TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TECHNICAL SPECIFICATIONS [100 records]
Record 1 - internal organization data 2017-12-01
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 1, Main entry term, English
- initiator transaction
1, record 1, English, initiator%20transaction
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Initiator Transaction: In this role a system performs the task of the root node. It starts a transaction and all participants in the transaction are its machines. 1, record 1, English, - initiator%20transaction
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 1, Main entry term, French
- transaction d’expéditeur
1, record 1, French, transaction%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9diteur
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Transaction d’expéditeur : Dans ce rôle, un système exécute la tâche du nœud racine. Il commence une transaction et tous les participants à la transaction sont ses machines. 1, record 1, French, - transaction%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9diteur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 1, French, - transaction%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9diteur
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-12-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 2, Main entry term, English
- general transaction
1, record 2, English, general%20transaction
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
General Transaction: In this role a system may be a root, intermediate, or leaf node depending on how it is being used at a specific point in time. 1, record 2, English, - general%20transaction
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 2, Main entry term, French
- transaction générale
1, record 2, French, transaction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Transaction générale : Dans ce rôle, un système peut être un nœud racine, intermédiaire ou «feuille», selon la façon dont il est utilisé à un certain moment. 1, record 2, French, - transaction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 2, French, - transaction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-01-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 3, Main entry term, English
- implementation profile
1, record 3, English, implementation%20profile
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
All FTAM systems must support implementation profiles. 1, record 3, English, - implementation%20profile
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 3, Main entry term, French
- profil de mise en œuvre
1, record 3, French, profil%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 3, French, - profil%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-01-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 4, Main entry term, English
- positional file
1, record 4, English, positional%20file
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
All FTAM systems must support implementation profiles T2.3 (Positional File Transfer), M1.3 (Management) and A1.3 (Simple File Access) as they are described in Part 10 of the Workshop Agreements. 1, record 4, English, - positional%20file
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 4, Main entry term, French
- fichier positionnel
1, record 4, French, fichier%20positionnel
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Tous les systèmes FTAM doivent soutenir les profils de mise en œuvre T2.3 (Positional File Transfer/Transfert de fichiers positionnel), M1.3 (Management/Gestion) et A1.3 (Simple File Access/Simple consultation de fichiers), tels qu’ils sont décrits à la Partie 10 des Workshop Agreements. 1, record 4, French, - fichier%20positionnel
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 4, French, - fichier%20positionnel
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2017-01-20
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 5, Main entry term, English
- transaction processing protocol
1, record 5, English, transaction%20processing%20protocol
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Transaction processing protocol does not provide an explicit protocol for transmitting user data. The Transaction Processing (TP) Service standard provides a TP-DATA service. This service is implemented in the protocol by the User Application Service Element (U-ASE). 1, record 5, English, - transaction%20processing%20protocol
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 5, Main entry term, French
- protocole de traitement de transactions
1, record 5, French, protocole%20de%20traitement%20de%20transactions
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le protocole de traitement de transactions ne contient pas de protocole explicite pour la transmission des données utilisateur. La norme relative au service de traitement de transactions (TP) définit un service TP-DATA. Ce service est mis en œuvre dans le protocole par l’élément de service d’application utilisateur (U-ASE). 1, record 5, French, - protocole%20de%20traitement%20de%20transactions
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 5, French, - protocole%20de%20traitement%20de%20transactions
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2017-01-20
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 6, Main entry term, English
- military messaging
1, record 6, English, military%20messaging
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In the procurement categories for CCITT 1988 MHS Implementations, UAs may support one or more of the following: Interpersonal Messaging (IPMS), Electronic Data Interchange (EDI), or any other content type (e.g., Voice Messaging, InterLibrary Loan, Military Messaging (P772), or Message Security Protocol (MSP]. 1, record 6, English, - military%20messaging
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 6, Main entry term, French
- messagerie militaire
1, record 6, French, messagerie%20militaire
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Dans les catégories d’acquisitions correspondant aux mises en œuvre CCITT 1988, les agents d’utilisateurs peuvent assurer un ou plusieurs des services suivants : messagerie interpersonnelle (IPM), échange de données informatisées (EDI), ou n’importe quel autre type de contenu (par exemple : messagerie vocale, prêt inter-bibliothèques, messagerie militaire (P772), ou protocole de sécurité des messages (MSP]. 1, record 6, French, - messagerie%20militaire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 6, French, - messagerie%20militaire
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2017-01-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 7, Main entry term, English
- simple file access
1, record 7, English, simple%20file%20access
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
All FTAM systems must support implementation profiles T2.3 (Positional File Transfer), M1.3 (Management) and A1.3 (Simple File Access) as they are described in Part 10 of the Workshop Agreements. 1, record 7, English, - simple%20file%20access
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 7, Main entry term, French
- simple consultation de fichiers
1, record 7, French, simple%20consultation%20de%20fichiers
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Tous les systèmes FTAM doivent soutenir les profils de mise en œuvre T2.3 (Positional File Transfer/Transfert de fichiers positionnel), M1.3 (Management/Gestion) et A1.3 (Simple File Access/Simple consultation de fichiers), tels qu’ils sont décrits à la Partie 10 des Workshop Agreements. 1, record 7, French, - simple%20consultation%20de%20fichiers
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 7, French, - simple%20consultation%20de%20fichiers
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2017-01-20
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 8, Main entry term, English
- IGOSS protocol
1, record 8, English, IGOSS%20protocol
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
While some of these issues are not directly concerned with the procurement of OSI protocols, they are included to allow the acquisition authority to define an effective environment for the deployment and use of IGOSS protocols. 1, record 8, English, - IGOSS%20protocol
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 8, Main entry term, French
- protocole IGOSS
1, record 8, French, protocole%20IGOSS
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Bien que certaines de ces questions ne concernent pas directement l’acquisition de protocoles OSI, elles sont abordées ici afin de permettre aux autorités responsables des acquisitions de définir un environnement efficace pour la mise en œuvre et l’utilisation des protocoles IGOSS. 1, record 8, French, - protocole%20IGOSS
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 8, French, - protocole%20IGOSS
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2017-01-20
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 9, Main entry term, English
- User Application Service Element
1, record 9, English, User%20Application%20Service%20Element
correct
Record 9, Abbreviations, English
- U-ASE 1, record 9, English, U%2DASE
correct
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The Transaction processing protocol does not provide an explicit protocol for transmitting user data. The Transaction Processing (TP) Service standard provides a TP-DATA service. This service is implemented in the protocol by the User Application Service Element (U-ASE). 1, record 9, English, - User%20Application%20Service%20Element
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 9, Main entry term, French
- élément de service d’application utilisateur
1, record 9, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20service%20d%26rsquo%3Bapplication%20utilisateur
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le protocole de traitement de transactions ne contient pas de protocole explicite pour la transmission des données utilisateur. La norme relative au service de traitement de transactions (TP) définit un service TP-DATA. Ce service est mis en œuvre dans le protocole par l’élément de service d’application utilisateur (U-ASE). 1, record 9, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20service%20d%26rsquo%3Bapplication%20utilisateur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 9, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20service%20d%26rsquo%3Bapplication%20utilisateur
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2004-08-17
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
- IT Security
Record 10, Main entry term, English
- connection-oriented network Service
1, record 10, English, connection%2Doriented%20network%20Service
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
- Sécurité des TI
Record 10, Main entry term, French
- service de réseau avec connexion
1, record 10, French, service%20de%20r%C3%A9seau%20avec%20connexion
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 10, French, - service%20de%20r%C3%A9seau%20avec%20connexion
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Tratamiento de la información (Informática)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Seguridad de IT
Record 10, Main entry term, Spanish
- servicio de red orientado a las conexiones
1, record 10, Spanish, servicio%20de%20red%20orientado%20a%20las%20conexiones
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Red en la que se requiere que una parte de las actividades remotas que desean comunicarse, establezcan alguna forma de circuito antes de poder intercambiar los datos. 1, record 10, Spanish, - servicio%20de%20red%20orientado%20a%20las%20conexiones
Record 11 - internal organization data 2003-02-05
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 11, Main entry term, English
- terminal-application dialogue
1, record 11, English, terminal%2Dapplication%20dialogue
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The capabilities and constraints of different types of terminal-application dialogues are defined by a virtual terminal profile. 1, record 11, English, - terminal%2Dapplication%20dialogue
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 11, Main entry term, French
- dialogue terminal-application
1, record 11, French, dialogue%20terminal%2Dapplication
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les capacités et contraintes des différents types de dialogues terminal-application sont définies par les profils de terminal virtuel. Ces profils correspondent aux catégories d’acquisitions IGOSS suivantes pour les systèmes de terminaux virtuels. 1, record 11, French, - dialogue%20terminal%2Dapplication
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 11, French, - dialogue%20terminal%2Dapplication
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2003-02-05
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 12, Main entry term, English
- management agent
1, record 12, English, management%20agent
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 12, Main entry term, French
- agent de gestion
1, record 12, French, agent%20de%20gestion
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 12, French, - agent%20de%20gestion
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2003-01-23
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
- IT Security
Record 13, Main entry term, English
- connectionless network protocol
1, record 13, English, connectionless%20network%20protocol
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
- Sécurité des TI
Record 13, Main entry term, French
- protocole de réseau sans connexion
1, record 13, French, protocole%20de%20r%C3%A9seau%20sans%20connexion
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
- CLNP 2, record 13, French, CLNP
correct, masculine noun
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 3, record 13, French, - protocole%20de%20r%C3%A9seau%20sans%20connexion
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2003-01-23
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
- IT Security
Record 14, Main entry term, English
- connectionless upper layer service
1, record 14, English, connectionless%20upper%20layer%20service
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
- Sécurité des TI
Record 14, Main entry term, French
- service de couches supérieures sans connexion
1, record 14, French, service%20de%20couches%20sup%C3%A9rieures%20sans%20connexion
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 14, French, - service%20de%20couches%20sup%C3%A9rieures%20sans%20connexion
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2003-01-23
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
- IT Security
Record 15, Main entry term, English
- concurrent session
1, record 15, English, concurrent%20session
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Optimization is constrained by the overall demands of concurrent session entities and by the quality and capacity of the network services available to the Transport Layer entities. 1, record 15, English, - concurrent%20session
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
- Sécurité des TI
Record 15, Main entry term, French
- session concurrente
1, record 15, French, session%20concurrente
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L’optimisation est restreinte par les exigences globales des entités de session concurrentes et par la qualité et la capacité des services de réseau accessibles aux entités de la couche Transport. 1, record 15, French, - session%20concurrente
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 15, French, - session%20concurrente
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2003-01-23
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
- IT Security
Record 16, Main entry term, English
- class of subprofiles
1, record 16, English, class%20of%20subprofiles
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
3 major classes of subprofiles: Application subprofiles - define the upper (i.e., Application through Session) layer requirements for support of specific user services (e.g., Message Handling Systems). Lower layer subprofiles - define the Network and Transport layer requirements for support of specific end-to-end communication services in various networking environments. Subnetwork subprofiles - define the Network, Data Link, and Physical layer requirements for support of direct system attachment to specific subnetwork technologies. 1, record 16, English, - class%20of%20subprofiles
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
- Sécurité des TI
Record 16, Main entry term, French
- classe de sous-profils
1, record 16, French, classe%20de%20sous%2Dprofils
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Trois grandes classes de sous-profils : Les sous-profils d’application, qui définissent les exigences de couches supérieures (de la couche Application à la couche Session) pour la fourniture de services utilisateurs particuliers (comme les systèmes de messagerie); Les sous-profils de couches inférieures, qui définissent les exigences des couches Réseau et Transport pour la fourniture de services spécifiques de communication de bout en bout dans divers environnements de réseautage; Les sous-profils de sous-réseaux, qui définissent les exigences des couches Réseau, Liaison de données et Physique pour assurer le raccordement direct d’un système à des technologies de sous-réseaux particulières. 1, record 16, French, - classe%20de%20sous%2Dprofils
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par le Service des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 16, French, - classe%20de%20sous%2Dprofils
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2003-01-23
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
- IT Security
Record 17, Main entry term, English
- connectionless network service
1, record 17, English, connectionless%20network%20service
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
- Sécurité des TI
Record 17, Main entry term, French
- service de réseau sans connexion
1, record 17, French, service%20de%20r%C3%A9seau%20sans%20connexion
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 17, French, - service%20de%20r%C3%A9seau%20sans%20connexion
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2003-01-23
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
- IT Security
Record 18, Main entry term, English
- application layer subprofile
1, record 18, English, application%20layer%20subprofile
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
- Sécurité des TI
Record 18, Main entry term, French
- sous-profil de couche application
1, record 18, French, sous%2Dprofil%20de%20couche%20application
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 18, French, - sous%2Dprofil%20de%20couche%20application
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2003-01-23
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
- IT Security
Record 19, Main entry term, English
- connectionless upper layer
1, record 19, English, connectionless%20upper%20layer
correct
Record 19, Abbreviations, English
- CLUL 1, record 19, English, CLUL
correct
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
- Sécurité des TI
Record 19, Main entry term, French
- couche supérieure sans connexion
1, record 19, French, couche%20sup%C3%A9rieure%20sans%20connexion
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 19, French, - couche%20sup%C3%A9rieure%20sans%20connexion
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2003-01-23
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
- IT Security
Record 20, Main entry term, English
- distributed directory
1, record 20, English, distributed%20directory
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The Directory Services application provides access to a distributed directory on behalf of human users or OSI applications such as MHS or FTAM. 1, record 20, English, - distributed%20directory
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
- Sécurité des TI
Record 20, Main entry term, French
- annuaire réparti
1, record 20, French, annuaire%20r%C3%A9parti
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L’application de service d’annuaire permet à des utilisateurs humains ou à des applications OSI, comme MHS ou FTAM, d’accéder à un annuaire réparti. 1, record 20, French, - annuaire%20r%C3%A9parti
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 20, French, - annuaire%20r%C3%A9parti
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2003-01-23
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
- IT Security
Record 21, Main entry term, English
- connectionless-mode transport service
1, record 21, English, connectionless%2Dmode%20transport%20service
correct
Record 21, Abbreviations, English
- CLTS 1, record 21, English, CLTS
correct
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
- Sécurité des TI
Record 21, Main entry term, French
- service de transport sans connexion
1, record 21, French, service%20de%20transport%20sans%20connexion
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 21, French, - service%20de%20transport%20sans%20connexion
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2003-01-23
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
- IT Security
Record 22, Main entry term, English
- atomicity
1, record 22, English, atomicity
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- atomicity property 1, record 22, English, atomicity%20property
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Operations are characterized by four properties, collectively known as the ACID properties, which guarantee that the results of transactions become visible in a single operation, i.e., all elements of a transaction have the same outcome - success or failure. The Atomicity property states that either all operations are performed or none are performed. 1, record 22, English, - atomicity
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
- Sécurité des TI
Record 22, Main entry term, French
- atomicité
1, record 22, French, atomicit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- propriété atomicité 1, record 22, French, propri%C3%A9t%C3%A9%20atomicit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les opérations sont caractérisées par quatre propriétés, collectivement appelées les propriétés ACID (Atomicité, Cohérence, Isolement, Durabilité), qui garantissent que les résultats des transactions deviennent visibles en une seule opération, c’est-à-dire que tous les éléments d’une transaction ont le même résultat, soit le succès ou l’échec. La propriété d’atomicité stipule que soit toutes les opérations sont effectuées, soit aucune des opérations n’est effectuée. 1, record 22, French, - atomicit%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 22, French, - atomicit%C3%A9
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2003-01-23
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
- IT Security
Record 23, Main entry term, English
- consistency
1, record 23, English, consistency
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- consistency property 1, record 23, English, consistency%20property
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Operations are characterized by four properties, collectively known as the ACID properties, which guarantee that the results of transactions become visible in a single operation, i.e., all elements of a transaction have the same outcome - success or failure. The Atomicity property ... the Consistency property states that the operations are performed accurately, correctly, and with validity; the Isolation property ... externally accessible by operations not involved ... and the Durability property states that the effects of the operations are not altered by any sort of failure, i.e., disk crash after a transaction concludes. 1, record 23, English, - consistency
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
- Sécurité des TI
Record 23, Main entry term, French
- cohérence
1, record 23, French, coh%C3%A9rence
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- propriété de cohérence 1, record 23, French, propri%C3%A9t%C3%A9%20de%20coh%C3%A9rence
correct, feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 23, French, - coh%C3%A9rence
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2003-01-23
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
- IT Security
Record 24, Main entry term, English
- communicating end system
1, record 24, English, communicating%20end%20system
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
In the connection-oriented transport service, transport connections have end-to-end significance, where the ends are defined as corresponding session entities in communicating end systems. Connection-oriented transport protocols regulate flow, detect and correct errors, and multiplex data, on an end-to-end basis. 1, record 24, English, - communicating%20end%20system
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
- Sécurité des TI
Record 24, Main entry term, French
- système d’extrémité communicant
1, record 24, French, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bextr%C3%A9mit%C3%A9%20communicant
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Dans le service de transport avec connexion, les connexions de transport sont importantes de bout en bout, les bouts étant définis comme les entités de session correspondantes dans les systèmes d’extrémité communicants. Les protocoles de transport avec connexion régulent le flux, détectent et corrigent les erreurs et assurent le multiplexage des données, de bout en bout. 1, record 24, French, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bextr%C3%A9mit%C3%A9%20communicant
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 24, French, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bextr%C3%A9mit%C3%A9%20communicant
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2003-01-23
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
- IT Security
Record 25, Main entry term, English
- ACID properties
1, record 25, English, ACID%20properties
correct, plural
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Operations are characterized by four properties, collectively known as the ACID properties, which guarantee that the results of transactions become visible in a single operation, i.e., all elements of a transaction have the same outcome - success or failure. The Atomicity property states that either all operations are performed or none are performed; the Consistency property states that the operations are performed accurately, correctly, and with validity; the Isolation property states that partial results of the operations are not externally accessible by operations not involved in the transaction; and the Durability property states that the effects of the operations are not altered by any sort of failure, i.e., disk crash after a transaction concludes. 1, record 25, English, - ACID%20properties
Record 25, Key term(s)
- ACID property
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
- Sécurité des TI
Record 25, Main entry term, French
- propriétés ACID
1, record 25, French, propri%C3%A9t%C3%A9s%20ACID
correct, feminine noun, plural
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les opérations sont caractérisées par quatre propriétés, collectivement appelées les propriétés ACID (Atomicité, Cohérence, Isolement, Durabilité), qui garantissent que les résultats des transactions deviennent visibles en une seule opération, c’est-à-dire que tous les éléments d’une transaction ont le même résultat, soit le succès ou l’échec. La propriété d’atomicité stipule que soit toutes les opérations sont effectuées, soit aucune des opérations n’est effectuée; la propriété de cohérence stipule que les opérations sont effectuées de façon exacte, correcte et valide; la propriété d’isolement stipule que les résultats partiels des opérations ne sont pas accessibles de l’extérieur par des opérations qui ne font pas partie de la transaction, et la propriété de durabilité stipule que les effets des opérations ne peuvent pas être affectés par des défaillances ou des anomalies, par exemple une défaillance du disque dur après la conclusion d’une transaction. 1, record 25, French, - propri%C3%A9t%C3%A9s%20ACID
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 25, French, - propri%C3%A9t%C3%A9s%20ACID
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2003-01-23
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
- IT Security
Record 26, Main entry term, English
- adjacent system
1, record 26, English, adjacent%20system
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The data link layer (layer 2) provides communication between two or more adjacent systems. The data link layer performs frame formatting, error checking, addressing, and other functions necessary to ensure accurate data transmission between adjacent systems. 1, record 26, English, - adjacent%20system
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
- Sécurité des TI
Record 26, Main entry term, French
- système adjacent
1, record 26, French, syst%C3%A8me%20adjacent
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La couche liaison de données (couche 2) assure la communication entre deux ou plusieurs systèmes adjacents. La couche Liaison de données effectue le formatage des trames, la vérification des erreurs, l’adressage et les autres fonctions nécessaires à la transmission exacte des données entre systèmes adjacents. 1, record 26, French, - syst%C3%A8me%20adjacent
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 26, French, - syst%C3%A8me%20adjacent
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2003-01-23
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
- IT Security
Record 27, Main entry term, English
- block-mode terminal
1, record 27, English, block%2Dmode%20terminal
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- block mode terminal 1, record 27, English, block%20mode%20terminal
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The S-mode Paged profile provides a forms capability typified by the existing base of block-mode terminals. 1, record 27, English, - block%2Dmode%20terminal
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
- Sécurité des TI
Record 27, Main entry term, French
- terminal fonctionnant en mode bloc
1, record 27, French, terminal%20fonctionnant%20en%20mode%20bloc
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le profil S-mode Paged (paginé en mode S) fournit une capacité de formulaires dont l’exemple type est la base existante de terminaux fonctionnant en mode bloc. 1, record 27, French, - terminal%20fonctionnant%20en%20mode%20bloc
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 27, French, - terminal%20fonctionnant%20en%20mode%20bloc
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2002-10-30
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 28, Main entry term, English
- electrical decoding
1, record 28, English, electrical%20decoding
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The Physical Layer (layer 1) provides a physical connection for transmission of data between data link entities. Physical layer entities perform electrical encoding and decoding of the data for transmission over a medium and regulate access to the physical network. 1, record 28, English, - electrical%20decoding
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 28, Main entry term, French
- décodage électrique
1, record 28, French, d%C3%A9codage%20%C3%A9lectrique
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La couche Physique (couche 1) établit la connexion physique pour la transmission de données entre entités de liaison de données. Les entités de la couche Physique réalisent le codage et le décodage électriques des données pour la transmission sur un support et régulent l’accès au réseau physique. 1, record 28, French, - d%C3%A9codage%20%C3%A9lectrique
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 28, French, - d%C3%A9codage%20%C3%A9lectrique
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2002-10-29
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 29, Main entry term, English
- packet relaying
1, record 29, English, packet%20relaying
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The network layer (layer 3) provides packet routing and relaying between end systems on the same network or on interconnected networks, independent of the transport protocol used. The network layer may also provide hop-by-hop network service enhancements, flow control, and load levelling. 1, record 29, English, - packet%20relaying
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 29, Main entry term, French
- relais des paquets
1, record 29, French, relais%20des%20paquets
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La couche Réseau (couche 3) assure le routage et le relais des paquets entre systèmes d’extrémité sur le même réseau ou sur des réseaux interconnectés, indépendants du protocole de transport utilisé. La couche Réseau peut aussi fournir des améliorations bond par bond du service de réseau et assurer le contrôle du flux et le lissage de la charge. 1, record 29, French, - relais%20des%20paquets
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 29, French, - relais%20des%20paquets
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2002-10-29
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 30, Main entry term, English
- physical network
1, record 30, English, physical%20network
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The Physical Layer (layer 1) provides a physical connection for transmission of data between data link entities. Physical layer entities perform electrical encoding and decoding of the data for transmission over a medium and regulate access to the physical network. 1, record 30, English, - physical%20network
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 30, Main entry term, French
- réseau physique
1, record 30, French, r%C3%A9seau%20physique
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La couche Physique (couche 1) établit la connexion physique pour la transmission de données entre entités de liaison de données. Les entités de la couche Physique réalisent le codage et le décodage électriques des données pour la transmission sur un support et régulent l’accès au réseau physique. 1, record 30, French, - r%C3%A9seau%20physique
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 30, French, - r%C3%A9seau%20physique
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2002-10-29
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 31, Main entry term, English
- recovery mechanism
1, record 31, English, recovery%20mechanism
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
When procuring TP systems it is important to remember that related software, such as database management systems, must be able to interoperate with them. These products must be able to interact with such things as TP's two-phase commit, and recovery mechanisms. 1, record 31, English, - recovery%20mechanism
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 31, Main entry term, French
- mécanisme de reprise
1, record 31, French, m%C3%A9canisme%20de%20reprise
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Lors de l’acquisition de systèmes de traitement de transactions, il est important de se rappeler que les logiciels connexes, comme les systèmes de gestion de bases de données, doivent pouvoir fonctionner de concert avec eux. Ces produits doivent aussi pouvoir interagir avec des mécanismes tels que l’exécution en deux phases du TP et les mécanismes de reprise. 1, record 31, French, - m%C3%A9canisme%20de%20reprise
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 31, French, - m%C3%A9canisme%20de%20reprise
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2002-10-29
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 32, Main entry term, English
- interconnected subnetwork
1, record 32, English, interconnected%20subnetwork
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The solution uses OSI protocols, allowing computer systems built by different vendors to exchange data. These OSI protocols give users access to standardized applications which can operate over diverse reliably interconnected subnetworks. 1, record 32, English, - interconnected%20subnetwork
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 32, Main entry term, French
- sous-réseau interconnecté
1, record 32, French, sous%2Dr%C3%A9seau%20interconnect%C3%A9
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Cette solution utilise les protocoles OSI, qui permettent à des systèmes informatiques de constructeurs différents d’échanger des données. Ces protocoles permettent aux utilisateurs d’avoir accès à des applications normalisées qui peuvent fonctionner sur divers sous-réseaux interconnectés de façon fiable. 1, record 32, French, - sous%2Dr%C3%A9seau%20interconnect%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 32, French, - sous%2Dr%C3%A9seau%20interconnect%C3%A9
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2002-10-29
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 33, Main entry term, English
- session connection
1, record 33, English, session%20connection
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The session layer (layer 5) allows cooperating application entities to organize and synchronize conversation and to manage data exchange. To transfer the data, session connections use transport connections. During a session, session services are used by application entities to regulate dialogue by ensuring an orderly message exchange on the session connection. 1, record 33, English, - session%20connection
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 33, Main entry term, French
- connexion de session
1, record 33, French, connexion%20de%20session
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La couche session (couche 5) permet aux entités d’application coopérantes d’organiser et de synchroniser la conversation et de gérer l’échange de données. Pour transférer les données, les connexions de session utilisent les connexions de transport. Durant une session, les entités d’application utilisent les services de session pour réguler le dialogue en assurant un échange de messages ordonné sur la connexion de session. 1, record 33, French, - connexion%20de%20session
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 33, French, - connexion%20de%20session
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2002-10-29
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 34, Main entry term, English
- virtual terminal profile
1, record 34, English, virtual%20terminal%20profile
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The capabilities and constraints of different types of terminal-application dialogues are defined by a virtual terminal profile. 1, record 34, English, - virtual%20terminal%20profile
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 34, Main entry term, French
- profil de terminal virtuel
1, record 34, French, profil%20de%20terminal%20virtuel
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Les capacités et contraintes des différents types de dialogues terminal-application sont définies par les profils de terminal virtuel Ces profils correspondent aux catégories d’acquisitions IGOSS suivantes pour les systèmes de terminaux virtuels. 1, record 34, French, - profil%20de%20terminal%20virtuel
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 34, French, - profil%20de%20terminal%20virtuel
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2002-10-29
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 35, Main entry term, English
- message collision
1, record 35, English, message%20collision
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Shared Control: This mode does not explicitly control the exchange of messages. Message exchange control is based solely on the internal semantics of the programs and they may use the Dialogue at their discretion. The TP service provider does not care, nor is it aware of any message collisions. 1, record 35, English, - message%20collision
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 35, Main entry term, French
- collision de messages
1, record 35, French, collision%20de%20messages
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Contrôle partagé : Ce mode ne contrôle pas explicitement l’échange de messages. Le contrôle de l’échange de messages est basé uniquement sur la sémantique interne des programmes, qui peuvent utiliser le dialogue à leur discrétion. Le fournisseur de service TP ne se préoccupe pas et n’est pas au fait des collisions de messages. 1, record 35, French, - collision%20de%20messages
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 35, French, - collision%20de%20messages
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2002-10-29
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 36, Main entry term, English
- networking architecture
1, record 36, English, networking%20architecture
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
This section briefly describes the IGOSS specification and networking architecture. 1, record 36, English, - networking%20architecture
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 36, Main entry term, French
- architecture de spécification et de réseautage
1, record 36, French, architecture%20de%20sp%C3%A9cification%20et%20de%20r%C3%A9seautage
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Cette section décrit brièvement l’architecture de spécification et de réseautage IGOSS. 1, record 36, French, - architecture%20de%20sp%C3%A9cification%20et%20de%20r%C3%A9seautage
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 36, French, - architecture%20de%20sp%C3%A9cification%20et%20de%20r%C3%A9seautage
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2002-10-29
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 37, Main entry term, English
- transaction tree
1, record 37, English, transaction%20tree
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
A chained transaction is a series of related transactions, such as a batch of accounts receivable transactions, which start and continue until the batch ends. The sequence of events is that the first transaction builds the transaction tree, uses it, and either commits or rolls back; the second uses the transaction tree and either commits or rolls back; and the third to the last transaction follow the same pattern. After the last transaction, the transaction tree is disbanded. 1, record 37, English, - transaction%20tree
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 37, Main entry term, French
- arbre des transactions
1, record 37, French, arbre%20des%20transactions
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Une transaction enchaînée est une série de transactions connexes, comme un lot de transactions de comptes clients, qui commence puis continue jusqu’à la fin du lot. La séquence des événements est la suivante : la première transaction construit l’arbre des transactions, l’utilise et soit s’exécute, soit revient à l’état initial; la deuxième transaction utilise l’arbre de transactions et soit s’exécute, soit revient à l’état initial; les autres transactions, de la troisième jusqu’à la dernière, font de même. Après la dernière transaction, l’arbre de transactions est démantelé. 1, record 37, French, - arbre%20des%20transactions
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 37, French, - arbre%20des%20transactions
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2002-10-29
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 38, Main entry term, English
- virtual terminal service
1, record 38, English, virtual%20terminal%20service
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 38, Main entry term, French
- service de terminal virtuel
1, record 38, French, service%20de%20terminal%20virtuel
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 38, French, - service%20de%20terminal%20virtuel
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2002-10-29
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 39, Main entry term, English
- underlying network connection
1, record 39, English, underlying%20network%20connection
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
RTSE uses the Activity and Minor-synchronize functional units of the Session Layer to set checkpoints in a large data string so that data transfer can be restarted at a convenient point if the underlying network connection breaks. 1, record 39, English, - underlying%20network%20connection
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 39, Main entry term, French
- connexion de réseau sous-jacente
1, record 39, French, connexion%20de%20r%C3%A9seau%20sous%2Djacente
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
L’élément RTSE utilise les unités fonctionnelles Activity et Minor-synchronize de la couche Session pour établir des points de contrôle dans une longue chaîne de données afin de pouvoir relancer le transfert des données à un moment pratique, en cas d’interruption de la connexion de réseau sous-jacente. 1, record 39, French, - connexion%20de%20r%C3%A9seau%20sous%2Djacente
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 39, French, - connexion%20de%20r%C3%A9seau%20sous%2Djacente
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2002-10-29
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 40, Main entry term, English
- regulate flow
1, record 40, English, regulate%20flow
correct, verb
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
In the connection-oriented transport service, transport connections have end-to-end significance, where the ends are defined as corresponding session entities in communicating end systems. Connection-oriented transport protocols regulate flow, detect and correct errors, and multiplex data, on an end-to-end basis. 1, record 40, English, - regulate%20flow
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 40, Main entry term, French
- réguler le flux
1, record 40, French, r%C3%A9guler%20le%20flux
correct
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Dans le service de transport avec connexion, les connexions de transport sont importantes de bout en bout, les bouts étant définis comme les entités de session correspondantes dans les systèmes d’extrémité communicants. Les protocoles de transport avec connexion régulent le flux, détectent et corrigent les erreurs et assurent le multiplexage des données, de bout en bout. 1, record 40, French, - r%C3%A9guler%20le%20flux
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 40, French, - r%C3%A9guler%20le%20flux
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2002-10-29
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 41, Main entry term, English
- name-to-address resolution
1, record 41, English, name%2Dto%2Daddress%20resolution
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
All MHS functional entities may access the Directory Service using the Directory User Agent (DUA). An international standard does not yet exist for the interface between these entities and the DUA; thus, the interface is left to either vendor or user definition. When the UA accesses the Directory Service, the Directory name-to-address resolution is performed before message submission. 1, record 41, English, - name%2Dto%2Daddress%20resolution
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 41, Main entry term, French
- résolution nom-à-adresse
1, record 41, French, r%C3%A9solution%20nom%2D%C3%A0%2Dadresse
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Toutes les entités fonctionnelles MHS peuvent avoir accès au service d’annuaire utilisant l’agent d’utilisateur d’annuaire (DUA). Il n’existe pas encore de norme internationale relative à l’interface entre ces entités et l’agent DUA; par conséquent, la définition de l’interface est laissée au constructeur ou à l’utilisateur. Lorsque l’agent UA accède au service d’annuaire, la résolution nom-à-adresse de l’annuaire est effectuée avant la soumission du message. 1, record 41, French, - r%C3%A9solution%20nom%2D%C3%A0%2Dadresse
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 41, French, - r%C3%A9solution%20nom%2D%C3%A0%2Dadresse
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2002-10-29
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 42, Main entry term, English
- originator's User Agent
1, record 42, English, originator%27s%20User%20Agent
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The Message Handling Systems (MHS) Recommendations CCITT 2-9, CCITT 14, CCITT 28-36 provide message exchange by means of a Message Transfer System consisting of a series of Message Transfer Agents (MTAs) that are responsible for relaying a message from an originator's User Agent (UA) to a recipient's User Agent. 1, record 42, English, - originator%27s%20User%20Agent
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 42, Main entry term, French
- agent d’utilisateur source
1, record 42, French, agent%20d%26rsquo%3Butilisateur%20source
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Les Recommandations du CCITT sur les systèmes de messagerie (MHS) CCITT 2-9, CCITT 14, CCITT 28-36 définissent l’échange de messages au moyen d’un système de transfert de messages constitué d’une série d’agents de transfert de messages (MTA) qui assurent le relais d’un message entre un agent d’utilisateur source et un agent d’utilisateur cible. 1, record 42, French, - agent%20d%26rsquo%3Butilisateur%20source
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 42, French, - agent%20d%26rsquo%3Butilisateur%20source
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2002-10-29
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 43, Main entry term, English
- process control environment
1, record 43, English, process%20control%20environment
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The Manufacturing Messaging Specification (MMS) application allows objects related to a process control environment to be accessed and manipulated across a network. 1, record 43, English, - process%20control%20environment
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 43, Main entry term, French
- environnement de commande de processus
1, record 43, French, environnement%20de%20commande%20de%20processus
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
L’application de spécification de messagerie industrielle (MMS) permet de manipuler, à travers un réseau, des objets reliés à un environnement de commande de processus. 1, record 43, French, - environnement%20de%20commande%20de%20processus
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 43, French, - environnement%20de%20commande%20de%20processus
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2002-10-29
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 44, Main entry term, English
- subnetwork subprofile
1, record 44, English, subnetwork%20subprofile
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
IGOSS provides the acquisition authority with 3 major classes of subprofiles: Application subprofiles - define the upper (i.e., Application through Session) layer requirements for support of specific user services (e.g., Message Handling Systems). Lower layer subprofiles - define the Network and Transport layer requirements for support of specific end-to-end communication services in various networking environments. Subnetwork subprofiles - define the Network, Data Link, and Physical layer requirements for support of direct system attachment to specific subnetwork technologies. 1, record 44, English, - subnetwork%20subprofile
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 44, Main entry term, French
- sous-profil de sous-réseau
1, record 44, French, sous%2Dprofil%20de%20sous%2Dr%C3%A9seau
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
L’IGOSS définit, à l’intention des autorités responsables des acquisitions, trois grandes classes de sous-profils : Les sous-profils d’application, qui définissent les exigences de couches supérieures (de la couche Application à la couche Session) pour la fourniture de services utilisateurs particuliers (comme les systèmes de messagerie); Les sous-profils de couches inférieures, qui définissent les exigences des couches Réseau et Transport pour la fourniture de services spécifiques de communication de bout en bout dans divers environnements de réseautage; Les sous-profils de sous-réseaux, qui définissent les exigences des couches Réseau, Liaison de données et Physique pour assurer le raccordement direct d’un système à des technologies de sous-réseaux particulières. 1, record 44, French, - sous%2Dprofil%20de%20sous%2Dr%C3%A9seau
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 44, French, - sous%2Dprofil%20de%20sous%2Dr%C3%A9seau
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2002-10-29
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 45, Main entry term, English
- TELNET protocol
1, record 45, English, TELNET%20protocol
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The Generalized TELNET profile provides functionality identical to the TELNET protocol of the TCP/IP protocol suite. 1, record 45, English, - TELNET%20protocol
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 45, Main entry term, French
- protocole TELNET
1, record 45, French, protocole%20TELNET
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Le profil TELNET généralisé fournit les mêmes fonctionnalités que le protocole TELNET pour la suite de protocoles TCP/IP. 1, record 45, French, - protocole%20TELNET
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 45, French, - protocole%20TELNET
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2002-10-29
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 46, Main entry term, English
- non-interoperable
1, record 46, English, non%2Dinteroperable
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
OSI provides several, potentially non-interoperable, options for lower-layer data communication services. 1, record 46, English, - non%2Dinteroperable
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 46, Main entry term, French
- incompatible
1, record 46, French, incompatible
correct
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
L’OSI prévoit plusieurs options, potentiellement incompatibles, pour les services de communication de données des couches inférieures. 1, record 46, French, - incompatible
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 46, French, - incompatible
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2002-10-29
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 47, Main entry term, English
- remote file
1, record 47, English, remote%20file
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
An FTAM implementation can operate as an initiator of remote file activity, as a responder to requests for remote file activity, or as both initiator and responder. Further, FTAM implementations can operate as senders (of data to receivers), receivers (of data from senders), or both. Thus, in the procurement category, X can be one or more members of the set that specifies the four possible roles: "IS" (initiator-sender), "IR" (initiator-receiver), "RS" (responder-sender) and "RR" (responder-receiver). 1, record 47, English, - remote%20file
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 47, Main entry term, French
- fichier distant
1, record 47, French, fichier%20distant
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Un système FTAM peut déclencher une activité sur un fichier distant, répondre aux demandes d’activités sur des fichiers distants, ou les deux. De plus, les systèmes FTAM peuvent fonctionner en tant qu’expéditeurs (de données à des récepteurs), en tant que récepteurs (de données transmises par des expéditeurs), ou les deux. Par conséquent, dans les catégories d’acquisitions susmentionnées, X peut être un ou plusieurs des membres de l’ensemble qui spécifie les quatre rôles possibles : «IS» (initiator-sender/déclencheur-expéditeur), «IR» (initiator-receiver/déclencheur-récepteur), «RS» (responder-sender/répondeur-expéditeur) et «RR» (responder-receiver/répondeur-récepteur). 1, record 47, French, - fichier%20distant
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 47, French, - fichier%20distant
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2002-10-29
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 48, Main entry term, English
- thin-net Carrier Sense Multiple Access/Collision Detection (CSMA/CD) LAN subnetwork
1, record 48, English, thin%2Dnet%20Carrier%20Sense%20Multiple%20Access%2FCollision%20Detection%20%28CSMA%2FCD%29%20LAN%20subnetwork
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
For example, if an acquisition authority requires a general purpose File Transfer Access and Management service with management agent support, on a thin-net Carrier Sense Multiple Access/Collision Detection (CSMA/CD) LAN subnetwork, IGOSS provides the following subprofile combination:. 1, record 48, English, - thin%2Dnet%20Carrier%20Sense%20Multiple%20Access%2FCollision%20Detection%20%28CSMA%2FCD%29%20LAN%20subnetwork
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 48, Main entry term, French
- sous-réseau RL de type CSMA/CD thin-net
1, record 48, French, sous%2Dr%C3%A9seau%20RL%20de%20type%20CSMA%2FCD%20thin%2Dnet
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, si une autorité a besoin d’un service FTAM (transfert, accès et gestion de fichiers) d’utilité générale avec soutien d’un agent de gestion, exploité sur un sous-réseau RL de type CSMA/CD thin-net, l’IGOSS prévoit la combinaison de sous-profils suivante : . 1, record 48, French, - sous%2Dr%C3%A9seau%20RL%20de%20type%20CSMA%2FCD%20thin%2Dnet
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 48, French, - sous%2Dr%C3%A9seau%20RL%20de%20type%20CSMA%2FCD%20thin%2Dnet
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2002-10-29
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 49, Main entry term, English
- POSIX networking service
1, record 49, English, POSIX%20networking%20service
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Work is underway in the (IEEE) POSIX networking services interface committee to create a series of Application Program Interface (API) specifications that will enable portability of software written to those specifications. 1, record 49, English, - POSIX%20networking%20service
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 49, Main entry term, French
- service réseau POSIX
1, record 49, French, service%20r%C3%A9seau%20POSIX
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le comité IEEE sur l’interface de services réseau POSIX travaille actuellement à l’élaboration d’une série de spécifications d’interfaces d’application (API) qui assureront la portabilité des logiciels conformes à ces spécifications. 1, record 49, French, - service%20r%C3%A9seau%20POSIX
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 49, French, - service%20r%C3%A9seau%20POSIX
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2002-10-29
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 50, Main entry term, English
- Intermediate System-Intermediate System routing protocol
1, record 50, English, Intermediate%20System%2DIntermediate%20System%20routing%20protocol
correct
Record 50, Abbreviations, English
- IS-IS 1, record 50, English, IS%2DIS
correct
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 50, Main entry term, French
- Protocole de routage de système intermédiaire à système intermédiaire
1, record 50, French, Protocole%20de%20routage%20de%20syst%C3%A8me%20interm%C3%A9diaire%20%C3%A0%20syst%C3%A8me%20interm%C3%A9diaire
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 50, French, - Protocole%20de%20routage%20de%20syst%C3%A8me%20interm%C3%A9diaire%20%C3%A0%20syst%C3%A8me%20interm%C3%A9diaire
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2002-10-29
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 51, Main entry term, English
- networked windowing
1, record 51, English, networked%20windowing
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
IGOSS provides a wide variety of standard OSI application services to support various end user data communication requirements (e.g., file transfer, messaging, virtual terminal, information retrieval, remote database access, networked windowing, directory, manufacturing messaging, transaction processing, and network management). 1, record 51, English, - networked%20windowing
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 51, Main entry term, French
- fenêtrage en réseau
1, record 51, French, fen%C3%AAtrage%20en%20r%C3%A9seau
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
L’IGOSS prévoit un large éventail de services d’application standard OSI visant à répondre à diverses exigences de communications de données des utilisateurs (par exemple : transfert de fichiers, messagerie, terminal virtuel, extraction d’information, accès à des bases de données distantes, fenêtrage en réseau, service d’annuaire, messagerie industrielle, traitement de transactions et gestion de réseaux). 1, record 51, French, - fen%C3%AAtrage%20en%20r%C3%A9seau
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 51, French, - fen%C3%AAtrage%20en%20r%C3%A9seau
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2002-10-29
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 52, Main entry term, English
- Open Systems Interconnection protocol
1, record 52, English, Open%20Systems%20Interconnection%20protocol
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
This specification is the standard reference for all IGOSS organizations to use when acquiring and operating ADP systems or services and communications systems or services intended to conform to Open Systems Interconnection protocols. 1, record 52, English, - Open%20Systems%20Interconnection%20protocol
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 52, Main entry term, French
- protocole d’interconnexion de systèmes ouverts
1, record 52, French, protocole%20d%26rsquo%3Binterconnexion%20de%20syst%C3%A8mes%20ouverts
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
La présente spécification est la référence standard que toutes les organisations IGOSS doivent utiliser en matière d’acquisition et d’exploitation de systèmes ou services informatiques et de systèmes ou services de communications devant être conformes aux protocoles d’interconnexion de systèmes ouverts. 1, record 52, French, - protocole%20d%26rsquo%3Binterconnexion%20de%20syst%C3%A8mes%20ouverts
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 52, French, - protocole%20d%26rsquo%3Binterconnexion%20de%20syst%C3%A8mes%20ouverts
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2002-10-29
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 53, Main entry term, English
- related software
1, record 53, English, related%20software
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
When procuring TP systems it is important to remember that related software, such as database management systems, must be able to interoperate with them. These products must be able to interact with such things as TP's two-phase commit, and recovery mechanisms. 1, record 53, English, - related%20software
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 53, Main entry term, French
- logiciel connexe
1, record 53, French, logiciel%20connexe
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Lors de l’acquisition de systèmes de traitement de transactions, il est important de se rappeler que les logiciels connexes, comme les systèmes de gestion de bases de données, doivent pouvoir fonctionner de concert avec eux. Ces produits doivent aussi pouvoir interagir avec des mécanismes tels que l’exécution en deux phases du TP et les mécanismes de reprise. 1, record 53, French, - logiciel%20connexe
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 53, French, - logiciel%20connexe
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2002-10-29
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 54, Main entry term, English
- TP system
1, record 54, English, TP%20system
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
When procuring TP systems it is important to remember that related software, such as database management systems, must be able to interoperate with them. These products must be able to interact with such things as TP's two-phase commit, and recovery mechanisms. 1, record 54, English, - TP%20system
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 54, Main entry term, French
- système de traitement de transactions
1, record 54, French, syst%C3%A8me%20de%20traitement%20de%20transactions
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Lors de l’acquisition de systèmes de traitement de transactions, il est important de se rappeler que les logiciels connexes, comme les systèmes de gestion de bases de données, doivent pouvoir fonctionner de concert avec eux. Ces produits doivent aussi pouvoir interagir avec des mécanismes tels que l’exécution en deux phases du TP et les mécanismes de reprise. 1, record 54, French, - syst%C3%A8me%20de%20traitement%20de%20transactions
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 54, French, - syst%C3%A8me%20de%20traitement%20de%20transactions
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2002-10-29
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 55, Main entry term, English
- interrelated data/resources
1, record 55, English, interrelated%20data%2Fresources
correct, plural
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The OSI Transaction Processing (OSI TP) standard ISO 59-61 and International Standardized Profile (ISP ) ISO 104 support a set of logically related operations affecting interrelated data/resources across separate open systems in which the transaction is not simply an exchange of messages but the exchanges form a protected indivisible set of messages. 1, record 55, English, - interrelated%20data%2Fresources
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 55, Main entry term, French
- données/ressources interreliées
1, record 55, French, donn%C3%A9es%2Fressources%20interreli%C3%A9es
correct, feminine noun, plural
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
La norme OSI (OSI TP) ISO 59-61 et le profil normalisé international (ISP) ISO 104 sur le traitement de transactions soutiennent un ensemble d’opérations logiquement reliées affectant des données/ressources interreliées dans des systèmes ouverts distincts dans lesquels la transaction ne se résume pas simplement à un échange de messages, mais où les échanges forment un ensemble de messages protégé et indivisible. 1, record 55, French, - donn%C3%A9es%2Fressources%20interreli%C3%A9es
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 55, French, - donn%C3%A9es%2Fressources%20interreli%C3%A9es
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2002-10-29
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 56, Main entry term, English
- subprofile
1, record 56, English, subprofile
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
To facilitate this process IGOSS defines a number of subprofiles as building blocks that may be selected and combined to define a particular procurement. Subprofiles define the specific multi-layer protocol requirements for the provision of a chosen service or subnetwork technology. 1, record 56, English, - subprofile
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 56, Main entry term, French
- sous-profil
1, record 56, French, sous%2Dprofil
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Pour faciliter ce processus, l’IGOSS définit un certain nombre de sous-profils, ou éléments constitutifs pouvant être sélectionnés et combinés pour définir une acquisition particulière. Les sous-profils définissent les exigences spécifiques de protocoles multi-couches devant assurer la fourniture d’un service ou d’une technologie de sous-réseau particuliers. 1, record 56, French, - sous%2Dprofil
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 56, French, - sous%2Dprofil
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2002-10-29
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 57, Main entry term, English
- lower layer communication service
1, record 57, English, lower%20layer%20communication%20service
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
This partitioning of OSI services and protocols reflects the independence of user requirements for upper layer application services, lower layer communication services, and use of specific real subnetwork technologies. 1, record 57, English, - lower%20layer%20communication%20service
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 57, Main entry term, French
- service de communications des couches inférieures
1, record 57, French, service%20de%20communications%20des%20couches%20inf%C3%A9rieures
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
La subdivision des services et protocoles OSI reflète l’indépendance des exigences des utilisateurs à l’égard des services d’application des couches supérieures, des services de communications des couches inférieures et de l’utilisation de technologies de sous-réseaux spécifiques du monde réel. 1, record 57, French, - service%20de%20communications%20des%20couches%20inf%C3%A9rieures
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 57, French, - service%20de%20communications%20des%20couches%20inf%C3%A9rieures
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2002-10-29
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 58, Main entry term, English
- shared control
1, record 58, English, shared%20control
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Shared Control: This mode does not explicitly control the exchange of messages. Message exchange control is based solely on the internal semantics of the programs and they may use the Dialogue at their discretion. The TP service provider does not care, nor is it aware of any message collisions. 1, record 58, English, - shared%20control
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 58, Main entry term, French
- contrôle partagé
1, record 58, French, contr%C3%B4le%20partag%C3%A9
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Contrôle partagé : Ce mode ne contrôle pas explicitement l’échange de messages. Le contrôle de l’échange de messages est basé uniquement sur la sémantique interne des programmes, qui peuvent utiliser le dialogue à leur discrétion. Le fournisseur de service TP ne se préoccupe pas et n’est pas au fait des collisions de messages. 1, record 58, French, - contr%C3%B4le%20partag%C3%A9
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 58, French, - contr%C3%B4le%20partag%C3%A9
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2002-10-29
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 59, Main entry term, English
- manufacturing messaging
1, record 59, English, manufacturing%20messaging
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
IGOSS provides a wide variety of standard OSI application services to support various end user data communication requirements (e.g., file transfer, messaging, virtual terminal, information retrieval, remote database access, networked windowing, directory, manufacturing messaging, transaction processing, and network management). 1, record 59, English, - manufacturing%20messaging
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 59, Main entry term, French
- messagerie industrielle
1, record 59, French, messagerie%20industrielle
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
L’IGOSS prévoit un large éventail de services d’application standard OSI visant à répondre à diverses exigences de communications de données des utilisateurs (par exemple : transfert de fichiers, messagerie, terminal virtuel, extraction d’information, accès à des bases de données distantes, fenêtrage en réseau, service d’annuaire, messagerie industrielle, traitement de transactions et gestion de réseaux). 1, record 59, French, - messagerie%20industrielle
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 59, French, - messagerie%20industrielle
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2002-10-29
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 60, Main entry term, English
- interoperable file
1, record 60, English, interoperable%20file
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The specification of this subprofile combination is sufficient to define an interoperable file transfer service in the required networking environment. 1, record 60, English, - interoperable%20file
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 60, Main entry term, French
- fichier interfonctionnel
1, record 60, French, fichier%20interfonctionnel
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
La spécification de cette combinaison de sous-profils suffit pour définir un service de transfert de fichiers interfonctionnels dans l’environnement de réseautage nécessaire. 1, record 60, French, - fichier%20interfonctionnel
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 60, French, - fichier%20interfonctionnel
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2002-10-29
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 61, Main entry term, English
- polarized control
1, record 61, English, polarized%20control
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Polarized Control: This mode controls the exchange of messages between the two systems via a token. Under normal circumstances a system can use the Dialogue only if it has the token - TP will enforce this. 1, record 61, English, - polarized%20control
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 61, Main entry term, French
- contrôle polarisé
1, record 61, French, contr%C3%B4le%20polaris%C3%A9
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Contrôle polarisé : Ce mode contrôle l’échange de messages entre les deux systèmes au moyen d’un jeton. Dans des circonstances normales, un système ne peut utiliser le dialogue que s’il a le jeton et le traitement de transactions veillera au respect de cette règle. 1, record 61, French, - contr%C3%B4le%20polaris%C3%A9
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 61, French, - contr%C3%B4le%20polaris%C3%A9
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2002-10-29
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 62, Main entry term, English
- multiplex data
1, record 62, English, multiplex%20data
correct, verb
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
In the connection-oriented transport service, transport connections have end-to-end significance, where the ends are defined as corresponding session entities in communicating end systems. Connection-oriented transport protocols regulate flow, detect and correct errors, and multiplex data, on an end-to-end basis. 1, record 62, English, - multiplex%20data
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 62, Main entry term, French
- assurer le multiplexage des données
1, record 62, French, assurer%20le%20multiplexage%20des%20donn%C3%A9es
correct
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Dans le service de transport avec connexion, les connexions de transport sont importantes de bout en bout, les bouts étant définis comme les entités de session correspondantes dans les systèmes d’extrémité communicants. Les protocoles de transport avec connexion régulent le flux, détectent et corrigent les erreurs et assurent le multiplexage des données, de bout en bout. 1, record 62, French, - assurer%20le%20multiplexage%20des%20donn%C3%A9es
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 62, French, - assurer%20le%20multiplexage%20des%20donn%C3%A9es
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2002-10-29
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 63, Main entry term, English
- transaction processing application
1, record 63, English, transaction%20processing%20application
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 63, Main entry term, French
- application de traitement de transactions
1, record 63, French, application%20de%20traitement%20de%20transactions
correct, feminine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 63, French, - application%20de%20traitement%20de%20transactions
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2002-10-29
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 64, Main entry term, English
- portable software
1, record 64, English, portable%20software
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
It is recommended that these APIs be specified in procurement requests when there is a requirement to develop portable software that interfaces with these applications. 1, record 64, English, - portable%20software
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 64, Main entry term, French
- logiciel portable
1, record 64, French, logiciel%20portable
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Il est recommandé de spécifier ces API dans les appels d’offres lorsqu’il faut développer des logiciels portables pouvant fonctionner en interface avec ces applications. 1, record 64, French, - logiciel%20portable
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 64, French, - logiciel%20portable
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2002-10-29
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 65, Main entry term, English
- Manufacturing Automation Protocol specification
1, record 65, English, Manufacturing%20Automation%20Protocol%20specification
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The IGOSS is a collaborative effort of organizations that have previously published the Canadian Open System Application Criteria, the Manufacturing Automation Protocol specification, the Technical and Office Protocol specification, the United States Government Open Systems Interconnection Profile and the Utility Communications Architecture documents. 1, record 65, English, - Manufacturing%20Automation%20Protocol%20specification
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 65, Main entry term, French
- spécification MAP
1, record 65, French, sp%C3%A9cification%20MAP
correct, feminine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
L’IGOSS est le fruit de la collaboration d’organisations qui ont déjà publié les Critères d’application des systèmes ouverts au Canada, la spécification MAP (Manufacturing Automation Protocol), la spécification TOP (Technical and Office Protocol), le profil d’interconnexion de systèmes ouverts du Gouvernement des États-Unis (le GOSIP) et les documents UCA (Utility Communications Architecture). 1, record 65, French, - sp%C3%A9cification%20MAP
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 65, French, - sp%C3%A9cification%20MAP
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2002-10-29
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 66, Main entry term, English
- related transaction
1, record 66, English, related%20transaction
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
A chained transaction is a series of related transactions, such as a batch of accounts receivable transactions, which start and continue until the batch ends. The sequence of events is that the first transaction builds the transaction tree, uses it, and either commits or rolls back; the second uses the transaction tree and either commits or rolls back; and the third to the last transaction follow the same pattern. After the last transaction, the transaction tree is disbanded. 1, record 66, English, - related%20transaction
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 66, Main entry term, French
- transaction connexe
1, record 66, French, transaction%20connexe
correct, feminine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Une transaction enchaînée est une série de transactions connexes, comme un lot de transactions de comptes clients, qui commence puis continue jusqu’à la fin du lot. La séquence des événements est la suivante : la première transaction construit l’arbre des transactions, l’utilise et soit s’exécute, soit revient à l’état initial; la deuxième transaction utilise l’arbre de transactions et soit s’exécute, soit revient à l’état initial; les autres transactions, de la troisième jusqu’à la dernière, font de même. Après la dernière transaction, l’arbre de transactions est démantelé. 1, record 66, French, - transaction%20connexe
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 66, French, - transaction%20connexe
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2002-10-29
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 67, Main entry term, English
- procurement profile
1, record 67, English, procurement%20profile
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Each of these five major user organizations have previously issued their own procurement profiles to coordinate the acquisition and operation of computer networking products and services based on the international Open Systems Interconnection (OSI) standards. 1, record 67, English, - procurement%20profile
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 67, Main entry term, French
- profil d’acquisition
1, record 67, French, profil%20d%26rsquo%3Bacquisition
correct, masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Chacune de ces grandes organisations utilisatrices a déjà publié ses propres profils d’acquisitions afin de coordonner l’acquisition et l’exploitation de produits et services de réseautage informatique basés sur les normes internationales relatives à l’interconnexion de systèmes ouverts (OSI). 1, record 67, French, - profil%20d%26rsquo%3Bacquisition
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 67, French, - profil%20d%26rsquo%3Bacquisition
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2002-10-29
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 68, Main entry term, English
- non-IGOSS application
1, record 68, English, non%2DIGOSS%20application
correct
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
While no IGOSS1 applications use these connectionless upper layer services, the CLUL subprofile is provided to support non-IGOSS applications that may require such services. 1, record 68, English, - non%2DIGOSS%20application
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 68, Main entry term, French
- application non IGOSS
1, record 68, French, application%20non%20IGOSS
correct, feminine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Bien qu’aucune application IGOSS1 n’utilise ces services de couches supérieures sans connexion, le sous-profil CLUL est présenté ici afin de soutenir les applications non IGOSS qui pourraient nécessiter ces services. 1, record 68, French, - application%20non%20IGOSS
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 68, French, - application%20non%20IGOSS
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2002-10-29
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 69, Main entry term, English
- Interpersonal Messaging User Agent
1, record 69, English, Interpersonal%20Messaging%20User%20Agent
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent (UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management (FTAM) application. 1, record 69, English, - Interpersonal%20Messaging%20User%20Agent
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 69, Main entry term, French
- agent d’utilisateur de messagerie interpersonnelle
1, record 69, French, agent%20d%26rsquo%3Butilisateur%20de%20messagerie%20interpersonnelle
correct, masculine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
L’IGOSS spécifie deux types d’agents d’utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D’autres types d’agents d’utilisateurs (UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d’utilisateurs normalisés à l’échelle internationale sont l’agent d’utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d’envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l’agent d’utilisateur d’échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l’application de transfert, accès et gestion de fichiers (FTAM). 1, record 69, French, - agent%20d%26rsquo%3Butilisateur%20de%20messagerie%20interpersonnelle
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 69, French, - agent%20d%26rsquo%3Butilisateur%20de%20messagerie%20interpersonnelle
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2002-10-29
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 70, Main entry term, English
- lower layer end system subprofile
1, record 70, English, lower%20layer%20end%20system%20subprofile
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Appropriate lower layer end system subprofiles (e.g., COTS-CLNS, and optionally COTS(X)-CONS) must be selected to provide lower layer services for these applications. 1, record 70, English, - lower%20layer%20end%20system%20subprofile
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 70, Main entry term, French
- sous-profil de systèmes d’extrémité de couches inférieur
1, record 70, French, sous%2Dprofil%20de%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Bextr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20couches%20inf%C3%A9rieur
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Il faut sélectionner les sous-profils appropriés de systèmes d’extrémité de couches inférieur (par ex. : le COTS-CLNS et, optionnellement, le COTS(X)-CONS) pour assurer les services de couches inférieures à ces applications. 1, record 70, French, - sous%2Dprofil%20de%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Bextr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20couches%20inf%C3%A9rieur
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 70, French, - sous%2Dprofil%20de%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Bextr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20couches%20inf%C3%A9rieur
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2002-10-29
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 71, Main entry term, English
- load levelling
1, record 71, English, load%20levelling
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The network layer (layer 3) provides packet routing and relaying between end systems on the same network or on interconnected networks, independent of the transport protocol used. The network layer may also provide hop-by-hop network service enhancements, flow control, and load levelling. 1, record 71, English, - load%20levelling
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 71, Main entry term, French
- lissage de la charge
1, record 71, French, lissage%20de%20la%20charge
correct, masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
La couche Réseau (couche 3) assure le routage et le relais des paquets entre systèmes d’extrémité sur le même réseau ou sur des réseaux interconnectés, indépendants du protocole de transport utilisé. La couche Réseau peut aussi fournir des améliorations bond par bond du service de réseau et assurer le contrôle du flux et le lissage de la charge. 1, record 71, French, - lissage%20de%20la%20charge
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 71, French, - lissage%20de%20la%20charge
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2002-10-29
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 72, Main entry term, English
- real communication
1, record 72, English, real%20communication
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
To assure interoperability over the widest range of real communication environments, IGOSS mandates the support of subprofiles based upon Transport Class 4 (TP4) and the Connectionless Network Protocol (CLNP). 1, record 72, English, - real%20communication
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 72, Main entry term, French
- communication réelle
1, record 72, French, communication%20r%C3%A9elle
correct, feminine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Pour assurer l’interopérabilité à travers le plus vaste ensemble possible d’environnements de communication réels, l’IGOSS rend obligatoire le soutien des sous-profils basés sur le protocole de transport de classe 4 (TP4) et sur le protocole de réseau sans connexion (CLNP). 1, record 72, French, - communication%20r%C3%A9elle
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 72, French, - communication%20r%C3%A9elle
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2002-10-29
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 73, Main entry term, English
- lower-layer data
1, record 73, English, lower%2Dlayer%20data
correct, plural
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
OSI provides several, potentially non-interoperable, options for lower-layer data communication services. 1, record 73, English, - lower%2Dlayer%20data
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 73, Main entry term, French
- données des couches inférieures
1, record 73, French, donn%C3%A9es%20des%20couches%20inf%C3%A9rieures
correct, masculine noun, plural
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
L’OSI prévoit plusieurs options, potentiellement incompatibles, pour les services de communication de données des couches inférieures. 1, record 73, French, - donn%C3%A9es%20des%20couches%20inf%C3%A9rieures
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 73, French, - donn%C3%A9es%20des%20couches%20inf%C3%A9rieures
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2002-10-29
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 74, Main entry term, English
- internal semantics
1, record 74, English, internal%20semantics
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Shared Control: This mode does not explicitly control the exchange of messages. Message exchange control is based solely on the internal semantics of the programs and they may use the Dialogue at their discretion. The TP service provider does not care, nor is it aware of any message collisions. 1, record 74, English, - internal%20semantics
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 74, Main entry term, French
- sémantique interne
1, record 74, French, s%C3%A9mantique%20interne
correct, feminine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Contrôle partagé : Ce mode ne contrôle pas explicitement l’échange de messages. Le contrôle de l’échange de messages est basé uniquement sur la sémantique interne des programmes, qui peuvent utiliser le dialogue à leur discrétion. Le fournisseur de service TP ne se préoccupe pas et n’est pas au fait des collisions de messages. 1, record 74, French, - s%C3%A9mantique%20interne
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 74, French, - s%C3%A9mantique%20interne
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2002-10-29
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 75, Main entry term, English
- standard transaction set
1, record 75, English, standard%20transaction%20set
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent (UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management (FTAM) application. 1, record 75, English, - standard%20transaction%20set
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 75, Main entry term, French
- ensemble de transactions standard
1, record 75, French, ensemble%20de%20transactions%20standard
correct, masculine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
L’IGOSS spécifie deux types d’agents d’utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D’autres types d’agents d’utilisateurs (UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d’utilisateurs normalisés à l’échelle internationale sont l’agent d’utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d’envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l’agent d’utilisateur d’échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l’application de transfert, accès et gestion de fichiers (FTAM). 1, record 75, French, - ensemble%20de%20transactions%20standard
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 75, French, - ensemble%20de%20transactions%20standard
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2002-10-29
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 76, Main entry term, English
- procurer
1, record 76, English, procurer
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent (UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management (FTAM) application. 1, record 76, English, - procurer
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 76, Main entry term, French
- autorité responsable des acquisitions
1, record 76, French, autorit%C3%A9%20responsable%20des%20acquisitions
correct, feminine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
L’IGOSS spécifie deux types d’agents d’utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D’autres types d’agents d’utilisateurs (UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d’utilisateurs normalisés à l’échelle internationale sont l’agent d’utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d’envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l’agent d’utilisateur d’échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l’application de transfert, accès et gestion de fichiers (FTAM). 1, record 76, French, - autorit%C3%A9%20responsable%20des%20acquisitions
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 76, French, - autorit%C3%A9%20responsable%20des%20acquisitions
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2002-10-29
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 77, Main entry term, English
- lower layer service
1, record 77, English, lower%20layer%20service
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
The selection of lower layer services are dictated by the OSI communication role(s) that a system performs, the service requirements of application subprofiles, and the subnetwork technologies over which it must operate. 1, record 77, English, - lower%20layer%20service
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 77, Main entry term, French
- service de couches inférieures
1, record 77, French, service%20de%20couches%20inf%C3%A9rieures
correct, masculine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
La sélection de services de couches inférieures est conditionnée par le(s) rôle(s) de communication OSI que joue un système, par les exigences de services des sous-profils d’application et par les technologies de sous-réseaux sur lesquels ces services doivent fonctionner. 1, record 77, French, - service%20de%20couches%20inf%C3%A9rieures
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 77, French, - service%20de%20couches%20inf%C3%A9rieures
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2002-10-29
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 78, Main entry term, English
- Polarized Application Supported Transactions
1, record 78, English, Polarized%20Application%20Supported%20Transactions
correct, plural
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 78, Main entry term, French
- Transactions polarisées, prises en charge par l’application
1, record 78, French, Transactions%20polaris%C3%A9es%2C%20prises%20en%20charge%20par%20l%26rsquo%3Bapplication
correct, feminine noun, plural
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 78, French, - Transactions%20polaris%C3%A9es%2C%20prises%20en%20charge%20par%20l%26rsquo%3Bapplication
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2002-10-29
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 79, Main entry term, English
- S-mode Paged
1, record 79, English, S%2Dmode%20Paged
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
The S-mode Paged profile provides a forms capability typified by the existing base of block-mode terminals. 1, record 79, English, - S%2Dmode%20Paged
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 79, Main entry term, French
- paginé en mode S
1, record 79, French, pagin%C3%A9%20en%20mode%20S
correct, masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Le profil S-mode Paged (paginé en mode S) fournit une capacité de formulaires dont l’exemple type est la base existante de terminaux fonctionnant en mode bloc. 1, record 79, French, - pagin%C3%A9%20en%20mode%20S
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 79, French, - pagin%C3%A9%20en%20mode%20S
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2002-10-29
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 80, Main entry term, English
- responder-sender
1, record 80, English, responder%2Dsender
correct
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
An FTAM implementation can operate as an initiator of remote file activity, as a responder to requests for remote file activity, or as both initiator and responder. Further, FTAM implementations can operate as senders (of data to receivers), receivers (of data from senders), or both. Thus, in the procurement category, X can be one or more members of the set that specifies the four possible roles: "IS" (initiator-sender), "IR" (initiator-receiver), "RS" (responder-sender) and "RR" (responder-receiver). 1, record 80, English, - responder%2Dsender
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 80, Main entry term, French
- répondeur-expéditeur
1, record 80, French, r%C3%A9pondeur%2Dexp%C3%A9diteur
correct, masculine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Un système FTAM peut déclencher une activité sur un fichier distant, répondre aux demandes d’activités sur des fichiers distants, ou les deux. De plus, les systèmes FTAM peuvent fonctionner en tant qu’expéditeurs (de données à des récepteurs), en tant que récepteurs (de données transmises par des expéditeurs), ou les deux. Par conséquent, dans les catégories d’acquisitions susmentionnées, X peut être un ou plusieurs des membres de l’ensemble qui spécifie les quatre rôles possibles : «IS» (initiator-sender/déclencheur-expéditeur), «IR» (initiator-receiver/déclencheur-récepteur), «RS» (responder-sender/répondeur-expéditeur) et «RR» (responder-receiver/répondeur-récepteur). 1, record 80, French, - r%C3%A9pondeur%2Dexp%C3%A9diteur
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 80, French, - r%C3%A9pondeur%2Dexp%C3%A9diteur
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2002-10-29
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 81, Main entry term, English
- unchained transaction
1, record 81, English, unchained%20transaction
correct
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
An Unchained transaction establishes a transaction tree and establishes communications with another program. 1, record 81, English, - unchained%20transaction
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 81, Main entry term, French
- transaction non enchaînée
1, record 81, French, transaction%20non%20encha%C3%AEn%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Une transaction non enchaînée établit un arbre de transactions ainsi que la communication avec un autre programme. 1, record 81, French, - transaction%20non%20encha%C3%AEn%C3%A9e
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 81, French, - transaction%20non%20encha%C3%AEn%C3%A9e
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2002-10-29
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 82, Main entry term, English
- responder role
1, record 82, English, responder%20role
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 82, Main entry term, French
- rôle de répondeur
1, record 82, French, r%C3%B4le%20de%20r%C3%A9pondeur
correct, masculine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 82, French, - r%C3%B4le%20de%20r%C3%A9pondeur
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2002-10-29
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 83, Main entry term, English
- transparent transfer of data
1, record 83, English, transparent%20transfer%20of%20data
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
The transport layer (layer 4) provides either connection-oriented or connectionless, transparent transfer of data between cooperating session entities. The Transport Layer entities optimize the available network services to provide the performance required by each session entity. Optimization is constrained by the overall demands of concurrent session entities and by the quality and capacity of the network services available to the Transport Layer entities. 1, record 83, English, - transparent%20transfer%20of%20data
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 83, Main entry term, French
- transfert de données transparent
1, record 83, French, transfert%20de%20donn%C3%A9es%20transparent
correct, masculine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
La couche transport (couche 4) assure le transfert de données transparent avec ou sans connexion entre des entités de session coopérantes. Les entités de la couche Transport optimisent les services de réseau disponibles afin d’assurer la performance requise par chaque entité de session. L’optimisation est restreinte par les exigences globales des entités de session concurrentes et par la qualité et la capacité des services de réseau accessibles aux entités de la couche Transport. 1, record 83, French, - transfert%20de%20donn%C3%A9es%20transparent
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 83, French, - transfert%20de%20donn%C3%A9es%20transparent
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2002-10-29
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 84, Main entry term, English
- responder-receiver
1, record 84, English, responder%2Dreceiver
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
An FTAM implementation can operate as an initiator of remote file activity, as a responder to requests for remote file activity, or as both initiator and responder. Further, FTAM implementations can operate as senders (of data to receivers), receivers (of data from senders), or both. Thus, in the procurement category, X can be one or more members of the set that specifies the four possible roles: "IS" (initiator-sender), "IR" (initiator-receiver), "RS" (responder-sender) and "RR" (responder-receiver). 1, record 84, English, - responder%2Dreceiver
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 84, Main entry term, French
- répondeur-récepteur
1, record 84, French, r%C3%A9pondeur%2Dr%C3%A9cepteur
correct, masculine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Un système FTAM peut déclencher une activité sur un fichier distant, répondre aux demandes d’activités sur des fichiers distants, ou les deux. De plus, les systèmes FTAM peuvent fonctionner en tant qu’expéditeurs (de données à des récepteurs), en tant que récepteurs (de données transmises par des expéditeurs), ou les deux. Par conséquent, dans les catégories d’acquisitions susmentionnées, X peut être un ou plusieurs des membres de l’ensemble qui spécifie les quatre rôles possibles : «IS» (initiator-sender/déclencheur-expéditeur), «IR» (initiator-receiver/déclencheur-récepteur), «RS» (responder-sender/répondeur-expéditeur) et «RR» (responder-receiver/répondeur-récepteur). 1, record 84, French, - r%C3%A9pondeur%2Dr%C3%A9cepteur
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 84, French, - r%C3%A9pondeur%2Dr%C3%A9cepteur
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2002-10-29
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 85, Main entry term, English
- logically related operation
1, record 85, English, logically%20related%20operation
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
The OSI Transaction Processing (OSI TP) standard ISO 59-61 and International Standardized Profile (ISP ) ISO 104 support a set of logically related operations affecting interrelated data/resources across separate open systems in which the transaction is not simply an exchange of messages but the exchanges form a protected indivisible set of messages. 1, record 85, English, - logically%20related%20operation
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 85, Main entry term, French
- opération logiquement reliée
1, record 85, French, op%C3%A9ration%20logiquement%20reli%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
La norme OSI (OSI TP) ISO 59-61 et le profil normalisé international (ISP) ISO 104 sur le traitement de transactions soutiennent un ensemble d’opérations logiquement reliées affectant des données/ressources interreliées dans des systèmes ouverts distincts dans lesquels la transaction ne se résume pas simplement à un échange de messages, mais où les échanges forment un ensemble de messages protégé et indivisible. 1, record 85, French, - op%C3%A9ration%20logiquement%20reli%C3%A9e
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 85, French, - op%C3%A9ration%20logiquement%20reli%C3%A9e
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2002-10-29
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 86, Main entry term, English
- multi-layer protocol
1, record 86, English, multi%2Dlayer%20protocol
correct
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
To facilitate this process IGOSS defines a number of subprofiles as building blocks that may be selected and combined to define a particular procurement. Subprofiles define the specific multi-layer protocol requirements for the provision of a chosen service or subnetwork technology. 1, record 86, English, - multi%2Dlayer%20protocol
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 86, Main entry term, French
- protocole multi-couche
1, record 86, French, protocole%20multi%2Dcouche
correct, masculine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Pour faciliter ce processus, l’IGOSS définit un certain nombre de sous-profils, ou éléments constitutifs pouvant être sélectionnés et combinés pour définir une acquisition particulière. Les sous-profils définissent les exigences spécifiques de protocoles multi-couches devant assurer la fourniture d’un service ou d’une technologie de sous-réseau particuliers. 1, record 86, French, - protocole%20multi%2Dcouche
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 86, French, - protocole%20multi%2Dcouche
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2002-10-29
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 87, Main entry term, English
- transport connection
1, record 87, English, transport%20connection
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
The session layer (layer 5) allows cooperating application entities to organize and synchronize conversation and to manage data exchange. To transfer the data, session connections use transport connections. During a session, session services are used by application entities to regulate dialogue by ensuring an orderly message exchange on the session connection. 1, record 87, English, - transport%20connection
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 87, Main entry term, French
- connexion de transport
1, record 87, French, connexion%20de%20transport
correct, feminine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
La couche session (couche 5) permet aux entités d’application coopérantes d’organiser et de synchroniser la conversation et de gérer l’échange de données. Pour transférer les données, les connexions de session utilisent les connexions de transport. Durant une session, les entités d’application utilisent les services de session pour réguler le dialogue en assurant un échange de messages ordonné sur la connexion de session. 1, record 87, French, - connexion%20de%20transport
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 87, French, - connexion%20de%20transport
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2002-10-29
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 88, Main entry term, English
- TP program
1, record 88, English, TP%20program
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
The U-ASE is both separate from and part of the TP program. It is a part of the TP program because it is crafted to encode and decode its data stream. A U-ASE made for a specific data stream is useful only to programs that need that data stream. 1, record 88, English, - TP%20program
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 88, Main entry term, French
- programme de traitement de transactions
1, record 88, French, programme%20de%20traitement%20de%20transactions
correct, masculine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
L’élément U-ASE est à la fois distinct du programme de traitement de transactions (TP) et il en fait partie. Il fait partie du programme TP parce qu’il est conçu pour coder et décoder son flux de données. Un élément U-ASE conçu pour un flux de données spécifique n’est utile qu’aux programmes qui ont besoin de ce flux de données. 1, record 88, French, - programme%20de%20traitement%20de%20transactions
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 88, French, - programme%20de%20traitement%20de%20transactions
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2002-10-29
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 89, Main entry term, English
- responder transaction
1, record 89, English, responder%20transaction
correct
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Responder Transaction: In this role a system may only be a leaf on a transaction tree. It responds to a request to join a transaction and may not delegate any tasks to another system - it can only respond. A large database server might be an example. 1, record 89, English, - responder%20transaction
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 89, Main entry term, French
- transaction de répondeur
1, record 89, French, transaction%20de%20r%C3%A9pondeur
correct, feminine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Transaction de répondeur : Dans ce rôle, un système peut n’être qu’une «feuille» de l’arbre de transactions. Il répond à une demande de participation à une transaction et ne peut pas déléguer de tâches à un autre système; il peut uniquement répondre. Exemple : le serveur d’une grande base de données. 1, record 89, French, - transaction%20de%20r%C3%A9pondeur
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 89, French, - transaction%20de%20r%C3%A9pondeur
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2002-10-29
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 90, Main entry term, English
- United States Government Open Systems Interconnection Profile
1, record 90, English, United%20States%20Government%20Open%20Systems%20Interconnection%20Profile
correct
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
The IGOSS is a collaborative effort of organizations that have previously published the Canadian Open System Application Criteria, the Manufacturing Automation Protocol specification, the Technical and Office Protocol specification, the United States Government Open Systems Interconnection Profile and the Utility Communications Architecture documents. 1, record 90, English, - United%20States%20Government%20Open%20Systems%20Interconnection%20Profile
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 90, Main entry term, French
- profil d’interconnexion de systèmes ouverts du Gouvernement des États-Unis
1, record 90, French, profil%20d%26rsquo%3Binterconnexion%20de%20syst%C3%A8mes%20ouverts%20du%20Gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis
correct, masculine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
L’IGOSS est le fruit de la collaboration d’organisations qui ont déjà publié les Critères d’application des systèmes ouverts au Canada, la spécification MAP (Manufacturing Automation Protocol), la spécification TOP (Technical and Office Protocol), le profil d’interconnexion de systèmes ouverts du Gouvernement des États-Unis (le GOSIP) et les documents UCA (Utility Communications Architecture). 1, record 90, French, - profil%20d%26rsquo%3Binterconnexion%20de%20syst%C3%A8mes%20ouverts%20du%20Gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 90, French, - profil%20d%26rsquo%3Binterconnexion%20de%20syst%C3%A8mes%20ouverts%20du%20Gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2002-10-29
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 91, Main entry term, English
- Inter-Domain Routing Protocol
1, record 91, English, Inter%2DDomain%20Routing%20Protocol
correct
Record 91, Abbreviations, English
- IDRP 1, record 91, English, IDRP
correct
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 91, Main entry term, French
- protocole de routage inter-domaines
1, record 91, French, protocole%20de%20routage%20inter%2Ddomaines
correct, masculine noun
Record 91, Abbreviations, French
- PRID 1, record 91, French, PRID
correct, masculine noun
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications »publiée par le Service des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 91, French, - protocole%20de%20routage%20inter%2Ddomaines
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2002-10-29
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 92, Main entry term, English
- rolls back
1, record 92, English, rolls%20back
correct, verb
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
A chained transaction is a series of related transactions, such as a batch of accounts receivable transactions, which start and continue until the batch ends. The sequence of events is that the first transaction builds the transaction tree, uses it, and either commits or rolls back; the second uses the transaction tree and either commits or rolls back; and the third to the last transaction follow the same pattern. After the last transaction, the transaction tree is disbanded. 1, record 92, English, - rolls%20back
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 92, Main entry term, French
- revenir à l’état initial
1, record 92, French, revenir%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20initial
correct
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Une transaction enchaînée est une série de transactions connexes, comme un lot de transactions de comptes clients, qui commence puis continue jusqu’à la fin du lot. La séquence des événements est la suivante : la première transaction construit l’arbre des transactions, l’utilise et soit s’exécute, soit revient à l’état initial; la deuxième transaction utilise l’arbre de transactions et soit s’exécute, soit revient à l’état initial; les autres transactions, de la troisième jusqu’à la dernière, font de même. Après la dernière transaction, l’arbre de transactions est démantelé. 1, record 92, French, - revenir%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20initial
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 92, French, - revenir%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20initial
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2002-10-29
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 93, Main entry term, English
- local query language
1, record 93, English, local%20query%20language
correct
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
The Information Retrieval (IR) application provides information search and retrieval by converting queries constructed in a local query language into a common representation. 1, record 93, English, - local%20query%20language
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 93, Main entry term, French
- langage d’interrogation local
1, record 93, French, langage%20d%26rsquo%3Binterrogation%20local
correct, masculine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
L’application de recherche d’informations (IR) permet de rechercher et d’extraire de l’information en convertissant les interrogations construites dans un langage d’interrogation local en une représentation commune. 1, record 93, French, - langage%20d%26rsquo%3Binterrogation%20local
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 93, French, - langage%20d%26rsquo%3Binterrogation%20local
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2002-10-29
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 94, Main entry term, English
- resident application
1, record 94, English, resident%20application
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
The Remote Database Access (RDA) application allows the interconnection of database applications resident in heterogeneous environments. 2, record 94, English, - resident%20application
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 94, Main entry term, French
- application résidente
1, record 94, French, application%20r%C3%A9sidente
correct, feminine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
L’application d’accès à une base de données distante (RDA) permet l’interconnexion d’applications de bases de données résidentes dans des environnements hétérogènes. 2, record 94, French, - application%20r%C3%A9sidente
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 1, record 94, French, - application%20r%C3%A9sidente
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2002-10-29
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 95, Main entry term, English
- Unchained Provider Supported Transactions
1, record 95, English, Unchained%20Provider%20Supported%20Transactions
correct, plural
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 95, Main entry term, French
- Transactions non enchaînées prises en charge par le fournisseur
1, record 95, French, Transactions%20non%20encha%C3%AEn%C3%A9es%20prises%20en%20charge%20par%20le%20fournisseur
correct, feminine noun, plural
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 95, French, - Transactions%20non%20encha%C3%AEn%C3%A9es%20prises%20en%20charge%20par%20le%20fournisseur
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2002-10-29
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 96, Main entry term, English
- lower layer subprofile
1, record 96, English, lower%20layer%20subprofile
correct
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
This section contains the Application Layer subprofiles which operate in conjunction with OSI lower layer subprofiles to provide services which meet many government and commercial user requirements. 1, record 96, English, - lower%20layer%20subprofile
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 96, Main entry term, French
- sous-profil de couches inférieures
1, record 96, French, sous%2Dprofil%20de%20couches%20inf%C3%A9rieures
correct, masculine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Cette section contient les sous-profils de couche Application qui fonctionnent en conjonction avec les sous-profils de couches inférieures OSI pour fournir des services qui répondent à de nombreuses exigences des utilisateurs gouvernementaux et commerciaux. 1, record 96, French, - sous%2Dprofil%20de%20couches%20inf%C3%A9rieures
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 96, French, - sous%2Dprofil%20de%20couches%20inf%C3%A9rieures
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2002-10-29
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 97, Main entry term, English
- upper layer application service
1, record 97, English, upper%20layer%20application%20service
correct
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
This partitioning of OSI services and protocols reflects the independence of user requirements for upper layer application services, lower layer communication services, and use of specific real subnetwork technologies. 1, record 97, English, - upper%20layer%20application%20service
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 97, Main entry term, French
- service d’application de couches supérieures
1, record 97, French, service%20d%26rsquo%3Bapplication%20de%20couches%20sup%C3%A9rieures
correct, masculine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
La subdivision des services et protocoles OSI reflète l’indépendance des exigences des utilisateurs à l’égard des services d’application des couches supérieures, des services de communications des couches inférieures et de l’utilisation de technologies de sous-réseaux spécifiques du monde réel. 1, record 97, French, - service%20d%26rsquo%3Bapplication%20de%20couches%20sup%C3%A9rieures
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 97, French, - service%20d%26rsquo%3Bapplication%20de%20couches%20sup%C3%A9rieures
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 2002-10-29
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 98, Main entry term, English
- message exchange control
1, record 98, English, message%20exchange%20control
correct
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Shared Control: This mode does not explicitly control the exchange of messages. Message exchange control is based solely on the internal semantics of the programs and they may use the Dialogue at their discretion. The TP service provider does not care, nor is it aware of any message collisions. 1, record 98, English, - message%20exchange%20control
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 98, Main entry term, French
- contrôle de l’échange de messages
1, record 98, French, contr%C3%B4le%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20messages
correct, masculine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Contrôle partagé : Ce mode ne contrôle pas explicitement l’échange de messages. Le contrôle de l’échange de messages est basé uniquement sur la sémantique interne des programmes, qui peuvent utiliser le dialogue à leur discrétion. Le fournisseur de service TP ne se préoccupe pas et n’est pas au fait des collisions de messages. 1, record 98, French, - contr%C3%B4le%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20messages
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 98, French, - contr%C3%B4le%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20messages
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 2002-10-29
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 99, Main entry term, English
- sequence of events
1, record 99, English, sequence%20of%20events
correct
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
A chained transaction is a series of related transactions, such as a batch of accounts receivable transactions, which start and continue until the batch ends. The sequence of events is that the first transaction builds the transaction tree, uses it, and either commits or rolls back; the second uses the transaction tree and either commits or rolls back; and the third to the last transaction follow the same pattern. After the last transaction, the transaction tree is disbanded. 1, record 99, English, - sequence%20of%20events
Record 99, Key term(s)
- events sequence
- event sequence
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 99, Main entry term, French
- séquence des événements
1, record 99, French, s%C3%A9quence%20des%20%C3%A9v%C3%A9nements
correct, feminine noun
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Une transaction enchaînée est une série de transactions connexes, comme un lot de transactions de comptes clients, qui commence puis continue jusqu’à la fin du lot. La séquence des événements est la suivante : la première transaction construit l’arbre des transactions, l’utilise et soit s’exécute, soit revient à l’état initial; la deuxième transaction utilise l’arbre de transactions et soit s’exécute, soit revient à l’état initial; les autres transactions, de la troisième jusqu’à la dernière, font de même. Après la dernière transaction, l’arbre de transactions est démantelé. 1, record 99, French, - s%C3%A9quence%20des%20%C3%A9v%C3%A9nements
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 99, French, - s%C3%A9quence%20des%20%C3%A9v%C3%A9nements
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 2002-10-29
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 100, Main entry term, English
- point-to-point link
1, record 100, English, point%2Dto%2Dpoint%20link
correct
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 100, Main entry term, French
- liaison point à point
1, record 100, French, liaison%20point%20%C3%A0%20point
correct
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés de la norme :«TBITS 6. 2 The Industry/Government Open Systems Specification(IGOSS)-Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 100, French, - liaison%20point%20%C3%A0%20point
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: