TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TERRES CATEGORIE [17 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

land survey: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

relevé des terres : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-06-23

English

Subject field(s)
  • Physical Geography (General)
CONT

Land in the agricultural Grassland category is defined as "unimproved pasture" used for grazing domestic livestock, but only in geographical areas where grassland would not naturally grow into forest if abandoned: southern Saskatchewan and Alberta and a small area of southern British Columbia.

OBS

geographical area: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report.

French

Domaine(s)
  • Géographie physique (Généralités)
CONT

Les terres de la catégorie des prairies agricoles sont des «pâturages non bonifiés» qui servent à l'alimentation du bétail domestique, mais seulement dans les régions géographiques où les prairies ne retournent pas naturellement à l'état de forêt si elles sont abandonnées, soit le Sud de la Saskatchewan et l'Alberta et une petite partie du Sud de la Colombie-Britannique.

OBS

région géographique : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d’inventaire national.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Geografía física (Generalidades)
CONT

Región geográfica: forma parte del conjunto de las regiones naturales: se trata de zonas territoriales que se delimitan a partir de determinadas características de la naturaleza. La geografía física es lo que permite el reconocimiento de una región geográfica.

Save record 2

Record 3 2015-07-27

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Silviculture
  • Climate Change
CONT

A reference level approach is used to measure changes in GHGs [greenhouse gases] in the forest land remaining forest land (hereafter, the managed forest) category. This approach measures countries' progress in reducing forest emissions or increasing forest removals that can be attributed to changes in human activities/practices (e.g., harvesting, fertilization) over time, as the reference level approach allows factoring out of highly variable natural disturbance impacts.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Sylviculture
  • Changements climatiques
CONT

Une approche de «niveau de référence» est utilisée pour mesurer les changements dans les flux de GES [gas à effets de serre] dans la catégorie des terres forestières dont la vocation n’ a pas changé(ci-après désignées forêts aménagées). Cette approche mesure le progrès des pays en matière de réduction des émissions des forêts et d’augmentation de leur absorption de GES attribuables à des changements dans les activités/pratiques humaines(p. ex., récolte, fertilisation), car l'utilisation d’un niveau de référence permet de faire abstraction des effets très variables des perturbations naturelles.

Spanish

Save record 3

Record 4 2014-08-08

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
DEF

In respect of land, compensation as that term is generally applied in respect of a taking by the Crown, and will be based on: a. fair market value of the land or interest that is expropriated or otherwise taken, b. the replacement value of any improvement on the land that is expropriated or otherwise taken, c. disturbance caused by the expropriation or taking, and d. in the case of Category A Lands, any particular cultural values.

OBS

fair compensation: term and definition taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined].

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
DEF

S’entend, concernant les terres, d’une indemnité selon l'acception de ce terme telle qu'appliquée généralement à l'égard d’une appropriation d’une terre par la Couronne et est basée sur : a. la juste valeur marchande de la terre ou de l'intérêt qui fait l'objet d’une expropriation ou qui fait autrement l'objet d’une appropriation, b. la valeur de remplacement de toute amélioration sur la terre qui fait l'objet d’une expropriation ou qui fait autrement l'objet d’une appropriation, c. les troubles de jouissance causés par l'expropriation ou l'appropriation, d. dans le cas des terres de la catégorie A, toute valeur culturelle particulière.

OBS

juste indemnité : terme et définition relevés dans l’Accord définitif Nisga’a [la lettre «g» dans Nisga’a devrait être soulignée].

Spanish

Save record 4

Record 5 2014-01-24

English

Subject field(s)
  • Ecology (General)
CONT

CO2 emissions from peatlands managed for peat extraction and from land flooding are reported under the Wetlands category.

French

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
CONT

Les émissions de CO2 provenant de tourbières aménagées pour l'extraction de la tourbe et de terres inondées sont déclarées dans la catégorie des terres humides.

Spanish

Save record 5

Record 6 2012-07-18

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Finance
DEF

Any sum which would be payable to the Yukon in respect of the production of a resource on Category A Settlement Land as if that land were owned by government, regardless of whether a Yukon First Nation actually receives a greater or lesser royalty when granting interests in are source on Category A Settlement Land, less the reasonable costs incurred by the Yukon First Nation for the collection of its royalty.

OBS

Yukon First Nation royalty: term and definition taken from the Umbrella Final Agreement/ Yukon First Nations (Champagne and Aishihik).

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Finances
DEF

Somme qui serait payable au Yukon à l'égard de la production d’une ressource sur des terres visées par un règlement de catégorie A, comme si ces terres appartenaient au gouvernement, peu importe qu'une Première Nation du Yukon reçoive dans les faits des redevances plus élevées ou moins élevées lorsqu'elle accorde des intérêts dans une ressource sur des terres visées par un règlement de catégorie A, déduction faite des frais raisonnables engagés par la Première Nation du Yukon pour la perception de ses redevances.

OBS

redevance des Premières Nations du Yukon : terme employé habituellement au pluriel dans l’Accord-cadre des Premières Nations du Yukon (Champagne et Aishihik).

OBS

redevances des Premières Nations du Yukon : terme et définition relevés dans l’accord-cadre ci-haut indiqué.

Key term(s)
  • redevance des premières nations du Yukon

Spanish

Save record 6

Record 7 2012-07-13

English

Subject field(s)
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

[Used in reference to] Category A Lands and Category B Lands.

OBS

Nisga'a fee simple land: term usually used in the plural in this agreement.

OBS

Nisga'a fee simple lands: term and observation taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined].

Key term(s)
  • Nisga'a fee simple land

French

Domaine(s)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

[Signifie] terres de la catégorie A et terres de la catégorie B.

OBS

terre Nisga’a en fief simple : terme utilisé habituellement au pluriel dans le présent accord.

OBS

terres Nisga’a en fief simple : terme et observation relevés dans l’Accord définitif Nisga’a [la lettre «g» dans Nisga’a devrait être soulignée].

Key term(s)
  • terre Nisga’a en fief simple

Spanish

Save record 7

Record 8 2012-07-13

English

Subject field(s)
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

[Used in reference to] all land and water in the Yukon other than settlement land and includes mines and minerals in Category B settlement land and fee simple settlement land, other than specified substances.

OBS

non-settlement land: term and observation taken from the Umbrella Final Agreement / Gwich'in; and, term usually used in the Selkirk First Nation Final Agreement.

Key term(s)
  • nonsettlement land

French

Domaine(s)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

[Signifie] terres et eaux du Yukon qui ne sont pas des terres visées par un règlement. Sont compris dans la présente [observation] les mines et les minéraux-à l'exclusion des matières spécifiées-des terres visées par le règlement de catégorie B et des terres visées par le règlement détenues en fief simple.

OBS

terre non visée par un règlement; terre non visée par le règlement : termes et observation relevés dans l’Accord-cadre définitif Gwich’in.

OBS

terre non visée par le règlement : terme employé dans l’Entente définitive de la Première Nation de Selkirk.

Spanish

Save record 8

Record 9 2012-06-13

English

Subject field(s)
  • Territories (Indigenous Peoples)
DEF

Those lands within Nisga'a Lands that were Nisga'a Indian reserves on the day before the effective date as identified in Appendix A-4, and all Category A lands.

OBS

former Nisga'a indian reserve; term usually used in the plural in this agreement.

OBS

former Nisga'a Indian reserves: term and definition taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined].

Key term(s)
  • former Nisga'a Indian reserve

French

Domaine(s)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
DEF

Terres situées à l'intérieur des Terres Nisga’a qui étaient des réserves indiennes Nisga’a le jour précédant la date d’entrée en vigueur telles qu'identifiées dans l'appendice A-4, et de toutes les terres de la catégorie A.

OBS

ancienne réserve indienne Nisga’a : terme utilisé habituellement au pluriel dans le présent accord.

OBS

anciennes réserves indiennes Nisga’a : terme et définition relevés dans l’Accord définitif Nisga’a [la lettre «g» dans Nisga’a devrait être soulignée].

Key term(s)
  • ancienne réserve indienne Nisga’a

Spanish

Save record 9

Record 10 2003-10-28

English

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
  • Farm Management and Policy
  • Grain Growing
OBS

A declaration by a producer, in his permit book application, of his land use in the current year, in the following categories: 1. Land seeded to all varieties of wheat, oats, barley, rye, flax-seed and rapeseed; 2. Land in summerfallow; 3. Land seeded to miscellaneous crops other than the grains in category 1; 4. Land seeded to perennial forage up to a maximum of one-third of the total land in the first three categories.

OBS

assignable area: term usually used in the plural.

Key term(s)
  • assignable areas

French

Domaine(s)
  • Économie agricole
  • Gestion et politique agricole
  • Culture des céréales
OBS

Déclaration du producteur, lors de sa demande de carnet de livraison, portant sur l'utilisation de ses terres durant la campagne agricole en cours, dans les catégories suivantes : terre ensemencée de toutes les variétés de blé, d’avoine, d’orge, de seigle, de lin et de colza; terre en jachère; terre ensemencée de diverses cultures autres que les grains de la catégorie 1; terre ensemencée de plantes fourragères vivaces jusqu'à concurrence du tiers de l'ensemble des terres des trois premières catégories.

OBS

superficie assignable : terme utilisé habituellement au pluriel.

Key term(s)
  • superficies assignables

Spanish

Save record 10

Record 11 2003-05-06

English

Subject field(s)
  • Regulations (Urban Studies)
CONT

Conditional Use Zoning. A request for rezoning may include conditions which restrict the use of the land further and more particularly than the basic zoning category does. Example: a property owner applies to rezone his property from R-10 (medium density residential) to O&1-2 (office and institutional). This office zone has no building height limit. After discussion with nearby residents, who object to the construction of a tall building on this site, the property owner includes a condition with the rezoning request; the condition limits building height to, say 50 feet. The conditions are attached to the zoning and are enforced as zoning regulations. Conditional use zoning permits modifications of the zoning regulations, to fit the particular needs of a situation. It is often thought of as a bargaining tool.

CONT

Non-exclusive agricultural zoning includes: large-lot zoning (setting large minimum lot sizes), area-based allocation zoning (the number of non-farm dwellings that can be developed is determined by an acreage-based allocation and the minimum size of each non-farm dwelling is restricted), and conditional use zoning (requiring a special use permit to subdivide agricultural land).

French

Domaine(s)
  • Réglementation (Urbanisme)
DEF

Mécanisme qui consiste à identifier dans le règlement de zonage, pour une zone donnée, des fonctions ou des utilisations pour lesquelles un permis de construction ne peut être accordé sans que le conseil ou un fonctionnaire n’ait approuvé le projet proposé, avec ou sans conditions.

CONT

Le zonage de grandes parcelles(qui fixe la taille minimale des grandes parcelles), le zonage par allocation en fonction de la superficie(le nombre d’habitations non agricoles pouvant être construites est déterminé par une allocation en fonction de la superficie et la taille minimale des habitations non agricoles est restreinte) et le zonage conditionnel à l'utilisation(exigeant un permis spécial d’utilisation pour subdiviser les terres agricoles), font partie de cette dernière catégorie de zonage [le zonage agricole non exclusif].

CONT

[...] je comprends qu’un conseil de ville pourra utiliser le zonage conditionnel pour permettre des activités qui autrement seraient interdites. Je pense que les mots sont justes dans l’explication que je vous ai donnée [...] : les usages autorisés conditionnellement font partie de ceux qui ne sont pas déjà autorisés inconditionnellement par le règlement de zonage.

Spanish

Save record 11

Record 12 2000-07-25

English

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
OBS

Category A Land: term usually used in the plural in this agreement.

OBS

Category A Lands: term taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined].

Key term(s)
  • Category A Land

French

Domaine(s)
  • Droit autochtone
OBS

terre de la catégorie A : terme utilisé habituellement au pluriel dans cette entente.

OBS

terres de la catégorie A : terme relevé dans l'Accord définitif Nisga’a [la lettre «g» dans Nisga’a devrait être soulignée].

Key term(s)
  • terre de la catégorie A

Spanish

Save record 12

Record 13 2000-07-25

English

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
OBS

Category B Land: term usually used in the plural in this agreement.

OBS

Category B Lands: term taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a a should be underlined].

Key term(s)
  • Category B Land

French

Domaine(s)
  • Droit autochtone
OBS

terre de la catégorie B : terme utilisé au pluriel habituellement dans cette entente.

OBS

terres de la catégorie B : terme relevé dans l'Accord définitif Nisga’a [la lettre «g» dans Nisga’a devrait être soulignée].

Key term(s)
  • terre de la catégorie B

Spanish

Save record 13

Record 14 1995-06-01

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

According to the new Naskapi land system, the village of Kawawachikamach territory, i.e. lands of category I A-N, is under Band Council responsibility, while lands of category I B-N come under the jurisdiction of the Corporation of the Naskapi Village of Schefferville and belong to the Naskapi Landholding Corporation.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Dans le nouveau régime des terres des Naskapis, le territoire du village de Kawawachikamach, c'est-à-dire les terres de catégorie I A-N, est sous la responsabilité du conseil de bande alors que les terres de catégorie I B-N relèvent de la Corporation du village naskapi de Schefferville et demeurent la propriété de la Corporation foncière naskapie.

Spanish

Save record 14

Record 15 1995-03-06

English

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
CONT

A system was ... established, giving the Crees exclusive hunting and fishing rights on category I and II lands, and exclusive trapping rights on category III lands.

Key term(s)
  • category 3 land

French

Domaine(s)
  • Droit autochtone
CONT

[la Convention de la Baie-James et du Nord québécois] donna aux Cris le droit exclusif de chasser et de pêcher dans les terres de catégories I et II en plus d’avoir l'exclusivité du piégeage dans les terres de catégorie III.

Key term(s)
  • terre de catégorie III
  • terres de catégorie 3
  • terre de catégorie 3

Spanish

Save record 15

Record 16 1995-03-06

English

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
CONT

A system was ... established, giving the Crees exclusive hunting and fishing rights on category I and II lands, and exclusive trapping rights on category III lands.

Key term(s)
  • category 2 land

French

Domaine(s)
  • Droit autochtone
CONT

[la Convention de la Baie-James et du Nord québécois] donna aux Cris le droit exclusif de chasser et de pêcher dans les terres de catégories I et II en plus d’avoir l'exclusivité du piégeage dans les terres de catégorie III.

Key term(s)
  • terre de catégorie II
  • terres de catégorie 2
  • terre de catégorie 2

Spanish

Save record 16

Record 17 1995-03-06

English

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
CONT

A system was ... established, giving the Crees exclusive hunting and fishing rights on category I and II lands, and exclusive trapping rights on category III lands.

Key term(s)
  • category 1 land

French

Domaine(s)
  • Droit autochtone
CONT

[la Convention de la Baie-James et du Nord québécois] donna aux Cris le droit exclusif de chasser et de pêcher dans les terres de catégories I et II en plus d’avoir l'exclusivité du piégeage dans les terres de catégorie III.

Key term(s)
  • terre de catégorie I
  • terres de catégorie 1
  • terre de catégorie 1

Spanish

Save record 17

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: