TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TECHNIQUE CLASSEMENT [18 records]
Record 1 - internal organization data 2024-02-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Computer Mathematics
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- first in, first out
1, record 1, English, first%20in%2C%20first%20out
correct
Record 1, Abbreviations, English
- FIFO 2, record 1, English, FIFO
correct
Record 1, Synonyms, English
- First In/First Out 3, record 1, English, First%20In%2FFirst%20Out
correct
- FIFO 3, record 1, English, FIFO
correct
- FIFO 3, record 1, English, FIFO
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
One of the most important [queuing network algorithms] is for multiple job classes: different classes of jobs can be identified and separate values of the basic parameters measured for each. The product form solution tends to be inaccurate when some job classes have priority over others, and when jobs have service time distribution of high variance at devices with first-in first-out (FIFO) queuing disciplines. 4, record 1, English, - first%20in%2C%20first%20out
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Mathématiques informatiques
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- premier entré premier sorti
1, record 1, French, premier%20entr%C3%A9%20premier%20sorti
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- PEPS 2, record 1, French, PEPS
correct, masculine noun
- FIFO 3, record 1, French, FIFO
see observation
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Technique de classement des messages en file d’attente ou de communication des câbles. 4, record 1, French, - premier%20entr%C3%A9%20premier%20sorti
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
FIFO : acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le comité d’uniformisation de la terminologie spatiale. 5, record 1, French, - premier%20entr%C3%A9%20premier%20sorti
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Matemáticas para computación
- Internet y telemática
Record 1, Main entry term, Spanish
- primero en entrar, primero en salir 1, record 1, Spanish, primero%20en%20entrar%2C%20primero%20en%20salir
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Principio muy utilizado en comunicaciones por el que los datos o las llamadas telefónicas guardan una cola de espera y se van gestionando por orden de llegada. 3, record 1, Spanish, - primero%20en%20entrar%2C%20primero%20en%20salir
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Acrónimo de "first in, first out", el primero en entrar es el primero en salir; se usa por ejemplo en el Sistema Trunking. 3, record 1, Spanish, - primero%20en%20entrar%2C%20primero%20en%20salir
Record 2 - internal organization data 2008-12-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 2, Main entry term, English
- Google bombing
1, record 2, English, Google%20bombing
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Google-bombing 2, record 2, English, Google%2Dbombing
correct
Record 2, Textual support, English
Record 2, Key term(s)
- Googlebombing
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 2, Main entry term, French
- bombardement Google
1, record 2, French, bombardement%20Google
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette technique de référencement particulière veut influencer directement le classement des résultats obtenus avec le moteur de recherche Google. 1, record 2, French, - bombardement%20Google
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Concrètement, plusieurs personnes créent de nombreux liens hypertextes menant vers un même site, en les associant à une expression ou à un mot dévalorisants. 1, record 2, French, - bombardement%20Google
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2003-06-10
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Record 3, Main entry term, English
- ranking technique
1, record 3, English, ranking%20technique
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Examples of tools for risk assessment of design and development include ... ranking techniques ... 1, record 3, English, - ranking%20technique
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Record 3, Main entry term, French
- technique de classement
1, record 3, French, technique%20de%20classement
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les outils d’estimation du risque en conception et développement comprennent [...] les techniques de classement [...] 1, record 3, French, - technique%20de%20classement
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1991-08-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Record 4, Main entry term, English
- conjoint measurement
1, record 4, English, conjoint%20measurement
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An attitude scaling technique that relies on the respondent's ability to rank-order a set of alternatives, and from this rank ordering attempts to assign quite precise measures of "value" to each alternative. 1, record 4, English, - conjoint%20measurement
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 4, Main entry term, French
- mesures conjointes
1, record 4, French, mesures%20conjointes
correct, feminine noun, plural
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Il s’agit d’une technique pour mesurer les attitudes. L'enquêté doit d’abord classer une série d’options et leur attribuer des "valeurs" relativement précises, en fonction du classement qu'il a fait. 1, record 4, French, - mesures%20conjointes
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1989-02-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Fencing
Record 5, Main entry term, English
- Fencing World Cup
1, record 5, English, Fencing%20World%20Cup
see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- World Cup 1, record 5, English, World%20Cup
see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
There is not as such a World Cup in fencing. "Fencing World Cup" and "World Cup" are used as generics for one of the five World Cups in fencing: "Epée World Cup - Men", "Epée World Cup - Women", "Foil World Cup - Men", "Foil World Cup - Women", and "Sabre World Cup" (men only). There are from 7 to 10 events per World Cup, depending on the fencing weapon involved. The 32 first finishers receive points. Information from the Technical Director of the Canadian Fencing Association. 1, record 5, English, - Fencing%20World%20Cup
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Escrime
Record 5, Main entry term, French
- Coupe du Monde d’escrime
1, record 5, French, Coupe%20du%20Monde%20d%26rsquo%3Bescrime
see observation, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- Coupe du Monde 2, record 5, French, Coupe%20du%20Monde
see observation, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il n’ existe pas comme tel de Coupe du Monde en escrime. «Coupe du Monde» et «Coupe du Monde d’escrime» sont utilisés comme génériques pour désigner l'une ou l'autre des cinq Coupes du Monde en escrime : la «Coupe du Monde d’épée-Hommes», la «Coupe du Monde d’épée-Femmes», la «Coupe du Monde de fleuret-Hommes», la «Coupe du Monde de fleuret-Femmes» et la «Coupe du Monde de sabre»(hommes seulement). Chaque Coupe du Monde comprend de 7 à 10 épreuves selon le type d’arme. Les 32 premiers au classement de chaque épreuve reçoivent des points. Renseignements obtenus du directeur technique de l'Association canadienne d’escrime. 1, record 5, French, - Coupe%20du%20Monde%20d%26rsquo%3Bescrime
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1988-09-01
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Record 6, Main entry term, English
- engineering yard 1, record 6, English, engineering%20yard
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In engineering yards, we find rails and other track material (OTM). 1, record 6, English, - engineering%20yard
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Explanation given by Garry Brodziack, Engineering Yards System Manager in Transcona. 1, record 6, English, - engineering%20yard
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Record 6, Main entry term, French
- dépôt de matériel de voie
1, record 6, French, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20voie
proposal, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Créé à partir de :Classement technique du matériel de voie courante :Classement des rails [...]. Éclisses. Selles métalliques. Tirefonds. Boulons d’éclisses. [...](IGSN VB 78i no 1) et de petit matériel de voie : other track material(FIGE). 1, record 6, French, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20voie
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1986-12-11
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Record 7, Main entry term, English
- register
1, record 7, English, register
correct, verb
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To record officially. 1, record 7, English, - register
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
to register a book 1, record 7, English, - register
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Record 7, Main entry term, French
- immatriculer
1, record 7, French, immatriculer
correct, verb
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Dès sa réception à la bibliothèque, le livre doit être immatriculé sur un registre. 1, record 7, French, - immatriculer
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pour plus de détails, voir La Technique du Classement, 1965, p. 240 1, record 7, French, - immatriculer
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1985-11-04
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Record 8, Main entry term, English
- alphabetic caption filing 1, record 8, English, alphabetic%20caption%20filing
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- name filing 1, record 8, English, name%20filing
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Record 8, Main entry term, French
- classification alphabétique 1, record 8, French, classification%20alphab%C3%A9tique
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- classement alphabétique 1, record 8, French, classement%20alphab%C3%A9tique
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dec. 17 1969(Technique de classement)(classement) 1, record 8, French, - classification%20alphab%C3%A9tique
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1982-08-03
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Record 9, Main entry term, English
- open rack file 1, record 9, English, open%20rack%20file
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Record 9, Main entry term, French
- classeur latéral 1, record 9, French, classeur%20lat%C3%A9ral
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- dossier latéral 1, record 9, French, dossier%20lat%C3%A9ral
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Technique du classement, 159. 1, record 9, French, - classeur%20lat%C3%A9ral
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1981-03-19
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Record 10, Main entry term, English
- rank-in-person technique 1, record 10, English, rank%2Din%2Dperson%20technique
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- rank-in-man 1, record 10, English, rank%2Din%2Dman
- rank-in-corps systems 1, record 10, English, rank%2Din%2Dcorps%20systems
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Record 10, Main entry term, French
- technique de classement et de dotation axée sur la personne 1, record 10, French, technique%20de%20classement%20et%20de%20dotation%20ax%C3%A9e%20sur%20la%20personne
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- technique rang-personne 1, record 10, French, technique%20rang%2Dpersonne
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Traductions provisoires acceptées par le client, M. Kelly, Politiques et planification, SCC. 1, record 10, French, - technique%20de%20classement%20et%20de%20dotation%20ax%C3%A9e%20sur%20la%20personne
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1976-06-19
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Workplace Organization
Record 11, Main entry term, English
- records destruction 1, record 11, English, records%20destruction
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Record 11, Main entry term, French
- destruction d’archives
1, record 11, French, destruction%20d%26rsquo%3Barchives
feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Technique de classement 1, record 11, French, - destruction%20d%26rsquo%3Barchives
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1976-06-19
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Skating
Record 12, Main entry term, English
- points for style 1, record 12, English, points%20for%20style
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Patinage
Record 12, Main entry term, French
- classement pour la technique 1, record 12, French, classement%20pour%20la%20technique
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1976-06-19
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Record 13, Main entry term, English
- expanding file holder 1, record 13, English, expanding%20file%20holder
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Record 13, Main entry term, French
- hamac extensible
1, record 13, French, hamac%20extensible
masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Classement pour dossiers suspendus.(Technique du classement). 1, record 13, French, - hamac%20extensible
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1976-06-19
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Record 14, Main entry term, English
- pre-sorting of folders 1, record 14, English, pre%2Dsorting%20of%20folders
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Record 14, Main entry term, French
- préclassement des dossiers
1, record 14, French, pr%C3%A9classement%20des%20dossiers
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- pré-classement des dossiers 2, record 14, French, pr%C3%A9%2Dclassement%20des%20dossiers
masculine noun, obsolete
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Technique du classement 2, record 14, French, - pr%C3%A9classement%20des%20dossiers
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1976-06-19
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Electrical Engineering
Record 15, Main entry term, English
- micro-filmed record 1, record 15, English, micro%2Dfilmed%20record
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Électrotechnique
Record 15, Main entry term, French
- archive sur microfilms
1, record 15, French, archive%20sur%20microfilms
feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
(Technique du classement.) 1, record 15, French, - archive%20sur%20microfilms
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1976-06-19
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Workplace Organization
Record 16, Main entry term, English
- cross-reference sheet 1, record 16, English, cross%2Dreference%20sheet
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Record 16, Main entry term, French
- fiche de références croisées
1, record 16, French, fiche%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rences%20crois%C3%A9es
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Technique du classement. 1, record 16, French, - fiche%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rences%20crois%C3%A9es
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1976-06-19
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Record 17, Main entry term, English
- transparent pocket 1, record 17, English, transparent%20pocket
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Record 17, Main entry term, French
- pochette transparente
1, record 17, French, pochette%20transparente
feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- glissière transparente 1, record 17, French, glissi%C3%A8re%20transparente
feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
(Technique du classement). 1, record 17, French, - pochette%20transparente
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1976-06-19
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Workplace Organization
Record 18, Main entry term, English
- electric retriever 1, record 18, English, electric%20retriever
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Record 18, Main entry term, French
- sélectionneur électrique
1, record 18, French, s%C3%A9lectionneur%20%C3%A9lectrique
masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Technique du classement 1, record 18, French, - s%C3%A9lectionneur%20%C3%A9lectrique
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: