TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TANNER [15 records]

Record 1 2024-03-06

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Hymenoptera) of the family Megachilidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des hyménoptères) de la famille des Megachilidae.

Spanish

Save record 1

Record 2 2023-04-28

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Leather Industry
OBS

Operates a machine that removes flesh and foreign matter from hides.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industrie du cuir
OBS

Notons [...] que deux ouvriers doivent manipuler la machine. En effet, il est nécessaire de placer et d’étirer la peau à tanner correctement pour éviter les dysfonctionnements à l'intérieur de l'écharneuse.

Spanish

Save record 2

Record 3 2023-02-20

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Curculionidae.

Key term(s)
  • Tanner bag weevil

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Curculionidae.

Spanish

Save record 3

Record 4 2022-07-19

English

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies)
OBS

A sea urchin of the family Pourtalesiidae.

French

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oursin de la famille des Pourtalesiidae.

Spanish

Save record 4

Record 5 2022-07-19

English

Subject field(s)
  • Crustaceans
Universal entry(ies)
OBS

A decapod of the family Paguridae.

French

Domaine(s)
  • Crustacés
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Décapode de la famille des Paguridae.

Spanish

Save record 5

Record 6 2021-07-29

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

According to Webster's, these words are usually capitalized and the plural forms are Malecite or Malecites, or Maliseet or Maliseets.

OBS

An Indian people of New Brunswick, Canada, and of the northernmost part of northeastern Maine.

Key term(s)
  • Malecites
  • Maliseets

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Les Malécites appartiennent au groupe Abénakis de la souche Algonquine.

OBS

On a donné plusieurs explications de ce nom. Selon Chamberlain, il vient du nom Micmac, Malisit, «parleurs décousus»; Tanner donne la forme Mahnesheets, signifiant «langue lente»; Baraga le fait dériver du mot cris «Marjisit» ou «malisit», «le pied difforme ou laid».

OBS

On rencontre aussi «Etchemins», dans des textes historiques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
CONT

A la llegada de Jacques Cartier, tres grandes grupos de indígenas vivían en el actual territorio de Quebec: los esquimales thuleanos (conocidos hoy con el nombre de inuit), los iroqueses y los algonquinos. Estas tres familias lingüísticas están representadas todavía hoy, pero no siempre por las mismas lenguas o dialectos que en el siglo XVI. Desde antes de la fundación de la Ciudad de Quebec, los iroqueses que encontró Cartier se habían retirado al norte de Montreal, y dejaron un vacío que permitió a los micmacs y a los malecitas subir hacia el norte.

Save record 6

Record 7 2017-10-25

English

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

Meanwhile, Tanner released the two solar array blanket boxes. Although they put the blanket boxes in the ready to deploy position, the subsequent computer commands for releasing the pins holding the boxes closed were not successful. The commands were repeated and the pins on the starboard wing's blanket boxes released that half of the solar array and the wing deployed.

OBS

ready to deploy position: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

[...] Tanner grimpe jusqu'au sommet de l'ITS-P6-soit à une trentaine de mètres au-dessus de l'orbiteur, afin de placer les boîtiers contenant les panneaux solaires en position de déploiement. Brent Jett télécommande ensuite l'ouverture des chevilles qui retiennent fermés chacun des boîtiers. La manœuvre ne donne aucun résultat. La commande est de nouveau envoyée et, cette fois, le boîtier contenant la paire de panneaux solaires du côté tribord s’ouvre, libérant les deux ailes solaires.

OBS

position de déploiement : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 7

Record 8 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Leather Industry
  • Leatherworking Procedures
DEF

Hide or skin which has been converted into leather by treatments involving the incorporation of soft animal fats which undergo chemical changes in contact with the fibre, leading to fixation of fatty matter.

French

Domaine(s)
  • Industrie du cuir
  • Procédés de travail du cuir
DEF

Cuir ou peau transformé par un traitement lui incorporant des graisses animales qui subissent des modifications chimiques en contact avec la fibre entraînant la fixation de matières grasses.

Key term(s)
  • tanner à l'huile

Spanish

Save record 8

Record 9 2015-01-21

English

Subject field(s)
  • Printing Processes - Various
CONT

For many trim sizes, we will be able to print 64 pages in a single pass.

French

Domaine(s)
  • Procédés d'impression divers
DEF

Action récurrente d’un appareil, pour numériser une image par exemple.

CONT

À la fin de l'année, cette grand format [presse à imprimer] mettra Butler & Tanner en situation d’imprimer jusqu'à 64 pages 4+4 en un seul passage.

Spanish

Save record 9

Record 10 2003-12-08

English

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

Meanwhile, Tanner released the two solar array blanket boxes. Although they put the blanket boxes in the ready to deploy position, the subsequent computer commands for releasing the pins holding the boxes closed were not successful. The commands were repeated and the pins on the starboard wing's blanket boxes released that half of the solar array and the wing deployed. However, one of the portside boxes remained closed. As the starboard wing with its two array blankets deployed the astronauts noticed waves in the blankets as the solar panels stuck and released during the 1 3-minute deployment sequence.

OBS

solar array blanket box: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

En même temps, Tanner a sorti les deux coffres de panneaux solaires et les a mis en position de déploiement. Mais les commandes de l'ordinateur pour désengager les tiges maintenant les coffres fermés n’ ont pas fonctionné. Tanner et Noriega sont restés près de là au cas où il serait nécessaire de désengager les tiges manuellement.

OBS

coffre de panneaux solaires: terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 10

Record 11 2002-09-26

English

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
CONT

The press demonstrated in Radebeul ... has been followed by orders for two more eight-colour giants with automatically convertible perfecting ...

French

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
CONT

[...] le belge Proost de Fleurus et le britannique Butler & Tanner, imprimeurs d’édition, ont commandé d’autres grand format [presse à imprimer] huit couleurs à conversion automatique au recto/verso [...]

Key term(s)
  • conversion automatique au recto-verso

Spanish

Save record 11

Record 12 2002-07-23

English

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

At launch, P6 weighs 17.5 tons and measures 16-by-16-by 49 feet. It is equipped with two solar wings, each one made up of two solar cell panels that will convert sunlight to electricity. The panels are rolled up like window shades at launch and housed in rectangular "blanket boxes" measuring 15 feet by 20 inches. When fully extended, each 15-foot-wide blanket will stretch 110 feet. From the tip of one two-blanket wing to the tip of the other is roughly 240 feet. The blankets include some 32,400 solar cells covering a quarter of an acre. The blanket boxes are locked to the sides of the P6 truss for launch. They must be unlatched and rotated up 90 degrees, one on either side of the truss like arms extending from a shoulder for deployment.

OBS

blanket box: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Tanner a sorti les deux coffres de panneaux solaires et les a mis en position de déploiement. Mais les commandes de l'ordinateur pour désengager les tiges maintenant les coffres fermés n’ ont pas fonctionné.

OBS

coffre de panneau solaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 12

Record 13 1987-12-16

English

Subject field(s)
  • Surgery
  • The Skin
DEF

A split-skin graft containing multiple small slits, usually cut by machine. When tension is applied, these slits open out into spaces and the area of the graft increases.

French

Domaine(s)
  • Chirurgie
  • Appareil cutané
CONT

La greffe en filet :Tanner et Vandeput ont eu l'idée remarquable d’appliquer à une greffe cutanée le procédé qui est employé dans l'industrie depuis longtemps sur des lames métalliques afin d’obtenir des grillages("métal déployé").

Spanish

Save record 13

Record 14 1985-01-17

English

Subject field(s)
  • Leather Industry
  • Preparation of Leather and Leather Articles
  • Leatherworking Procedures
DEF

A vat in which hides steep in liquor with tan.

French

Domaine(s)
  • Industrie du cuir
  • Préparation des cuirs et des objets en cuir
  • Procédés de travail du cuir
DEF

Fosse : Cuve en bois de forme cylindrique, de 39 m [cube] environ, complètement enterrée, dans laquelle on pratique le tannage végétal des peaux de bovins.

CONT

cuve de tannage : Le tannage [...] nécessitait l'usage d’un grand nombre de cuves et prenait plus de temps que les étapes précédentes. Les cuves contenant les solutions de tanin qui alimentaient les cuves de tannage se nommaient «forces», tandis que les solutions elles-mêmes étaient appelées «liqueurs». Il y avait dans chaque tannerie au moins une force et de six à huit cuves de tannage. De même qu'au moment de l'épilage les peaux passaient du plain faible au plain fort, on les faisait passer, pour les tanner, d’une liqueur faible à une liqueur forte, les changeant de cuve à chaque semaine pendant six ou huit semaines.

OBS

Dans le domaine de la tannerie, les termes «cuve» et «fosse» sont indifféremment employés et le plus souvent sans déterminatif.

Key term(s)
  • cuve à tanner
  • fosse de tannage

Spanish

Save record 14

Record 15 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Leather Industry

French

Domaine(s)
  • Industrie du cuir

Spanish

Save record 15

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: