TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TERRIL [13 records]

Record 1 - external organization data 2023-05-02

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Mining of Organic Materials
  • Mining Wastes
DEF

A spoil heap at the surface of a mine ...

OBS

Refers to the systematic depositing of overburden, usually in worked out opencast mines.

Key term(s)
  • spoilbank
  • waste dump

French

Domaine(s)
  • Exploitation de matières organiques (Mines)
  • Déchets miniers
DEF

Grand tas de déblais au voisinage d’une mine.

DEF

Entassement des stériles au jour.

OBS

Comparer avec «halde» et «crassier».

Key term(s)
  • terri de déchets
  • terri minier
  • tas de déchets

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Explotación de materias orgánicas (Minas)
  • Escombros mineros
DEF

Era de [...] una mina en la cual se echan las escorias o los escombros.

OBS

era: Superficie plana y solada donde se trata el mineral al exterior de la mina.

Save record 2

Record 3 2006-05-12

English

Subject field(s)
  • Mining Wastes
  • Coal Preparation
  • Mining of Organic Materials
DEF

The material extracted from the raw coal and finally discarded.

OBS

According to the ISO standard, "dirt" and "stone" are deprecated synonyms.

Key term(s)
  • dirt
  • stone

French

Domaine(s)
  • Déchets miniers
  • Préparation des charbons
  • Exploitation de matières organiques (Mines)
DEF

Produit inerte extrait du charbon brut et finalement mis au terril.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Escombros mineros
  • Preparación del carbón
  • Explotación de materias orgánicas (Minas)
Save record 3

Record 4 2006-01-11

English

Subject field(s)
  • Construction Sites
  • Mining Operations

French

Domaine(s)
  • Chantiers de construction
  • Exploitation minière
OBS

terril : Grand tas de déblais au voisinage d’une mine.

OBS

Pluriel : des monte-charges.

OBS

monte-charges (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 4

Record 5 2004-06-17

English

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
  • Coal Preparation
DEF

The material extracted from the feed during cleaning, for retreatment or discard.

French

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
  • Préparation des charbons
DEF

Produits retirés de l'alimentation au cours de l'épuration en vue d’un retraitement ou de la mise au terril.

OBS

rejets; rebuts : termes rarement utilisés au singulier (rejet; rebut).

Key term(s)
  • rejet
  • rebut

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Preparación de los productos mineros
  • Explotación de minerales (Metalurgia)
  • Preparación del carbón
DEF

Partículas de mineral arrastradas por el agua durante el lavado del mismo y que se recuperan a veces separándolas del lodo gangoso mediante un nuevo lavado.

Save record 5

Record 6 2003-04-09

English

Subject field(s)
  • Mineral Processing (Metallurgy)
  • Processing of Mineral Products
CONT

The CYANISORB process recovers cyanide directly from gold mill tailings and returns the recovered cyanide to the leach circuit for reuse.

OBS

Type of mining waste.

French

Domaine(s)
  • Minéralurgie (Métallurgie)
  • Préparation des produits miniers

Spanish

Save record 6

Record 7 2000-08-22

English

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
OBS

mill tailings: term rarely used in the singular (mill tailing).

Key term(s)
  • mill tailing

French

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
DEF

Déchets provenant d’une usine de traitement des minerais.

OBS

déchets d’usine : terme rarement utilisé au singulier (déchet d’usine).

Key term(s)
  • déchet d’usine

Spanish

Save record 7

Record 8 1998-06-03

English

Subject field(s)
  • Metallurgy - General
DEF

A dumping place fot the shell or cone that forms in a slag pot.

OBS

Compare "mine dump" and "ore dump."

Key term(s)
  • slag pit

French

Domaine(s)
  • Métallurgie générale
DEF

Amoncellement des déchets, scories et résidus divers d’une usine métallurgique.

OBS

Le mot halde s’emploie pour les mines métalliques et le mot terril pour les déchets miniers.

Spanish

Save record 8

Record 9 1996-11-07

English

Subject field(s)
  • Mining Wastes
  • Underground Mining
DEF

The refuse at the pit's mouth.

French

Domaine(s)
  • Déchets miniers
  • Exploitation minière souterraine

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Escombros mineros
  • Explotación minera subterránea
Save record 9

Record 10 1984-06-04

English

Subject field(s)
  • Soil Science

French

Domaine(s)
  • Science du sol

Spanish

Save record 10

Record 11 1978-08-01

English

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Geology
DEF

Carbonaceous shale oxidized by spontaneous combustion through its having been deposited in a colliery tip for some years, or made by destructive distillation for use in road making.

French

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Géologie
DEF

Argile schisteuse carbonifère qui a été oxydée soit par combustion spontanée après être restée quelques années dans un terril, soit par voie de distillation destructive, utilisée pour la construction des routes.

Spanish

Save record 11

Record 12 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Mining of Organic Materials
  • Mining Wastes
OBS

gob: goaf

French

Domaine(s)
  • Exploitation de matières organiques (Mines)
  • Déchets miniers

Spanish

Save record 12

Record 13 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)

French

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)

Spanish

Save record 13

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: