TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SUFFIXE O [4 records]
Record 1 - internal organization data 2018-07-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Data Banks and Databases
- Intelligence (Military)
Record 1, Main entry term, English
- O-suffix
1, record 1, English, O%2Dsuffix
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- O suffix 1, record 1, English, O%20suffix
avoid
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A five-character alphanumeric code used to identify a facility or a demographic area within an installation. 1, record 1, English, - O%2Dsuffix
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The installation basic encyclopedia (BE) number, in conjunction with the O-suffix, uniquely identifies a facility within the Modernized Integrated Database (MIDB). The BE number and O-suffix are also used in conjunction with a category code to classify the function or purpose of a facility. 1, record 1, English, - O%2Dsuffix
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
O-suffix: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel in 2017. 2, record 1, English, - O%2Dsuffix
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Banques et bases de données
- Renseignement (Militaire)
Record 1, Main entry term, French
- suffixe O
1, record 1, French, suffixe%20O
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Code alphanumérique de cinq caractères servant à identifier une installation ou une zone démographique à l’intérieur d’une infrastructure. 1, record 1, French, - suffixe%20O
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le numéro encyclopédique(numéro BE) d’une infrastructure jumelé au suffixe O désigne, de manière unique, l'installation dans la Modernized Integrated Database(MIDB). Le numéro encyclopédique jumelé au suffixe O sert également, avec le code de catégorie, à classer la fonction ou le but de l'installation. 1, record 1, French, - suffixe%20O
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
suffixe O : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées en 2017. 2, record 1, French, - suffixe%20O
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-08-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Chemistry
Record 2, Main entry term, English
- carbene
1, record 2, English, carbene
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
carbene: Generic name for the species H2C: and substitution derivatives thereof, containing an electrically neutral bivalent carbon atom with two nonbonding electrons. 2, record 2, English, - carbene
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The nonbonding electrons may have antiparallel spins (singlet state) or parallel spins (triplet state). 2, record 2, English, - carbene
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
carbenes: The electrically neutral species H2C: and its derivatives, in which the carbon is covalently bonded to two univalent groups of any kind or a divalent group and bears two nonbonding electrons, which may be spin-paired (singlet state) or spin-non-paired (triplet state). 3, record 2, English, - carbene
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In systematic name formation, carbene is the name of the parent hydride :CH2; hence, the name dichlorocarbene for :CCl2. However, names for acyclic and cyclic hydrocarbons containing one or more divalent carbon atoms are derived from the name of the corresponding all-[lambda subscript 4]-hydrocarbon using the suffix -ylidene. 3, record 2, English, - carbene
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Use of the alternative name "methylene" [q.v.] as a generic term is not recommended. 2, record 2, English, - carbene
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Chimie
Record 2, Main entry term, French
- carbène
1, record 2, French, carb%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Espèce électriquement neutre H2C: et ses dérivés dans lesquels le carbone est lié de manière covalente à deux groupes monovalents de nature quelconque ou à un groupe divalent et porte deux électrons non liants, les spins de ceux-ci pouvant être appariés (état singulet) ou non appariés (état triplet). 2, record 2, French, - carb%C3%A8ne
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans la construction systématique des noms, carbène est le nom de l'hydrure fondamental : CH2 et, par suite, : CCl2 est dénommé dichlorocarbène. Toutefois, les noms des hydrocarbures acycliques et cycliques qui comportent un ou plusieurs atomes de carbone divalents sont dérivés des noms des hydrocarbures à carbones tétravalents correspondants en utilisant le suffixe-ylidène. Par exemple : CH2=CHCH : prop-2-én-1-ylidène, CH2=C :, éthénylidène; [...] Les sous-classes des carbènes comprennent les acylcarbènes RC(=O) CR, les imidoylcarbènes RC(=NR) CR et les vinylcarbènes. 2, record 2, French, - carb%C3%A8ne
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec le terme spécifique «méthylène» (voir cette autre fiche). 3, record 2, French, - carb%C3%A8ne
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1992-04-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Language (General)
Record 3, Main entry term, English
- meronymy
1, record 3, English, meronymy
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The part-whole relationship 1, record 3, English, - meronymy
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cf. John Sowa "Conceptual Structures : Information Processing in Mind and Machine, 1984. 1, record 3, English, - meronymy
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- méronymie
1, record 3, French, m%C3%A9ronymie
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- mérologie 1, record 3, French, m%C3%A9rologie
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mér(o)-, méri-,-mère,-mérie,-méris : du gr. "meros"-partie. Entrent dans la composition de nombreux mots comme préfixe ou comme suffixe : mérospermie, méristème, isomère, polymère. 2, record 3, French, - m%C3%A9ronymie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Comparer à homonymie, synonymie, néologie, antonymie, etc. Désigne en sémantique lexicale, la relation partie-tout. Une classification basée sur cette relation est aussi appelée "classification mérologique". 1, record 3, French, - m%C3%A9ronymie
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1990-05-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Air Forces
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Record 4, Main entry term, English
- suffix letter
1, record 4, English, suffix%20letter
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(Aircraft). A model change or modification to the basic aircraft where such change significantly alters the aircraft's function or capability. Suffix letters, when assigned, are allotted in consecutive order commencing with the letter A. To avoid confusion, the letters I and O are not used and the letter D is reserved for dual-seat versions of single-seat aircraft. The suffix letter comes directly after the type designation, without space or punctuation 1, record 4, English, - suffix%20letter
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Signalisation (Transport aérien)
Record 4, Main entry term, French
- lettre suffixe
1, record 4, French, lettre%20suffixe
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(Aéronefs). Un changement du modèle ou une modification apportée à l'aéronef original qui modifie considérablement les fonctions ou les capacités de l'aéronef. Il faut assigner les lettres suffixes, suivant l'ordre alphabétique, en commençant par la lettre A. Afin d’éviter toute confusion, les lettres I et O ne sont pas employées et la lettre D est réservée aux variantes à deux places de monoplaces. La lettre suffixe s’inscrit directement après la désignation du type, sans espace ni ponctuation 1, record 4, French, - lettre%20suffixe
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: