TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TANT QUE APPEL INSTANCE [4 records]
Record 1 - internal organization data 2024-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Courts
Record 1, Main entry term, English
- court
1, record 1, English, court
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- court of law 2, record 1, English, court%20of%20law
correct
- court of justice 3, record 1, English, court%20of%20justice
correct
- judicial tribunal 4, record 1, English, judicial%20tribunal
- tribunal 5, record 1, English, tribunal
correct, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A governmental body consisting of one or move judges who sit to adjudicate disputes and administer justices. 6, record 1, English, - court
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
court of law: In a wide sense, any duly constituted tribunal administering the laws of the state or nation. 7, record 1, English, - court
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Tribunal" is more often used in a literary way, or with reference to a non-judicial body appointed to adjudicate on some disputed question. The distinction between different levels of jurisdiction would be made in English using the terms "superior court" and "inferior court". 5, record 1, English, - court
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tribunaux
Record 1, Main entry term, French
- cour
1, record 1, French, cour
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- tribunal 2, record 1, French, tribunal
correct, masculine noun
- tribunal de droit 3, record 1, French, tribunal%20de%20droit
correct, masculine noun
- cour de justice 4, record 1, French, cour%20de%20justice
correct, feminine noun
- tribunal judiciaire 5, record 1, French, tribunal%20judiciaire
correct, masculine noun
- tribunal de droit commun 6, record 1, French, tribunal%20de%20droit%20commun
correct, see observation, masculine noun
- juridiction 6, record 1, French, juridiction
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Juridiction d’un magistrat ou de plusieurs qui jugent ensemble; ensemble des magistrats qui composent cette juridiction; lieu où ils siègent. «Tribunal» est un terme générique tandis que «cour» s’emploie de façon plus spécifique. En France, une «cour» est un tribunal d’ordre supérieur et «tribunal» désigne surtout les juridictions inférieures du premier degré. Il semble cependant qu’on ne fasse pas la même distinction au Canada puisqu’on parle de la «cour municipale» aussi bien que de la «cour d’appel», et la Loi des tribunaux judiciaires du Québec dénomme un seul tribunal mais plusieurs cours. 7, record 1, French, - cour
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tribunal : Recommandation du Comité d’uniformisation des règles de procédure civile, dans le cadre du PAJLO. 8, record 1, French, - cour
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Quelle que soit la raison de [l'] usage abusif qui tend à généraliser l'emploi du mot «cour» au détriment de tout autre terme, le bon usage de la langue juridique contemporaine demanderait que l'on réserve «cour» aux juridictions supérieures(et aux juges siégeant en audience :«la Cour») et «tribunal», en tant que générique, à l'ensemble des juridictions : les tribunaux du Québec ou du Canada. Solutions Traduire «Courts» et «courts and tribunals» par le générique «tribunaux». Distinguer, toutefois, «trial court»(tribunal de première instance) de «appeal court»(cour d’appel). 9, record 1, French, - cour
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Ces termes ne sont pas toujours interchangeables. 6, record 1, French, - cour
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
Record 1, Main entry term, Spanish
- tribunal
1, record 1, Spanish, tribunal
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- tribunal de justicia 2, record 1, Spanish, tribunal%20de%20justicia
correct, masculine noun
- tribunal judicial 3, record 1, Spanish, tribunal%20judicial
masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de jueces o magistrados que administran colegiadamente justicia en un proceso o instancia. 4, record 1, Spanish, - tribunal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
También, lugar destinado a los jueces para administrar justicia y pronunciar sentencias. 5, record 1, Spanish, - tribunal
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tribunal de justicia: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 6, record 1, Spanish, - tribunal
Record 2 - internal organization data 2017-08-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Courts
Record 2, Main entry term, English
- court of appeal
1, record 2, English, court%20of%20appeal
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- appellate court 2, record 2, English, appellate%20court
correct
- appeal court 3, record 2, English, appeal%20court
correct
- appeal tribunal 4, record 2, English, appeal%20tribunal
correct
- appellate tribunal 5, record 2, English, appellate%20tribunal
correct
- court of review 6, record 2, English, court%20of%20review
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A court with jurisdiction to review decisions of lower courts or administrative agencies. 6, record 2, English, - court%20of%20appeal
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Supreme Court of Canada is the final court of appeal in Canada. 7, record 2, English, - court%20of%20appeal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Appeal ... (Law) a legal proceeding in which the appellant resorts to a higher court for the purpose of obtaining a review of a lower court decision and a reversal of the lower court's judgement or the granting of a new trial. 8, record 2, English, - court%20of%20appeal
Record 2, Key term(s)
- appeals tribunal
- appeals court
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tribunaux
Record 2, Main entry term, French
- tribunal d’appel
1, record 2, French, tribunal%20d%26rsquo%3Bappel
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- cour d’appel 2, record 2, French, cour%20d%26rsquo%3Bappel
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tribunal d’appel : terme recommandé par le Comité d’uniformisation des règles de procédure civile. 3, record 2, French, - tribunal%20d%26rsquo%3Bappel
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
[...] le bon usage de la langue juridique contemporaine demanderait que l'on réserve «cour» aux juridictions supérieures(et aux juges siégeant en audience :«la Cour») et «tribunal», en tant que générique, à l'ensemble des juridictions : les tribunaux du Québec ou du Canada. Traduire «courts» et «courts and tribunals» par le générique «tribunaux». Distinguer, toutefois, «trial court»(tribunal de première instance) de «appeal court»(cour d’appel). 4, record 2, French, - tribunal%20d%26rsquo%3Bappel
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
Record 2, Main entry term, Spanish
- tribunal de apelación
1, record 2, Spanish, tribunal%20de%20apelaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- tribunal de segunda instancia 1, record 2, Spanish, tribunal%20de%20segunda%20instancia
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tribunal de apelación; tribunal de segunda instancia: Expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 2, Spanish, - tribunal%20de%20apelaci%C3%B3n
Record 3 - internal organization data 2005-07-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
Record 3, Main entry term, English
- Supreme Court of Canada
1, record 3, English, Supreme%20Court%20of%20Canada
correct
Record 3, Abbreviations, English
- S.C.C. 2, record 3, English, S%2EC%2EC%2E
correct
Record 3, Synonyms, English
- Supreme Court 3, record 3, English, Supreme%20Court
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Supreme Court of Canada is the court of last resort (or the highest court) in Canada. As the final general court of appeal it is the last judicial resort of all litigants. Its jurisdiction embraces both the civil law of the province of Quebec and the common law of the other nine provinces and three territories. As it is a general court of appeal, the Supreme Court of Canada can hear cases in all areas of the law. 4, record 3, English, - Supreme%20Court%20of%20Canada
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tribunaux
Record 3, Main entry term, French
- Cour suprême du Canada
1, record 3, French, Cour%20supr%C3%AAme%20du%20Canada
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
- CSC 2, record 3, French, CSC
correct, feminine noun
Record 3, Synonyms, French
- Cour suprême 3, record 3, French, Cour%20supr%C3%AAme
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Cour suprême du Canada est le tribunal de dernier ressort(ou plus haute cour) du Canada. En tant que cour générale d’appel de dernière instance, elle constitue le dernier recours judiciaire de toutes les parties. Elle a compétence tant à l'égard des affaires touchant le droit civil du Québec qu'à l'égard des affaires touchant la common law applicable dans les neuf autres provinces et trois territoires. Puisqu'elle est une cour générale d’appel, la Cour suprême du Canada est habilitée à entendre des causes touchant tous les domaines du droit. 4, record 3, French, - Cour%20supr%C3%AAme%20du%20Canada
Record 3, Key term(s)
- C.S.C.
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Tribunales
Record 3, Main entry term, Spanish
- Corte Suprema de Canadá
1, record 3, Spanish, Corte%20Suprema%20de%20Canad%C3%A1
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 3, Key term(s)
- Corte Suprema
Record 4 - internal organization data 2002-01-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Translation (General)
- Courts
Record 4, Main entry term, English
- pending the determination of the appeal
1, record 4, English, pending%20the%20determination%20of%20the%20appeal
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- pending disposition of an appeal 1, record 4, English, pending%20disposition%20of%20an%20appeal
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
suspension of dispositions. 1, record 4, English, - pending%20the%20determination%20of%20the%20appeal
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Tribunaux
Record 4, Main entry term, French
- jusqu’à la décision sur l’appel 1, record 4, French, jusqu%26rsquo%3B%C3%A0%20la%20d%C3%A9cision%20sur%20l%26rsquo%3Bappel
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- tant que l'appel est en instance 1, record 4, French, tant%20que%20l%27appel%20est%20en%20instance
- jusqu’à l’issue de l’appel 1, record 4, French, jusqu%26rsquo%3B%C3%A0%20l%26rsquo%3Bissue%20de%20l%26rsquo%3Bappel
- en attendant la décision sur l’appel 1, record 4, French, en%20attendant%20la%20d%C3%A9cision%20sur%20l%26rsquo%3Bappel
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: