONT

Many substance use treatment centres now intentionally integrate an analysis of trauma in both assessment and treatment approaches.

OBS

substance addiction treatment centre: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

Key term(s)
  • substance use disorder treatment center
  • substance use treatment center
  • SUD treatment center
  • substance addiction treatment center

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Services sociaux et travail social
  • Psychologie clinique
OBS

centre de traitement du trouble lié à l’usage d’une substance; centre de traitement du trouble lié à l’utilisation d’une substance : Le mot «substance» n’a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l’utiliser dans ce sens, notamment lorsqu’on fait référence à certaines classifications.

OBS

centre de traitement de la toxicomanie : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes.

Key term(s)
  • centre de traitement du trouble de l’usage d’une substance psychoactive
  • centre de traitement du trouble de l’utilisation d’une substance psychoactive
  • centre de traitement du trouble de l’usage d’une substance
  • centre de traitement du trouble de l’utilisation d’une substance

Spanish

Save record 7

Record 8 2024-11-29

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

opiomane : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-mane» pour désigner les personnes atteintes d’un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes.

Key term(s)
  • personne qui présente un trouble lié à l’utilisation d’opium
  • personne qui présente un trouble lié à l’usage d’opium
  • personne qui présente un trouble lié à la consommation d’opium

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Drogas y toxicomanía
  • Psicología clínica
CONT

La eliminación del opio ha persuadido también a muchos opiómanos de buscar ayuda y ha impulsado a las comunidades a pedir asistencia gubernamental para su tratamiento y rehabilitación.

Save record 8

Record 9 2024-08-28

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

... repeated heroin use often results in heroin use disorder—a chronic relapsing disease that goes beyond physical dependence and is characterized by uncontrollable drug-seeking, no matter the consequences.

OBS

heroin addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

héroïnomanie : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Drogas y toxicomanía
  • Psicología clínica
DEF

Adicción a la heroína.

Save record 9

Record 10 2024-07-24

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

[...] among people with a heroin use disorder over 66 percent are dependent on nicotine, nearly 25 percent have an alcohol use disorder, and over 20 percent have a cocaine use disorder.

Key term(s)
  • junky

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

héroïnomane : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-mane» pour désigner les personnes atteintes d’un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes.

Key term(s)
  • personne qui présente un trouble lié à l’utilisation d’héroïne
  • personne qui présente un trouble lié à l’usage d’héroïne
  • personne qui présente un trouble lié à la consommation d’héroïne
  • junky

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Drogas y toxicomanía
  • Psicología clínica
DEF

Persona adicta a la heroína.

Save record 10

Record 11 2024-07-24

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

A codeine use disorder is challenging to treat. Prolonged codeine use often leads to dependence because of the withdrawal symptoms, which increase the risk of relapse.

OBS

codeine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

codéinomanie : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes.

Spanish

Save record 11

Record 12 2024-07-24

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

As with other substance use disorders, the person with a cocaine use disorder will have difficulty with relationships, as the need for the drug displaces other needs.

OBS

cocainist: This designation is sometimes considered stigmatizing.

Key term(s)
  • coke-head

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

cocaïnomane : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-mane» pour désigner les personnes atteintes d’un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes.

Key term(s)
  • personne qui présente un trouble lié à l’utilisation de cocaïne
  • personne qui présente un trouble lié à l’usage de cocaïne
  • personne qui présente un trouble lié à la consommation de cocaïne

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Drogas y toxicomanía
  • Psicología clínica
Save record 12

Record 13 2023-02-24

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of the city of Regina, the capital of the province of Saskatchewan.

OBS

Plural form: Reginans.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née dans la ville de Regina, capitale de la province de la Saskatchewan, ou qui y habite.

OBS

Formes plurielles : Réginois; Réginoises.

OBS

Le nom de la ville s’écrit toujours sans accent(même en français), comme le veut l'inscription du nom sur l'Acte d’incorporation. Par contre, le gentilé et l'adjectif correspondant, de forme française en raison de l'ajout d’un suffixe français, s’écrivent avec accent.

Spanish

Save record 13

Record 14 2023-02-24

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of the city of Fredericton, the capital of the province of New Brunswick.

OBS

Plural form: Frederictonians.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née dans la ville de Fredericton, capitale de la province du Nouveau-Brunswick, ou qui y habite.

OBS

Formes plurielles : Frédérictonnais; Frédérictonnaises,

OBS

Le nom de la ville s’écrit toujours sans accent(même en français), comme le veut l'inscription du nom sur l'Acte d’incorporation. Par contre, le gentilé et l'adjectif correspondant, de forme française en raison de l'ajout d’un suffixe français, s’écrivent avec accents.

Spanish

Save record 14

Record 15 2022-07-06

English

Subject field(s)
  • Land Mines
  • Field Engineering (Military)
DEF

The ability of a mine to respond to a remote interrogation on its state ...

OBS

This capability may be superimposed on either remote control level 1 or remote control level 2, and may be indicated by the suffix (I).

OBS

In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete.

French

Domaine(s)
  • Mines terrestres
  • Génie (Militaire)
DEF

Capacité d’une mine de répondre à une interrogation à distance sur son état [...]

OBS

Cette capacité peut se superposer à celle de la commande à distance niveau 1 ou de la commande à distance niveau 2, et elle peut être indiquée par l'ajout du suffixe «I».

OBS

Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète.

Spanish

Save record 15

Record 16 2021-09-08

English

Subject field(s)
  • Weapon Systems
DEF

A qualifier of weapons and equipment according to certain characteristics (weight, calibre, etc.).

OBS

heavy; hy: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
DEF

Qualificatif des armes et équipement en fonction de certaines caractéristiques (poids, calibre, etc.).

OBS

[...] L : abréviation utilisée par le ministère de la Défense nationale comme suffixe avec une autre abréviation seulement.

OBS

lourd; L : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

OBS

lourd; L : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 16

Record 17 2021-07-29

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A proposition for the adjective meaning "Coming from, of, or having to do with the province or the people of Newfoundland and Labrador," as the province is designated since December 6, 2001; the ethnonym (and corresponding adjective) proposed comes from the reading of the abbreviation of the new name of the province, "N.L.," plus the suffix "er," and the fact that contractions or shortened forms are more popular than long designations.

OBS

In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural.

OBS

One can still distinguish between what is linked to the inhabitant of the island of Newfoundland, "Newfoundlander," and what has to do with the inhabitant of continental Labrador, "Labradorian."

Key term(s)
  • Newfoundlander
  • Labradorian

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Proposition pour l'adjectif devant signifier «Qui provient de la province de Terre-Neuve-et-Labrador, la concerne ou lui est propre, ou l'est à ses habitants», selon le nom qu'a pris cette dernière le 6 décembre 2001; on obtient le gentilé(et l'adjectif correspondant) en lisant l'abréviation du nouveau nom de la province, «T.-N.-L. », et y ajoutant le suffixe «ien, ienne», sur le modèle de «Ténois, Ténoise»(et les adjectifs correspondants, «ténois, ténoise») qui s’est imposé d’après l'abréviation «T. N.-O. »et l'ajout du suffixe «ois, oise» pour l'habitant des Territoires du Nord-Ouest, ce qui lui est propre ou le concerne.

OBS

Forme plurielle : téneliens, téneliennes. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l’adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule.

OBS

On peut encore distinguer entre ce qui est propre à l’insulaire habitant l’île de Terre-Neuve, «terre-neuvien, terre-neuvienne», et ce qui l’est à l’habitant du Labrador continental, «labradorien, labradorienne».

Key term(s)
  • terre-neuvien
  • terre-neuvienne
  • labradorien
  • labradorienne

Spanish

Save record 17

Record 18 2020-05-12

English

Subject field(s)
  • Social Movements
  • Ethics and Morals
DEF

A person who rejects consumerism and seeks to help the environment by reducing waste, especially by retrieving and using discarded food and other goods.

CONT

... freegans are distinguished by their association with an anti-consumerist and anti-capitalist ideology and their engagement in a wider range of alternative living strategies, such as voluntary unemployment, squatting in abandoned buildings, and guerrilla gardening in unoccupied city parks.

OBS

freegan: This term is a blend of the words "free" and "vegan." However, freegans are not necessarily vegans.

French

Domaine(s)
  • Mouvements sociaux
  • Éthique et Morale
DEF

Personne qui rejette le consumérisme et cherche à protéger l’environnement en réduisant des déchets, particulièrement en récupérant et en utilisant la nourriture et les biens mis au rebut.

OBS

gratuivore : terme formé du mot «gratuit» et du suffixe-vore, qui signifie «qui se nourrit».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Movimientos sociales
  • Ética y Moral
CONT

Frigano es una adaptación válida del anglicismo freegan, que hace referencia a la persona perteneciente al movimiento que defiende un modo de vida anticonsumista basado en una participación mínima en la economía convencional y en el menor consumo posible de recursos.

Save record 18

Record 19 2020-02-05

English

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Computer Programs and Programming
CONT

There are three methods of searching a tree. They are preorder search, postorder search and inorder search.

Key term(s)
  • post-order traversal
  • post-order search

French

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Dans le parcours suffixe, la racine est traitée après les appels récursifs sur les sous-arbres gauche et droit(faits dans cet ordre). Le parcours suffixe [...] parcourt les nœuds dans l'ordre [3, 2, 5, 7, 6, 4, 1, 11, 12, 10, 9, 14, 15, 13, 8, 0].

Key term(s)
  • parcours post-fixe
  • parcours post-ordre
  • traversée post-fixe
  • traversée post-ordre
  • recherche post-fixe
  • recherche post-ordre

Spanish

Save record 19

Record 20 2019-11-22

English

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Social Organization
  • Industries - General
CONT

Collapsology [is not intended] to be frightening: its purpose is to cross many analyses to prove that there are so many potential crises that one of them will necessarily burst one day — and that it will lead to a series of other crises.

French

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Organisation sociale
  • Industries - Généralités
DEF

Exercice transdisciplinaire d’étude de l’effondrement de [la] civilisation industrielle et de ce qui pourrait lui succéder, [qui s’appuie] sur les deux modes cognitifs que sont la raison et l’intuition, et sur des travaux scientifiques reconnus.

OBS

Le terme «collapsologie» vient du latin collapsus, participe passé de collabi, «tomber d’un bloc, s’écrouler, s’affaisser» et du suffixe «-logie», logos, «parole, discours, raison, relation».

Spanish

Save record 20

Record 21 2018-07-18

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Data Banks and Databases
  • Intelligence (Military)
DEF

A five-character alphanumeric code used to identify a facility or a demographic area within an installation.

OBS

The installation basic encyclopedia (BE) number, in conjunction with the O-suffix, uniquely identifies a facility within the Modernized Integrated Database (MIDB). The BE number and O-suffix are also used in conjunction with a category code to classify the function or purpose of a facility.

OBS

O-suffix: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel in 2017.

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Banques et bases de données
  • Renseignement (Militaire)
DEF

Code alphanumérique de cinq caractères servant à identifier une installation ou une zone démographique à l’intérieur d’une infrastructure.

OBS

Le numéro encyclopédique(numéro BE) d’une infrastructure jumelé au suffixe O désigne, de manière unique, l'installation dans la Modernized Integrated Database(MIDB). Le numéro encyclopédique jumelé au suffixe O sert également, avec le code de catégorie, à classer la fonction ou le but de l'installation.

OBS

suffixe O : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées en 2017.

Spanish

Save record 21

Record 22 2018-07-05

English

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
DEF

A place where references can be found.

OBS

-ery: a suffix [that] has gained considerable currency in denoting "a place where an indicated article or service may be purchased or procured," as ... cakery, ... eatery ...

French

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
DEF

Lieu où on peut trouver des références.

OBS

-erie :suffixe [qui sert à former un mot qui] désigne le lieu où l'on range la chose désignée par la base : fruiterie, machinerie, orangerie.

Spanish

Save record 22

Record 23 2018-01-03

English

Subject field(s)
  • Restaurant Menus
  • Recipes

French

Domaine(s)
  • Menus (Restauration)
  • Recettes de cuisine
DEF

Fricadelle de poisson à l’intérieur d’un pain à hambourgeois.

OBS

[Le] suffixe «burger» que les Américains ont prélevé du mot complet «hamburger», désigne le même pain rond, fourré d’une fricadelle de n’ importe quoi : bœuf, poulet, poisson, crevettes.

Spanish

Save record 23

Record 24 2017-02-09

English

Subject field(s)
  • Weapon Systems
  • Mine Warfare
  • Field Engineering (Military)
DEF

In barrier operations, the ability of a user to actuate a charge or change the state of a mine, from a distance.

OBS

In minewarfare, this ability is divided into: Remote Control Level 1. Ability of a user to change, from a distance, the state of a mine from standby state to armed. Remote Control Level 2. Ability of a user to change, from a distance, the state of a mine from standby state to armed and vice versa. Remote Interrogation Capability. The ability of a mine to respond to a remote interrogation on its state, either armed or standby. This capability may be superimposed on either Level 1 or Level 2, and may be indicated by the suffix (I).

OBS

remote control: term and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group.

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
  • Guerre des mines
  • Génie (Militaire)
DEF

Dans la mise en œuvre de système d’obstacles, la capacité pour un utilisateur de déclencher à distance une charge ou de modifier l’état d’une mine.

OBS

Pour une mine, la commande à distance se subdivise en : Niveau 1. L'aptitude à réagir à la réception d’un stimulus de commande à distance en passant de l'état de veille à l'état armé. Niveau 2. L'aptitude de réagir comme au niveau 1 et celle supplémentaire de revenir de l'état armé à l'état de veille, lors de la réception d’un stimulus émis à distance. Capacité d’interrogation à distance. Celle d’une mine de répondre à une interrogation à distance sur son état : armé ou de veille. Cette capacité peut se superposer à celle du niveau 1 ou du niveau 2. Elle est indiquée par l'ajout du suffixe : I.

OBS

télécommande : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Spanish

Save record 24

Record 25 2016-08-19

English

Subject field(s)
  • Optics
  • Cartography
CONT

Since the optical centers of the cameras lenses are distinct, each center projects onto a distinct point into the other camera's image plane. These two image points are denoted by eL and eR and are called epipoles or epipolar points.

French

Domaine(s)
  • Optique
  • Cartographie
OBS

épipôle, épipole : Bien qu'on trouve dans plusieurs sources la seconde graphie, il vaut mieux choisir la première; le terme pôle pouvant désigner «deux points principaux et opposés» tandis que le suffixe-pole signifie en grec «ville» et sert plutôt à construire des termes tels que acropole, métropole, etc.

Spanish

Save record 25

Record 26 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Mechanical Components
  • Safety Devices (Mechanical Components)
OBS

The primary purpose of the cage is to keep the rolling elements apart (...) The standard cage material for small and medium size bearings is (...) pressed brass or steel, such cages being relatively light and strong.

OBS

Bearing designations having the suffix B indicate a pressed steel cage.

French

Domaine(s)
  • Composants mécaniques
  • Organes de sécurité (Composants mécaniques)
OBS

La cage a pour fonction (...) d’empêcher le contact direct entre les éléments roulants. (...) Pour les roulements de petites ou moyennes dimension, la cage normale est (...) en tôle d’acier ou de laiton. Elle est légère et équilibrée.

OBS

[les butées à rotule sur rouleaux] sont livrées en deux versions : à cage en tôle d’acier(désignation comportant le suffixe B) ou à cage massive(...)

Spanish

Save record 26

Record 27 2016-02-25

English

Subject field(s)
  • Swimming
  • Sociology (General)

French

Domaine(s)
  • Natation
  • Sociologie (Généralités)
OBS

Marathon. Fig. Épreuve ou séance prolongée qui exige une grande résistance. Marathon de danse.

OBS

Natation. Action de nager, considérée comme un exercice, un sport (...) Épreuves de natation sportive (...)

OBS

Natathon.(Mise en garde) Le suffixe "thon" peut, dans certains cas, prêter à confusion, sinon à cocasserie vu que ces quatre lettres désignent déjà une autre notion. Observation faite par Mme. Denise McClelland, Rédactrice du Guide de rédaction, Bureau des Traductions.

Spanish

Save record 27

Record 28 2015-08-27

English

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)

French

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
OBS

numéro d’aéronef : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Spanish

Save record 28

Record 29 2015-04-08

English

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
CONT

... "translatology" in English ... is etymologically correct ...

OBS

The above example is drawn from an article by Brian Harris wherein he discusses the coinage of the term "translatology" to denote "the scientific study of translation".

French

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
CONT

Nous conservons traduction pour l’opération que pratique le traducteur. Cependant, si on ne fait pas la traduction, mais par contre on en parle, lorsqu’on analyse en tant que linguiste ce qu’est la traduction [,] nous adopterons traductologie.

OBS

[...] un terme compréhensible de tous, [...] déjà employé par des auteurs belges et canadiens, et, par-là même, susceptible d’être admis dans toute la francophonie.

OBS

translatique : terme proposé par un ancien chef du service des traductions de l’O.N.U. pour désigner la science de la traduction.

OBS

translatique :[Le terme est] formé à partir de l'ancien français «translater» [...] et du suffixe «ique», que l'on retrouve dans tant de mots bien français comme mathématique [...]

Spanish

Save record 29

Record 30 2015-04-02

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

The portion of the email address after the @ symbol.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Partie de l’adresse de courriel qui suit le symbole @.

Spanish

Save record 30

Record 31 2014-09-17

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
  • Biological Sciences
OBS

... -omics [is a] suffix ... derived from ... genomics (the study of the genome).

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
  • Sciences biologiques
OBS

Selon une analyse étymologique, le suffixe-omique tire son origine du mot sanscrit «OM», qui désigne la complétude et la plénitude [...] En combinant le mot «gène» avec ce suffixe, [on a] ajouté le terme «génomique» au lexique scientifique [...] en 1987[. Ce suffixe indique] des quantités énormes de données à des niveaux biologiques multiples [qui] peuvent couvrir tous les mécanismes impliqués dans les variations qui se produisent dans les réseaux cellulaires et qui influencent le fonctionnement des systèmes organiques dans leur totalité [...]

Spanish

Save record 31

Record 32 2014-08-26

English

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)

French

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
CONT

UH-60M Black Hawk : les versions avec un suffixe «M» sont équipées de moteurs T-700-GE-701D, de parties dynamiques améliorées et d’une nouvelle avionique «tout écran» [...]

Spanish

Save record 32

Record 33 2013-03-13

English

Subject field(s)
  • Language (General)

French

Domaine(s)
  • Linguistique (Généralités)
DEF

Étude des mots nouveaux.

OBS

En deuxième lieu, si le suffixe logie renvoie surtout à l'idée d’études, néologue voudrait dire l'étude du nouveau ou étude nouvelle sans préciser la matière à laquelle cette recherche s’appliquerait [...]. Cette observation pousse à penser que nymologie(étude des mots) néonymologie ou néonymie donnerait un meilleur rendu que néologie.

Spanish

Save record 33

Record 34 2012-09-05

English

Subject field(s)
  • Biological Sciences
  • Zoology
  • Botany
DEF

A group of related plants or animals forming a category ranking above a genus and below an order, usually comprising several to many genera, but sometimes including a single genus of notably distinctive characters.

OBS

Names of families of animals end in "-idae" and of families of plants in "-ae."

French

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
  • Zoologie
  • Botanique
DEF

Division systématique de l’ordre ou du sous-ordre, qui renferme les genres, réunis en raison de leurs nombreux caractères communs.

OBS

En latin, les noms des familles se terminent par le suffixe-aceae chez les plantes, algues et champignons et en-idae chez les animaux.

Spanish

Save record 34

Record 35 2012-08-17

English

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

Selected non-directional beacon (NDB), VHF [very high frequency] omnidirectional range (VOR) or VHF omnidirectional range/distance measuring equipment (VOR/DME) non-precision approach that can be flown by global positioning system (GPS) equipped aircraft (suffix “G”).

OBS

overlay approach: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

French

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Approche de non-précision NDB [radiophare non directionnel], VOR [radiophare omnidirectionnel VHF] ou VOR/DME [équipement de mesure de distance] qui peut être exécutée par un aéronef muni d’un GPS [système de positionnement mondial](suffixe «G»).

OBS

approche de recouvrement : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Spanish

Save record 35

Record 36 2012-06-27

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

to make metrical.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

métrication: (10-11 janv. 1971. Le Monde) Tendance à l’adoption du système métrique comme système international de mesure.

OBS

-iser :Suffixe savant servant à former des verbes dérivés de substantifs ou de noms de peuples, avec la valeur transitive et factitive de "donner le caractère de"(ex. mécaniser, islamiser).

Spanish

Save record 36

Record 37 2012-06-01

English

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Language (General)
DEF

A study of or information about words.

CONT

A modest book on word-lore.

French

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Linguistique (Généralités)
DEF

Étude des mots.

OBS

[...] si le suffixe logie renvoie surtout à l'idée d’études, néologue voudrait dire l'étude du nouveau ou étude nouvelle sans préciser la matière à laquelle cette recherche s’appliquerait. [...] Cette observation pousse à penser que nymologie(étude des mots), néonymologie ou néonymie donnerait un meilleur rendu que néologie.

Spanish

Save record 37

Record 38 2012-05-29

English

Subject field(s)
  • Vocabulary of the Terminology Bank
DEF

A parameter indicating that the designation is the last element in compounds.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire de la Banque de terminologie
DEF

Paramètre utilisé pour indiquer que la désignation sert de dernier élément de mots combinés.

Spanish

Save record 38

Record 39 2012-03-01

English

Subject field(s)
  • Cancers and Oncology
  • Endocrine System and Metabolism
DEF

A condition characterized by multiple glandular tumors.

CONT

Nodular regenerative hyperplasia (also called nodular transformation or multiple adenomatosis) typically is characterized by nodules of varying size composed of disordered liver plates that are two cells thick, occurring focally or throughout a noncirrhotic liver.

French

Domaine(s)
  • Cancers et oncologie
  • Systèmes endocrinien et métabolique
DEF

Hyperplasie caractérisée par la présence d’adénomes.

OBS

Le suffixe «-matose» désigne la présence de tumeurs multiples ou diffuses(angiomatose, léiomyomatose, adénomatose).

OBS

adénome : Tumeur glandulaire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de cáncer y oncología
  • Sistemas endocrino y metabólico
Save record 39

Record 40 2012-02-08

English

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing

French

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts
DEF

Opération de réenregistrement, sur une même bande, de plusieurs pistes sonores et mélange des sons pour souvent en faire une version allongée.

OBS

Procédé de formation : composition. On a ajouté au terme «mix» le suffixe «re».

Spanish

Save record 40

Record 41 2011-11-09

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
OBS

A top-level domain is used to designate the type of organization or the country of origin. Generic top-level designators are commonly three letter suffixes like .com, .net, .org, .edu. Country code top-level domains are commonly two letter suffixes like .ca, .us, .uk, etc., as assigned by the United Nations.

Key term(s)
  • top level domain name
  • top level domain
  • T.L.D.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Domaine correspondant au niveau le plus élevé dans la structure d’adressage de l’internet, et dont la représentation codée est située à la fin de tout nom de domaine.

OBS

Un domaine de tête sert à désigner le type d’organisme ou le pays d’origine. Les domaines de tête génériques se composent habituellement d’un suffixe de trois lettres, par exemple. com,. net,. org,. edu. Les domaines de tête de code de pays sont normalement composés du suffixe de deux lettres-comme. ca.,. us,. uk, etc.-qui est attribué à chaque pays par les Nations Unies.

OBS

domaine de premier niveau; domaine de tête : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 27 décembre 2009.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Save record 41

Record 42 2011-08-10

English

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing

French

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts
DEF

Phobie des effets des radiations nucléaires.

CONT

Jusqu’ici, les autorités soviétiques parlaient de «radiophobie», invitant leurs concitoyens à une approche «plus rationnelle» du problème. Et brandissaient le spectre de la pénurie énergétique. La décision ukrainienne marque un tournant : on n’a pas fini, en URSS, de parler du nucléaire.

OBS

Procédé de formation : dérivation (suffixation).

OBS

phobie : mot grec employé comme suffixe signifiant «inimitié pour».

Spanish

Save record 42

Record 43 2011-07-21

English

Subject field(s)
  • Economic Geology
  • Geochemistry
CONT

Magnetite-bearing gabbro.

CONT

Orthopyroxene-bearing rocks.

CONT

Chromitite-bearing intrusion.

CONT

Quartz-bearing units within the sills.

OBS

-ferous: ... an adjectival suffix from Latin -fer producing (from ferre to bear) + -ous; as auriferous ...

Key term(s)
  • ferous
  • iferous
  • bearing

French

Domaine(s)
  • Géologie économique
  • Géochimie
CONT

Gabbro à magnétite.

CONT

Roches à orthopyroxène.

CONT

Intrusion chromitifère.

CONT

Unités [...] des filons-couches qui renferment du quartz.

OBS

-fère :suffixe français [...] qui porte [...] [e. g. ] plombifère, [...] argentifère [...]

Key term(s)
  • fère

Spanish

Save record 43

Record 44 2011-02-07

English

Subject field(s)
  • Ecology (General)

French

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
OBS

Source : On trouve une foule de termes composés avec le suffixe-halin,-haline dans B. Dussart, Limnologie, Gauthier-Villars, 1966 : homoïohalines(eaux), poïkilohalines(eaux), mixohalines(eaux), oligohalines, mésohalines, polyhalines. Il s’agit à chaque fois du degré de salinité des eaux.

Spanish

Save record 44

Record 45 2011-02-03

English

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Climate Change
Universal entry(ies)
OBS

hydroxyls: Group composed of one oxygen atom, one hydrogen atom, and one unpaired electron, HO·.

OBS

Hydroxyl radicals (HO·) are important sinks for ozone; they may be taken up by methane and carbon monoxide with which they also react.

OBS

hydridooxygen(·): pronounced "hydridooxygen dot"; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

HO· radical: descriptive name.

OBS

free radical: obsolete term; the term "radical" is recommended instead.

French

Domaine(s)
  • Chimie
  • Changements climatiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

hydroxyles : Groupe composé d’un atome d’oxygène, d’un atome d’hydrogène et d’un électron non apparié, HO· ou HO(·).

CONT

Mis en présence de l’acide chlorhydrique, les radicaux hydroxyles libèrent du chlore atomique qui détruit l’ozone selon la réaction HO· + HC1 = H20 + C1.

OBS

La présence du radical hydroxyle est fondamentale dans le phénomène d’effet de serre. Ce radical constitue un puits très important pour le monoxyde de carbone et le méthane. Il nettoie littéralement l’atmosphère de plusieurs gaz à effet radiatif. Sa disparition aurait pour conséquence des augmentations marquées de la concentration des gaz à effet de serre.

OBS

hydrurooxygène(·) : prononcé «hydrurooxygène point»; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

radical HO· : nom descriptif. Les points sont en exposant HO· lorsque le nom du radical se termine par «yle», par exemple «hydroxyle». Ce sont des points centrés entre parenthèses après les noms qui n’ ont pas le suffixe «-yle». Par exemple : hydruroxygène(·) ou HO(·).

OBS

radical libre : Ce nom est obsolète; il est remplacé par «radical», sans autre mention.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Cambio climático
Entrada(s) universal(es)
Save record 45

Record 46 2011-01-18

English

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing

French

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts
DEF

Personne qui possède ou qui conduit une voiture de marque BMW.

CONT

Le profil béhèmiste (étude des voitures de marque BMW).

OBS

À partir du nom propre BMW, on a formé «béhèm»(dérivé phonétique de BM-les deux premières lettres de BMW) auquel on a rajouté le suffixe «-iste» signifiant «la personne qui... ».

Spanish

Save record 46

Record 47 2011-01-14

English

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing
DEF

Full of things, events relating to hell.

CONT

Iraqi tanks and armored vehicles launched offensives at four Kuwait border points late Tuesday and "hellacious" fighting with Marines kept up through yesterday.

French

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts
OBS

Le néologisme «hellacious» a été formé à partir du substantif hell dont la définition trouvée dans le dictionnaire The Concise Oxford Dictionary, p. 548 est la suivante : A place regarded in some religions as the abode of the dead, or of condemned sinners and devils; a place or state of misery or wickedness.

OBS

L'adjectif hellacious a été formé par le procédé de dérivation, avec l'addition du suffixe acious, qui est utilisé pour la formation d’adjectifs qui signifient avoir tendance à ou rempli de.

Spanish

Save record 47

Record 48 2011-01-14

English

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing

French

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts
DEF

Qui regarde la télévision de manière excessive, presque à l’exclusion de tout autre loisir.

CONT

Des Anglais téléphages. Les Britanniques passent plus de la moitié de leur temps libre devant le petit écran [...]

OBS

Procédé de dérivation : le suffixe "phage"(du grec phagein "manger") a été adjoint à l'abréviation "télé"(également un préfixe), familière pour "télévision".

Spanish

Save record 48

Record 49 2011-01-14

English

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing

French

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts
DEF

Qui ressemble à une petite pièce en vers exprimant une pensée fine, tendre ou galante.

CONT

Un étonnant divertissement qui montre en quarante-cinq minutes ce qu’a été la comédie madrigalesque, illustrée surtout à la fin du XVIe siècle par l’Amfiparnasso.

OBS

Le nom «madrigal» existait déjà depuis longtemps, mais il n’ existait aucun adjectif. Ainsi pour désigner quelque chose fait à la manière de madrigal, on a ajouté le suffixe «-esque».

Spanish

Save record 49

Record 50 2011-01-14

English

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing

French

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts
DEF

Extrêmement célèbre.

CONT

La guerre du Golfe enlève aux Européens l’envie de s’amuser. Venise vient d’annoncer l’annulation de son célébrissime carnaval.

OBS

Procédé de formation : procédé de dérivation par méthode de suffixation. Le suffixe «issime» qui sert à former des adjectifs à valeur superlative. Exemples : rarissime, richissime, sérénissime(Petit Robert). Donc, «célébrissime» a été formé à partir du mot de base «célèbre» auquel on a ajouté le suffixe «issime». «Célébrissime» est un adjectif à valeur superlative.

OBS

Proposition anglaise formée à partir des exemples ci-dessous mentionnés, tels que rarissime, richissime, traduits par : extremely rare, extremely rich.

Spanish

Save record 50

Record 51 2011-01-14

English

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing

French

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts
DEF

État pathologique causé par le fait d’avoir trop entendu parler de la Constitution.

CONT

Pour ceux qui ne souffrent pas encore de «constitutionnalite» aiguë, le sénateur Gérald Beaudoin vient de sortir une somme d’un millier de pages sur la Constitution du Canada.

OBS

Le terme «constitutionnalite» est une dérivation qui procède par suffixation. On ajoute le suffixe «ite» qui signifie un état maladif comme dans «gastrite», "méningite", etc.

Spanish

Save record 51

Record 52 2011-01-14

English

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing

French

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts
DEF

Théorie et ensemble des pratiques développées par Margaret Thatcher.

CONT

Les promoteurs sont en train de recycler le plus grand port du monde (11 miles de long), tombé en désuétude au milieu du siècle. Ce symbole rutilant du thatchérisme, les Docklands, est une ville futuriste avec son train suspendu et sa propre administration.

OBS

Procédé de formation : Dérivation(suffixation). Affixation du suffixe «isme» au nom propre «Thatcher», de Margaret Thatcher, Premier ministre de l'Angleterre.

Spanish

Save record 52

Record 53 2011-01-14

English

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing

French

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts
DEF

Fait pour une somme d’argent de pouvoir être virée d’un compte à l’autre sans que le bilan en soit faussé.

CONT

Je crois que nous n’obtiendrons aucun commentaire sur la transférabilité ou la cession ou la virabilité du compte CSRN avant demain.

OBS

Dérivation : addition du suffixe "abilité"(Indiquant la susceptibilité d’être l'objet d’une action) au nom virement.

Spanish

Save record 53

Record 54 2011-01-14

English

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing

French

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts
DEF

Fonctionnaire, bureaucrate qui veille à la protection de l’environnement.

CONT

Ces «écolocrates» protégeront l’environnement de la même façon dont ils s’acquittent de leurs autres mandats, avec la même mentalité, la même lenteur tatillonne, les mêmes conflits entre juridictions et services, le même fouillis de règlements.

OBS

Néologisme de forme dérivé du mot «écologie», obtenu en ajoutant au radical «écolo» le suffixe «crates».

Spanish

Save record 54

Record 55 2011-01-14

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Public Relations
DEF

One who promotes rapport and goodwill between a person, firm, or institution and other persons, special publics, or the community at large.

OBS

public relations officer: In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5124 - Professional Occupations in Public Relations and Communications.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Relations publiques
DEF

Personne chargée de créer un climat de confiance dans le personnel [...] et dans le public en vue de soutenir l’activité de l’entreprise et d’en favoriser le développement.

CONT

Il s’agit d’une étape cruciale [...], a commenté la relationniste de Canadair [...], dans une entrevue téléphonique à la Presse.

OBS

relationniste : néologisme de forme dérivé du mot «relation» par addition du suffixe «iste».

OBS

agent de relations publiques: terme employé dans un organigramme de Développement des ressources humaines et Immigration.

OBS

relationniste : Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5124 - Professionnels/professionnelles des relations publiques et des communications.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Relaciones públicas
Save record 55

Record 56 2011-01-14

English

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing

French

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts
DEF

Flot de voyageurs qui parcourent un lieu autre que celui où ils vivent.

CONT

Quand la «touristication» a déferlé sur leurs plages, les petits cultivateurs, planteurs d’agrumes, récolteurs de sel, pêcheurs, se sont vite recyclés dans les métiers de l’hospitalité.

OBS

Procédé de formation : dérivation avec le suffixe «ation».

Spanish

Save record 56

Record 57 2011-01-14

English

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing

French

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts
DEF

Aversion excessive contre le peuple japonais.

CONT

Le Miti a mis en garde les industriels japonais contre la tentation de trop profiter de la reconstruction du Koweit, au risque de s’attirer les critiques de leurs partenaires étrangers. Tokyo, tenu à l’écart des tentatives de règlement, redoute la nippo-phobie d’une Amérique redevenue impériale.

OBS

Ce néologisme a été formé par composition à partir du préfixe «nippo» et du suffixe «phobie».

Spanish

Save record 57

Record 58 2011-01-14

English

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing

French

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts
DEF

Qui peut apprendre le français; qui peut être francisé.

CONT

Si le Québec veut réellement des immigrants d’Amérique latine, qui parlent français ou sont facilement franconisables, il va falloir mettre en place les ressources qu’il faut pour favoriser cette immigration.

OBS

Dérivation par affixation(suffixe able).

Spanish

Save record 58

Record 59 2011-01-14

English

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing

French

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts
DEF

Action de saddamiser, d’appliquer la théorie et les pratiques de Saddam Hussein.

CONT

1990, c’est, sous la poussée des nationalismes, la réunification allemande, les déchirements des Azéris, des Arméniens ou des Ouzbecks. Sur le mode agressif, c’est la saddamisation du Koweit.

OBS

Dérivation d’un nom propre : Saddam Hussein.(affixation :suffixe ation).

Spanish

Save record 59

Record 60 2011-01-14

English

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing

French

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts
DEF

Désir de régionalisation.

CONT

Régionite aiguë au PQ. Un tout nouveau courant bouscule le Parti québécois. Un courant qui donne froid dans le dos à bien des péquistes, mais dont on ne parlera pas au congrès de la semaine prochaine: celui d’un Québec souverain chapeautant des gouvernements régionaux, chacun avec son pouvoir de taxation et des règles de péréquation.

OBS

Il s’agit ici d’une dérivation : au nom «région», on a ajouté le suffixe «-ite»(d’origine grec-itis) servant à désigner les maladies de nature inflammatoire comme «bronchite», «méningite», «laryngite», etc.

Spanish

Save record 60

Record 61 2011-01-14

English

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing

French

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts
DEF

Partisan du ministre français de la Défense Jean-Pierre Chevènement; relatif à son parti, à sa politique.

CONT

Où la gauche ne se défait pas de son antiaméricanisme primaire ni de son tiers-mondisme pseudo-pacifiste, où chevènementistes et autres militants violent la discipline de parti et la cohésion nationale demandée par Mitterrand.

OBS

Procédé de formation : Procédé de dérivation par méthode de suffixation. Le suffixe «iste» forme soit des noms d’agents soit des noms de partisans d’un système ou d’une personne. Dans le cas présent le suffixe «iste» a été ajouté au nom de Jean-Pierre Chevènement, ministre de la Défense en France. Les mots formés avec le suffixe «iste» peuvent être employés comme nom ou adjectif. Tel est le cas pour «gaulliste», partisan de la politique de Gaulle.

OBS

Équivalent anglais établi à partir d’autres exemples semblables tels que "gaullist, communist, socialist, etc". Étant donné que ce mot est dérivé d’un nom propre de personne, il est à conseiller de garder l’accent sur le «è».

Spanish

Save record 61

Record 62 2011-01-14

English

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing

French

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts
DEF

Attitude politique des partisans de Valéry Giscard d’Estaing.

OBS

Procédé de formation : dérivation (suffixation).

OBS

isme :suffixe signifiant «appartenance à un groupe, à un système».

Spanish

Save record 62

Record 63 2011-01-10

English

Subject field(s)
  • Soil Science
  • Geology
DEF

Said of a deposit formed of animal excrement.

French

Domaine(s)
  • Science du sol
  • Géologie
DEF

Qui tire son origine d’excréments.

CONT

Les pédologues balkaniques [...] donnent le nom de «coprogène» à la structure typiquement grumeleuse et grenue des tchernozems de leurs régions; comme l'indique son suffixe, ce terme évoque l'origine de la structure plutôt que sa morphologie; l'activité biologique intense qui règne dans ces sols fait que presque toute la matière organique et une bonne partie de la terre sont passées par le tube digestif des vers de terre ou des autres représentants de la microfaune; il en résulte que, tout en étant grumeleuse ou grenue, la structure de ces sols a un aspect bien particulier [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciencia del suelo
  • Geología
DEF

Formado por excrementos de animales.

Save record 63

Record 64 2011-01-05

English

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

To act as a catalyst, i.e. to cause or produce catalysis. In the living cell, the vast majority of chemical reactions that are of value to the organism have a kinetic barrier preventing their spontaneous occurrence. This kinetic barrier is overcome by the enzyme catalyst. The directive role of the enzyme catalyst is to make energetically favorable reactions take place at a rate that is conducive to sustaining and promoting growth.

CONT

Like all other catalysts, enzymes are not used up in the course of chemical reactions, and a given enzyme molecule may function many thousands of times in a single second. Most enzymes are highly specific and only catalyze a single type of chemical reaction; conversely, most chemical reactions in cells are only catalyzed by one specific enzyme. Enzymes catalyze both the forward and backward directions of a given chemical reaction. Their presence alone does not cause the chemical reactions that they catalyze to move in directions that provide orderly cell growth and division.

French

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Agir comme catalyseur dans une réaction.

CONT

Beaucoup d’enzymes ont été dénommés en ajoutant le suffixe-ase au nom de leur substrat, c'est-à-dire la molécule sur laquelle l'enzyme exerce son action catalytique. Par exemple, l'uréase catalyse l'hydrolyse de l'urée en ammoniaque et en CO2, l'arginase catalyse l'hydrolyse de l'arginine en ornithine et en urée, et la phosphatase catalyse l'hydrolyse des esters phosphoriques.

Spanish

Save record 64

Record 65 2010-11-19

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
Universal entry(ies)
C5H4O2
formula, see observation
C4H3OCHO
formula, see observation
98-01-1
CAS number
OBS

When pure, a colorless liquid aldehyde boiling at 162°C ... It is obtained by the digestion of corn cobs or oat hulls with dilute acid. ... Its unusual solvent properties make it useful in the refining of vegetable and lubricating oils and in extracting certain components, such as butadiene, from cracked refinery gases.

OBS

Industrially produced from agricultural wastes. A flavoring for beverages, ice cream, candy, syrups.

OBS

furfural: obsolete form; part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987).

OBS

Chemical formula: C5H4O2 or C4H3OCHO

Key term(s)
  • artificial oil of ants

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
C5H4O2
formula, see observation
C4H3OCHO
formula, see observation
98-01-1
CAS number
OBS

Composé organique qui comporte un groupement fonctionnel aldéhyde [...] C’est un liquide incolore, huileux, qui bout à 162 °C et dont l’odeur rappelle l’essence de cannelle et l’essence d’amandes amères.

CONT

[...] le furfural est obtenu industriellement à partir de la balle de riz, des rafles de maïs et d’autres déchets agricoles [...]. On l’emploie [...] comme solvant sélectif pour séparer les fractions saturées des fractions insaturées et aromatiques dans le raffinage des huiles minérales lubrifiantes.

OBS

Aromatisant de boissons, crèmes glacées, bonbons, sirops.

OBS

furfurol : Cette variante(avec le suffixe-ol des alcools) est impropre.

OBS

furfural : forme vieillie; fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987).

OBS

Formule chimique : C5H4O2 ou C4H3OCHO

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
C5H4O2
formula, see observation
C4H3OCHO
formula, see observation
98-01-1
CAS number
OBS

Líquido incoloro, soluble en alcohol, éter y benceno. Combustible. Muy tóxico. Irritante.

OBS

Fórmula química: C5H4O2 o C4H3OCHO

Save record 65

Record 66 2010-10-18

English

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing
DEF

The doctrines, principles and practices of the Reagan party, developed by Ronald Reagan, 40th president of the U.S. 1981-1989.

CONT

You must be kidding! After eight years of Reaganism, which gave us a record budget deficit, a society where the rich got richer and the poor got poorer, the S&L bailout crisis and an economy in a shambles, you dare to celebrate Reagan by publishing some of his memoirs.

OBS

The formation of this neologism is by derivation. It is an affixation whereby the suffix-ism is added to the proper name 'Reagan'. Through this affixation, there is a change of grammatical category whereby a proper name becomes a general noun.

OBS

In the Random House Dictionary, -ism is a "suffix appearing in loanwords from Greek, where it was used to form action nouns from verbs ... (also) used as a productive suffix in the formation of nouns denoting action or practice, state of condition, principles, doctrines, a usage or characteristic, devotion or adherence, etc..."

French

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts
OBS

Dans Le Petit Robert(1983),-isme est "un suffixe de substantif(doctrine, profession) ;appartenance à un groupe ou à un système"(p. 1035).

Spanish

Save record 66

Record 67 2010-09-15

English

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

Usually short and appropriate name assigned to each enzyme for everyday use. An example is creatine kinase: the systematic name of this enzyme, based on the reaction catalyzed, is ATP: creatine phosphotransferase.

French

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Pour les enzymes, appellation simple consacrée par l’usage.

OBS

Le nom commun recommandé est, la plupart du temps, formé par celui du substrat auquel on ajoute le suffixe "ase".

Spanish

Save record 67

Record 68 2010-09-10

English

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures
  • Microbiology and Parasitology
  • Petrochemistry
CONT

Oil eating microbes. [An example is the] BCS 90, a biological hydrocarbon digestant.

OBS

The microorganisms which digest oil are more likely bacteria than microbes. See also "sulfate-reducing bacteria" and "sulfur bacteria."

OBS

bacteria : term rarely used in the singular (bacterium).

Key term(s)
  • oil-eating microbe
  • oil-eating microorganism
  • oil-eating bacterium
  • oil-reducing bacterium

French

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
  • Microbiologie et parasitologie
  • Chimie du pétrole
CONT

Les microorganismes impliqués dans la biodégradation des hydrocarbures sont appelés hydrocarbonoclastiques. [Source : Le chargé de recherches sur la biodégradation des hydrocarbures à l’Institut de recherches en biotechnologie du CNRC]. Il a relevé cette phrase dans une revue française dont il n’a malheureusement pas été en mesure de nous communiquer le titre. Il nous a dit que d’autres termes étaient formés de la même manière, comme par exemple «acétoclastique» pour désigner les microorganismes qui dégradent les composés d’acétylène. Il nous a dit, aussi, qu’il est préférable d’utiliser «microorganisme» plutôt que «microbe», terme plutôt familier et dont la champ sémantique est trop restreint].

OBS

La formation de l'expression «hydrocarbonoclastique» nous laisse perplexe; il vaudrait peut-être mieux utiliser «hydrocarburoclaste», d’une part parce qu'on parle d’hydrocarbures et non d’«hydrocarbones» et que, d’autre part, le suffixe «clastique» n’ apparaît pas dans le Grand dictionnaire encyclopédique Larousse. Par plus grande prudence, encore, on pourrait utiliser la périphrase «responsable de la transformation des hydrocarbures», puisque c'est ce que produit la biodégradation.

OBS

-claste,-clastie,-clasie,-clasique : du grec «klastos», brisé, entrent dans la composition de quelques mots comme préfixe ou comme suffixe :«iconoclaste, cranioclasie».

OBS

digestion des boues : Transformation de la matière organique des boues résiduaires par action bactérienne.

OBS

bactéries oléoréductrices : par analogie avec «bactéries sulfatoréductrices» et «bactéries sulforéductrices».

OBS

bactéries : terme rarement utilisé au singulier (bactérie).

Key term(s)
  • bactérie oléoréductrice

Spanish

Save record 68

Record 69 2010-07-07

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

... at all stages of response to environmental agents from the pathologic endpoint (traditional pathology) to the identification of the earliest pathologic responses for use in the study of patients (environmental pathology) including monitoring, the pathologist has a key role in the study of environmentally induced diseases.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Se dit d’une maladie provoquée par l’environnement.

OBS

maladies envirogènes-Ce terme a été mal accueilli par le Comité parce qu'il remet en question le suffixe «gène» avec son double sens, actif ou passif. Le Comité propose écopathologie et maladie écogénique qui fait partie de la série «écologie».

Spanish

Save record 69

Record 70 2010-07-07

English

Subject field(s)
  • Epidemiology
CONT

The toxicity of lead is an appropriate example of a problem in environmental pathology for several reasons. Lead is one of the most useful and abundant metals known to man, and the industrial products containing lead are widely distributed in the environment. It is also well known that lead may be injurious to health.

French

Domaine(s)
  • Épidémiologie
DEF

Étude des maladies provoquées par l’environnement.

OBS

maladies envirogènes-Ce terme a été mal accueilli par le Comité parce qu'il remet en question le suffixe «gène» avec son double sens, actif ou passif. Le Comité propose écopathologie et maladie écogénique qui fait partie de la série «écologie».

Spanish

Save record 70

Record 71 2010-05-21

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission

French

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Spanish

Save record 71

Record 72 2010-02-08

English

Subject field(s)
  • Political Science (General)
DEF

a policy favoring the restricting of relations (as political and economic) to countries of the same continent. (warned against a narrow nationalism or even a continentalism).

French

Domaine(s)
  • Sciences politiques (Généralités)
OBS

terme créé par analogie à "nationalisme", "socialisme", "capitalisme", etc.

OBS

continental: Relatif à un continent. (Puissances continentales. Blocus continental.)

OBS

-isme :Suffixe de substantifs(profession ou opinion)(journalisme, socialisme) ;appartenance à un groupe ou à un système(intégrisme, structuralisme).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias políticas (Generalidades)
CONT

[...] El sistema demoliberal está perimido, porque fue creado para servir a la etapa de las nacionalidades, que hoy está terminada para dar lugar a la etapa del continentalismo. Hoy los hombres ya están agrupados por continentes y no por naciones [...]

Save record 72

Record 73 2009-04-21

English

Subject field(s)
  • Cartography
  • Remote Sensing
  • Range Measurements (Telecommunications)
CONT

A Practical Drill for the Airborne Profile Recorder - The paper attempts to set out detailed working procedures for the use of Airborne Profile Records, based on a number of experiments carried out by the author during the last four years and a study of experiments carried out by others. The general working principles of A.P.R. are first described. Detailed requirements are then given with regard to the material and records which it is necessary to obtain from the contractor who will operate the A.P.R. This is followed by a description of the preliminary analysis of this material which is necessary before work can start.

CONT

... photogrammetric methods are used to establish a precise horizontal control for the aerial photographs and airborne profile records for the establishment of basic elevation control.

OBS

airborne profile record: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

French

Domaine(s)
  • Cartographie
  • Télédétection
  • Mesures à distance (Télécommunications)
OBS

Le suffixe «-gramme» est rattaché à des racines pour donner le sens de «tableau» ou «enregistrement».

OBS

profilogramme : Enregistrement produit par l’appareil nommé profilographe.

Spanish

Save record 73

Record 74 2007-03-27

English

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
DEF

A laboratory for examining ores, usually gold and silver ores, in order to determine their economic value.

CONT

Assay offices are institutions set up to test the purity of precious metal items, to protect consumers.

French

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
OBS

essayerie : Le suffixe-erie est utilisé pour former le nom d’un local associé à une activité [...] professionnelle.

OBS

essai : Ce terme est employé dans le milieu minier pour signifier l’opération par laquelle on s’assure de la qualité d’un minerai.

Spanish

Save record 74

Record 75 2007-03-05

English

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
  • Plant Biology
DEF

Species of mycorrhizal fungus with hyphae that penetrate and live inside the cortical cells of the plant root.

CONT

Endomycorrhizal fungus ... grows in the roots of grass and many other plants. It forms a partnership with shrubs and grass. The fungus gives the plants minerals like phosphorus. The plant gives the fungus sugars and other carbohydrates.

OBS

There are two types of mycorrhizal fungi: ectomycorrhizae and endomycorrhizae. Ectomycorrhizae form sheaths around plant roots, endomycorrhizae enter cortex cells in the roots.

OBS

A mycorrhiza (typically seen in the plural forms mycorrhizae or mycorrhizas, Greek for fungus roots) is the result of a mutualistic association between a fungus and a plant. This mutualism takes place at the root level, where individual hyphae extending from the mycelium of a fungus colonize the roots of a host plant, either intracellularly or extracellularly.

Key term(s)
  • endomycorrhizal fungi

French

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
  • Biologie végétale
CONT

Par un ensemble de techniques mises au point chez la légumineuse-modèle [...] on a déterminé le mécanisme cellulaire précis par lequel le champignon endomycorhizien traverse la barrière externe de la racine.

OBS

[Le terme «endomycorhize» est] composé du préfixe endo-du grec, endon(dedans) et du nom mycorhize(symbiose entre la racine d’une plante et un champignon), qui vient lui aussi du grec par son préfixe myco-de, mycetos(champignon) et son suffixe-rhize de,-rrhizos dérivé de, rhiza(racine, fondement). [L'endomycorhize est la] symbiose entre la racine d’une plante et une colonie de champignons, les hyphes de ces derniers(leurs filaments) s’infiltrant à l'intérieur des cellules racinaires, dans l'espace intracellulaire.

Key term(s)
  • champignon endomycorrhizal

Spanish

Save record 75

Record 76 2007-01-25

English

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
  • Plant Biology
DEF

Species of mycorrhizal fungus with hyphae that grow only between the cells and over the surface (outside) of the roots, but do not penetrate the plant cell.

OBS

There are two types of mycorrhizal fungi: ectomycorrhizae and endomycorrhizae. Ectomycorrhizae form sheaths around plant roots, endomycorrhizae enter cortex cells in the roots.

OBS

A mycorrhiza (typically seen in the plural forms mycorrhizae or mycorrhizas, Greek for fungus roots) is the result of a mutualistic association between a fungus and a plant. This mutualism takes place at the root level, where individual hyphae extending from the mycelium of a fungus colonize the roots of a host plant, either intracellularly or extracellularly.

Key term(s)
  • ectomycorrhizal fungi

French

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
  • Biologie végétale
CONT

Morphologiquement, l’ectomycorhize est plus facile à reconnaître que l’endomycorhize parce que les hyphes (cellules) du champignon ectomycorhizien associé, l’enrobent et forment autour d’elle un tissu fongique coloré (manchon fongique) comparable à une douille qui recouvre et protège la pointe d’un stylo.

CONT

Les champignons ectomycorhiziens jouent un rôle très important dans l’absorption, le transfert ou l’immobilisation d’autres éléments minéraux du sol : cuivre, fer, zinc et potassium, ainsi que des métaux lourds présents en excès dans les sols acides (aluminium, cadmium, zinc) qui sont accumulés dans les cordons mycéliens. Les champignons sont de bons détoxificateurs des sols.

OBS

Composé du préfixe ectondo-du grec ectos(dehors) et du nom mycorhize(symbiose entre la racine d’une plante et un champignon), qui vient lui aussi du grec par son préfixe myco-de mycetos(champignon) et son suffixe-rhize de-rrhizos dérivé de rhiza(racine, fondement). [L'ectomycorhize est le phénomène de] symbiose entre la racine d’une plante et une colonie de champignons, les hyphes de ces derniers(leurs filaments) s’infiltrant entre les cellules racinaires, dans l'espace intercellulaire.

Key term(s)
  • champignon ectomycorrhizien

Spanish

Save record 76

Record 77 2006-06-20

English

Subject field(s)
  • Biotechnology
DEF

The study of the structure and function of biological systems as models for the design and engineering of materials.

CONT

Biomimetics is of special interest to researchers in nanotechnology, robotics, artificial intelligence, the medical industry, and the military. Biomimetics is also useful for testing the validity of theories of animal function, such as locomotion, flight and navigation.

OBS

biomimicry: often used as a synonym of "biomimetics," even though the suffix "-ry" connotes an action. The term "biomimicry" is the application of the science rather than the science itself.

Key term(s)
  • biomimickry

French

Domaine(s)
  • Biotechnologie
DEF

Science qui étudie les lois sur lesquelles reposent les assemblages moléculaires qui existent dans la nature [afin d’apporter des solutions techniques à des problèmes technologiques].

OBS

biomimétisme : souvent utilisé comme synonyme de «biomimétique», alors que le suffixe implique soit un ensemble de positions, soit une activité en rapport avec l'objet que dénote la base.

OBS

bionique: parfois utilisé à tort comme synonyme de «biomimétique». Étant dérivé de bio- + (électro)nique, son emploi n’est indiqué qu’en lien avec le domaine de l’électronique.

Spanish

Save record 77

Record 78 - external organization data 2006-01-27

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
01.06.14 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

pertaining to a technique or process in which part of the work is done by a computer

OBS

computer-aided; computer-assisted; CA: terms, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
01.06.14 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

qualifie une technique ou un processus dans lesquels une partie du travail se fait à l’aide d’un ordinateur

OBS

En français, le suffixe AO pour «assisté par ordinateur» est fréquemment utilisé pour construire des sigles tels que PAO, EAO, etc.

OBS

assisté par ordinateur : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993].

Spanish

Save record 78

Record 79 2005-10-18

English

Subject field(s)
  • Astronautics
CONT

The successful 21 hour space mission of the first Taikonaute, made China only the third country to put a man in space after the United States and Russia.

OBS

The Chinese term taikonaute means "man of the great void" (taikongren). However, space program professionals and Chinese media use a more scientific term "yuhangyuan" (space navigator).

French

Domaine(s)
  • Astronautique
CONT

Le terme, taïkonaute, est construit sur le nom chinois servant à désigner l'espace, «taïkong» ou le «grand vide», auquel vient se greffer dans plusieurs langues occidentales le suffixe déjà utilisé pour les visiteurs des astres et du cosmos. En chinois, le suffixe utilisé est celui de l'être humain : le taïkonaute est donc l'«homme du grand vide»(taïkongren). Cependant, les professionnels du programme spatial et les médias chinois lui préfèrent «yuhangyuan», un mot à consonance plus scientifique qui désigne littéralement un «navigateur de l'univers». Au bout du compte, le terme le plus universel, qui ne sous-entend aucune appartenance nationale, reste celui de spationaute.

Spanish

Save record 79

Record 80 2005-07-18

English

Subject field(s)
  • Geology
  • Physical Geography (General)
  • Geochemistry
DEF

The origin or coming into being of anything.

CONT

Genesis of Kupferschiefer-type deposits has been debated widely since their recognition.

French

Domaine(s)
  • Géologie
  • Géographie physique (Généralités)
  • Géochimie
DEF

Origine d’un phénomène, d’une substance, d’une structure, etc.

CONT

Le mode de formation des gîtes Kupferschiefer a été l’objet de nombreux débats depuis leur découverte.

OBS

En géologie, le nom genèse sert souvent de suffixe, ex. : orogenèse, palingenèse, tectogenèse, métallogenèse, etc.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Geología
  • Geografía física (Generalidades)
  • Geoquímica
DEF

Creación u origen de una cosa o de una situación.

Save record 80

Record 81 2004-12-22

English

Subject field(s)
  • Petrography
  • Mineralogy
DEF

Said of a crystalline texture produced by metamorphic recrystallization under conditions of high viscosity and directed pressure, in contrast to igneous rock textures that are the result of successive crystallization of minerals under conditions of relatively low viscosity and nearly uniform pressure ...

French

Domaine(s)
  • Pétrographie
  • Minéralogie
DEF

Se dit d’une texture due au développement de minéraux dans un solide et qui est la texture normale des roches métamorphiques.

OBS

Le suffixe «blaste»(du grec germer) est employé pour les structures métamorphiques, dites «cristalloblastiques», et signifie que le développement des cristaux s’opère en milieu solide par une sorte de germination.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Petrografía
  • Mineralogía
DEF

Dícese de la textura de aquellas rocas metamórficas que han experimentado una recristalización en un momento en que su viscosidad y su presión eran elevadas, lo cual tiene como consecuencia un cierto desorden cristalográfico en la estructura de los esquistos cristalinos.

Save record 81

Record 82 2004-12-06

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Geophysics
DEF

Top of the mesosphere situated at about 80-85 km.

OBS

mesopause ... corresponds to the level of minimum temperature at 50 to 60 miles (80 to 95 kilometres).

OBS

mesopause: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Géophysique
DEF

Sommet de la mésosphère situé vers 80 à 85 km [d’altitude dans l’atmosphère].

CONT

[La] mésopause [correspond à la] couche de séparation, entre la mésosphère et la thermosphère, où la température est à son niveau le plus bas.

OBS

La partie supérieure d’une couche, caractérisée par un changement dans les variations de température avec l'altitude, est identifiée en remplaçant le suffixe «sphère» du nom de la couche par le suffixe «pause». [...] la mésopause [constitue donc] la partie supérieure de la mésosphère.

OBS

L’atmosphère se subdivise de différentes façons, entre autres, selon sa température. Elle comprend alors : la troposphère, la stratosphère, la mésosphère et la thermosphère.

OBS

mésopause : terme normalisé par l’ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Geofísica
DEF

Cima de la mesosfera situada entre los 80 y los 85 km.

Save record 82

Record 83 2004-11-02

English

Subject field(s)
  • Grammar
DEF

One or more non-freestanding morphemes attached to the beginning or end of a word or root, or inserted within a word or root.

French

Domaine(s)
  • Grammaire
DEF

Morphème qui se fixe au radical d’un mot au début(préfixe), à la fin(suffixe) ou à l'intérieur(infixe) pour en modifier le sens, la fonction ou le rôle.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gramática
Save record 83

Record 84 2004-10-28

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)

Spanish

Save record 84

Record 85 2004-10-28

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Computer Programs and Programming
DEF

The optional suffix that follows a file name.

DEF

A code, very often of three letters, that forms the second part of a filename and which is separated from the filename by a period.

OBS

[It] is used to help differentiate the related files. For example, ORDER.BAS might be a Basic program for order entry; ORDER.SAV might be the executable version of ORDER.BAS; ORDER.DAT might be a data file that holds ORDER data.

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Pour que CP/M puisse distinguer entre les programmes et par exemple les fichiers de texte, chacun d’entre eux doit recevoir un nom comptant jusqu’à huit caractères, complété par un nom d’extension (jusqu’à trois caractères) séparé du précédent par un point.

OBS

IBM rend le terme anglais «extension», par «suffixe».(Voir Termino 1988, volume 13, n° 1, page 524).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Código, que suele contener tres letras, que constituye la segunda parte del nombre de un archivo (fichero) y separado de la primera por un punto.

Save record 85

Record 86 2004-10-26

English

Subject field(s)
  • Petrography
DEF

A pseudoporphyritic crystal in a rock produced by metamorphic recrystallization.

CONT

... limy strata have been altered to non-limy rocks by decalcification which has left abundant graphite in the host rocks and ankerite as metacrysts and replacement zone; ...

French

Domaine(s)
  • Pétrographie
DEF

Cristal de grande taille (plusieurs centimètres parfois) ayant cristallisé dans une roche métamorphique.

CONT

Quelques-uns des minéraux de néoformation parsemés se développent beaucoup plus vite que ceux de la trame ambiante. Ils ont ainsi une beaucoup plus grande taille que les autres et rappellent les cristaux porphyriques (phénocristaux) des roches éruptives. On les nomme «porphyroblastes» ou «phénoblastes».

CONT

La structure porphyroblastique [...]. De gros cristaux, les porphyroblastes ou phénoblastes, se détachent dans la trame plus fine de la roche. Cette structure se rapproche de la structure porphyrique des roches éruptives et les phénoblastes sont semblables aux phénocristaux(le suffixe blaste étant réservé aux minéraux d’origine métamorphique).

CONT

[...] des couches calcaires ont été transformées par décalcification en roches non calcaires, un processus d’altération qui a laissé du graphite en abondance dans les roches hôtes et de l’ankérite sous la forme de porphyroblastes et de zones de remplacement; [...]

Spanish

Save record 86

Record 87 2004-10-20

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Physical Geography (General)
  • The Earth (Astronomy)
DEF

Limit between the homosphere and the heterosphere, at a height of about 80 km.

CONT

The homopause (or turbopause) marks the ceiling of the homosphere.

CONT

[The] homopause [is] the top of the homosphere, or the level of transition between it and the heterosphere. It probably lies between 80 and 90 km, where molecular oxygen begins to dissociate into atomic oxygen. The homopause is somewhat lower in the daytime than at night.

OBS

The homosphere can be broadly divided into three distinct regimes: the troposphere (0 to 12 km), the stratosphere (12 to 50 km) and the mesosphere (50 to 90 km)

OBS

The "homosphere" is a subdivision of the atmosphere based on its chemical composition whereas the "troposphere", the "stratosphere" and the "mesosphere" are subdivisions of the atmosphere based on its temperature.

OBS

Used in the sense of "homopause", "turbopause" is a synonym.

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Géographie physique (Généralités)
  • Terre (Astronomie)
DEF

Limite entre l’homosphère (au-dessous) et l’hétérosphère, à une altitude d’environ 80 km.

CONT

À la turbopause [...] limite supérieure de l’homosphère, la densité atmosphérique est devenue assez faible pour que la tendance au mélange des gaz s’estompe.

OBS

La subdivision de l’atmosphère selon la composition chimique de l’air crée deux grandes zones : l’homosphère, où les constituants sont mélangés de façon relativement homogène et l’hétérosphère, où les constituants se concentrent à différentes altitudes.

OBS

La majorité des auteurs utilise le terme «turbopause» au sens d’«homopause»; en ce sens ils sont synonymes.

OBS

La «turbopause» est aussi la limite supérieure de la «turbosphère» qui est une subdivision de l’atmosphère basée sur son processus de mélange alors que l’«homopause» est la limite supérieure de l’«homosphère» qui est une subdivision de l’atmosphère basée sur sa composition chimique.

OBS

La partie supérieure d’une couche est identifiée en remplaçant le suffixe «sphère» du nom de la couche par le suffixe «pause», d’où «thermopause» et «thermosphère» ainsi que «homopause» et «homosphère».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Geografía física (Generalidades)
  • Tierra (Astronomía)
DEF

Límite entre la homosfera (por debajo) y la heterosfera, a una altitud de unos 80 km.

Save record 87

Record 88 2004-10-20

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Physical Geography (General)
  • The Earth (Astronomy)
DEF

Level, at about 100 km, below which mixing dominates the atmospheric composition and above which vertical separation of the constituent gases by diffusion becomes the more important process.

CONT

Turbosphere ... Its upper limit is the turbopause, an ill-defined layer about 100 km above the earth's surface.

OBS

"Turbosphere" is a subdivision of the atmosphere based on its mixing process whereas the "homosphere" is a subdivision of the atmosphere based on its chemical composition.

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Géographie physique (Généralités)
  • Terre (Astronomie)
DEF

Niveau, à environ 100 km, au-dessous duquel le processus de mélange détermine la composition de l’atmosphère et au-dessus duquel la séparation verticale des molécules des constituants gazeux par diffusion devient le processus dominant.

CONT

On situe la turbopause à une centaine de kilomètres d’altitude dans l’atmosphère (même si quelques auteurs la ramènent jusqu’à cinquante kilomètres d’altitude.

OBS

La «turbopause» se différencie de l’«homopause» de par sa subdivision. La «turbopause» est la limite supérieure de la «turbosphère» qui est une subdivision de l’atmosphère basée sur son processus de mélange alors que l’«homopause» est la limite supérieure de l’«homosphère» qui est une subdivision de l’atmosphère basée sur sa composition chimique.

OBS

La partie supérieure d’une couche est identifiée en remplaçant le suffixe «sphère» du nom de la couche par le suffixe «pause», d’où «turbopause» et «turbosphère» ainsi que «homopause» et «homosphère».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Geografía física (Generalidades)
  • Tierra (Astronomía)
DEF

Nivel, aproximadamente a 100 km, por debajo del cual la composición atmosférica está regulada por la mezcla y por encima del cual la separación vertical de las moléculas de los gases constituyentes por difusión llega a ser el proceso más importante.

Save record 88

Record 89 2004-10-12

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Geophysics
DEF

The boundary between the troposphere and the stratosphere, where an abrupt change in lapse rate usually occurs.

CONT

The tropopause ... marks the upper limit of the troposphere, above which temperatures remain constant before starting to rise again above about 20 km [stratosphere].

OBS

[The boundary] is defined as the lowest level at which the lapse rate decreases to 2°C km-1 or less, provided that the average lapse rate between this level and all higher levels within 2 km does not exceed 2°C km-1. Occasionally, a second tropopause may be found if the lapse rate above the first tropopause exceeds 3°C km-1.

OBS

The tropopause normally occurs at an altitude of about 25.000 to 45.000 feet (8 to 15 kilometres) in polar and temperate zones, and at 55.000 feet (20 kilometres) in the tropics.

OBS

tropopause : term standardized by ISO and NATO.

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Géophysique
DEF

Limite entre la troposphère et la stratosphère, où le gradient vertical de température subit un changement soudain.

CONT

[La] tropopause [est une] zone de transition entre la stratosphère et la troposphère. [Elle] se situe généralement à une altitude d’environ 8 à 15 km dans les zones polaires et tempérées, et de 20 km dans les zones tropicales.

OBS

Elle [la limite] est définie comme étant le niveau le plus bas où le gradient vertical devient égal ou inférieur à 2 °C km-1, pourvu que le gradient moyen entre ce niveau et tous les niveaux supérieurs distants de moins de 2 km n’excède pas 2 °C km-1. Parfois, on trouve une seconde tropopause si le gradient vertical au-dessus de la première dépasse 3 °C km-1.

OBS

La partie supérieure d’une couche, caractérisée par un changement dans les variations de température avec l'altitude, est identifiée en remplaçant le suffixe «sphère» du nom de la couche par le suffixe «pause». La partie supérieure de la troposphère s’appelle donc tropopause.

OBS

tropopause : terme normalisé par l’ISO et l’OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Geofísica
DEF

Límite entre la troposfera y la estratosfera, en el que el gradiente vertical de temperatura experimenta un cambio brusco.

OBS

Se define como el nivel más bajo en donde el gradiente medio es de 2 °C km-1 o menos, siempre que el gradiente medio entre ese nivel y todos los niveles superiores situados a menos de 2 km no exceda de 2 °C km-1. Puede hallarse ocasionalmente una segunda tropopausa si el gradiente vertical por encima de la primera es de más de 3 °C km-1.

OBS

Situada normalmente a una altura de alrededor de 25.000 a 45.000 pies (8 a 15 km) en las zonas polares y en las templadas, y a 55.000 pies (20 km) en los trópicos.

Save record 89

Record 90 2004-09-07

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Save record 90

Record 91 2004-08-20

English

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Statistical Graphs and Diagrams
OBS

In a graph, an indication that a linear trend line goes in a downward direction.

CONT

Rate/time drive functions. Absorbance per minute up to 100 minutes delay time, +ve or -ve slope; ...

OBS

gradient (slope): In rectangular Cartesian coordinates, the rate at which the y-coordinates of a curve or a straight line changes with respect to the x-coordinate.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)
OBS

Les termes anglais «slope(ou «gradient») se rendent en français par «pente»(ou «gradient»). Ils indiquent la direction d’une ligne droite dans un graphique. La pente positive monte, indiquant une tendance à la hausse, et la pente négative descend, indiquant une tendance à la baisse. L'abréviation anglaise «ve» fait référence au suffixe qui termine les mots «negative» et «positive». Aucun suffixe de ce type n’ est utilisé en français. On peut l'exprimer par une expression du type «pente de + [plus] quelque chose» ou de «pente de-[moins] quelque chose», p. ex. :«pente de +2» ou «pente de-2».

CONT

Le signe de r est le même que le signe de la covariance. Il indique si la relation est de pente positive (croissante) ou négative (décroissante).

Spanish

Save record 91

Record 92 2004-08-20

English

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Statistical Graphs and Diagrams
OBS

In a graph, an indication that a linear trend line goes in an upward direction.

CONT

Slope of the linear trend line (hours per year). Red denotes +ve slope/increasing trend.

CONT

Rate/time drive functions. Absorbance per minute up to 100 minutes delay time, +ve or -ve slope; ...

OBS

gradient (slope): In rectangular Cartesian coordinates, the rate at which the y-coordinates of a curve or a straight line changes with respect to the x-coordinate.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)
OBS

Les termes anglais «slope(ou «gradient») se rendent en français par «pente»(ou «gradient»). Ils indiquent la direction d’une ligne droite dans un graphique. La pente positive monte, indiquant une tendance à la hausse, et la pente négative descend, indiquant une tendance à la baisse. L'abréviation anglaise «ve» fait référence au suffixe qui termine les mots «negative» et «positive». Aucun suffixe de ce type n’ est utilisé en français. On peut l'exprimer par une expression du type «pente de + [plus] quelque chose» ou de «pente de-[moins] quelque chose». P. ex. :«pente de +2» ou «pente de-2».

CONT

Pour comprendre comment dessiner une droite quelconque, nous allons d’abord nous intéresser aux différents algorithme de tracé de droite montant peu (pente positive inférieure à 1), équation mathématique, algorithme de Bresenhau puis de Martin.

CONT

Le signe de r est le même que le signe de la covariance. Il indique si la relation est de pente positive (croissante) ou négative (décroissante).

Spanish

Save record 92

Record 93 2004-02-27

English

Subject field(s)
  • Philosophy (General)
DEF

-esthesia, -esthesis, esthesio- : Combining forms from the Greek for sensation and used for feeling, sensibility, sensitivity, etc.

French

Domaine(s)
  • Philosophie (Généralités)
DEF

Élément suffixe tiré du grec. «sensation, perception» toujours productif et servant à former des substantifs féminins désignant des sensations, des perceptions particulières.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Filosofía (Generalidades)
OBS

Estesia es un sufijo.

Save record 93

Record 94 2004-02-04

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

A suffix used in the name of a cloud which develops when the whole or a large portion of a cloud undergoes a complete internal transformation, thus changing from one genus into another.

OBS

Stratus stratocumulomutatus is an example.

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Suffixe utilisé dans le nom d’un nuage qui se développe lorsque sa totalité ou une partie importante est le siège d’une transformation interne complète, le faisant passer d’un genre à un autre [...]

CONT

La totalité d’un nuage ou une partie importante de celui-ci peut être l'objet d’une transformation d’ensemble, déterminant son passage d’un genre à un autre. Le nouveau nuage qui en résulte est désigné par son genre, suivi du genre du nuage origine auquel on ajoute le suffixe «mutatus»; par exemple, «altostratus cirro-stratomutatus» désigne un altostratus formé par épaississement d’une couche de cirro-stratus.

OBS

[...] p. ex. Stratus stratocumulomutatus.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
DEF

Sufijo utilizado en el nombre de una nube que se desarrolla toda o cuando una parte considerable de una nube sufre una completa transformación interna, pasando de un género a otro [...]

OBS

[...] por ejemplo: Stratus stratocumulomutatus.

Save record 94

Record 95 2003-12-05

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Finally, in most log files, a significant percentage of hits may be unresolved in terms of reverse DNS look-ups (converting IP numbers to domain names, thereby providing the necessary suffix to interpret).

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Enfin, dans la plupart des fichiers journaux, un important pourcentage des réponses obtenues peut rester sans explication en termes de consultations inverses de DNS(convertir des numéros IP en noms de domaine, et, de cette façon, fournir le suffixe nécessaire à l'interprétation).

Spanish

Save record 95

Record 96 2003-12-04

English

Subject field(s)
  • Animal Behaviour
DEF

A locomotory response, sometimes an inhibition of movement, caused by the stimulus of touch. This causes many small organisms to cling to surface with which they come into contact.

French

Domaine(s)
  • Comportement animal
DEF

Chez les animaux invertébrés surtout chez les arthropodes, comportement de contact avec une surface résistante, qui se traduit généralement par l’immobilisation de l’animal.

OBS

Linguistiquement «tactisme» est [...] plus souvent employé [que taxie] comme suffixe pour former des termes plus spécifiques par association avec un préfixe qui indique la nature de l'agent stimulant en cause.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comportamiento animal
Save record 96

Record 97 2003-11-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
DEF

The part of an address of a layer which is unique within the service-access-point of that layer.

OBS

(N)-suffix: term standardized by AFNOR.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Élément d’adresse (N) unique dans le contexte d’un point d’accès à des services (N).

OBS

suffixe(N) : terme et définition normalisés par l'AFNOR.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Internet y telemática
DEF

Parte de una dirección (N) que es única dentro del punto de acceso al servicio (N).

Save record 97

Record 98 2003-11-26

English

Subject field(s)
  • Surgery
DEF

A word termination denoting the surgical creation of an artificial opening into a hollow organ (colostomy, tracheostomy) or a new opening between two such structures (gastroenterostomy, pyeloureterostomy) ...

French

Domaine(s)
  • Chirurgie
DEF

[...] suffixe indiquant la création chirurgicale d’une ouverture artificielle dans un organe creux(colostomie), ou une nouvelle ouverture entre deux structures creuses(gastroentérostomie).

OBS

Connu comme suffixe, [stomie] est acceptable comme substantif. Il se différencie nettement de "stomate", de même étymologie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cirugía
Save record 98

Record 99 2003-10-10

English

Subject field(s)
  • Mineralogy
  • Petrography
DEF

A suffix applied to metamorphic terms and used to indicate the in situ growth of crystals during metamorphic recrystallization.

OBS

For example, the term "porphyroblast" refers to a large, well-formed crystal which grew in situ as a rock was metamorphosed.

Key term(s)
  • blast

French

Domaine(s)
  • Minéralogie
  • Pétrographie
DEF

[...] suffixe utilisé dans des termes comme [...] porphyroblaste, [...] et s’appliquant à des structures ou à des minéraux des roches métamorphiques formés pendant(syncinématiques) ;ou après(postcinématiques ou hystérogènes) une phase métamorphique donnée, et n’ effaçant pas nécessairement les anciennes structures.

Key term(s)
  • blaste

Spanish

Save record 99

Record 100 2003-05-06

English

Subject field(s)
  • The Larynx
DEF

Painful phonation or speaking.

French

Domaine(s)
  • Larynx
OBS

Terme proposé par inférence à partir du préfixe «odyno» et du mot «phonie».

OBS

odyno : Douleur, entre dans la composition de quelques mots comme préfixe, par exemple odynophagie.

OBS

phonie : Voix, son, entre dans la composition de quelques mots comme suffixe, par exemple, cacophonie.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: