TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TIMBRE MARQUE [8 records]
Record 1 - internal organization data 2024-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Smallwares
- Law of Security
Record 1, Main entry term, English
- seal
1, record 1, English, seal
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A seal is to show that an instrument was executed in a formal manner. At early common law sealing legal documents was of great legal significance. A promise under seal was binding by virtue of the seal. Today under most statutes any stamp, wafer, mark, scroll, or impression made, adopted, and affixed, is adequate. The printed word "seal", or "l.s.", is sufficient. 2, record 1, English, - seal
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
A WHMIS label has different forms. It may be a mark, sign, stamp, sticker, seal, ticket, tag or wrapper. It is attached to, imprinted, stencilled or embossed on the controlled product or its container. 3, record 1, English, - seal
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Menus objets
- Droit des sûretés
Record 1, Main entry term, French
- sceau
1, record 1, French, sceau
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cachet qui sert à valider un acte en bonne et due forme. 2, record 1, French, - sceau
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L’étiquetage du SIMDUT peut prendre diverses formes. Il peut s’agir d’une marque, d’un signe, d’une étampe, d’un autocollant, d’un sceau, d’un ticket, d’une étiquette ou d’un emballage, qui peut être attaché au produit ou à son contenant, ou imprimé, marqué au pochoir ou imprimé en relief. 3, record 1, French, - sceau
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au début de la période du droit coutumier, l'apposition du sceau sur les actes revêtait une grande importance au point de vue juridique. Une promesse ainsi scellée était irrévocable. De nos jours, d’après la plupart des lois, il suffit d’adopter ou d’apposer un timbre, un cachet, une empreinte, ou de faire une marque ou une impression. L'inscription du mot «sceau» ou de «l. s. »(«locus sigilli», place du sceau) suffit également. 4, record 1, French, - sceau
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-02-02
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Record 2, Main entry term, English
- tagged stamp
1, record 2, English, tagged%20stamp
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A stamp invisibly marked during production to make it positively identifiable to an automatic facer canceller. 2, record 2, English, - tagged%20stamp
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
Record 2, Main entry term, French
- timbre marqué
1, record 2, French, timbre%20marqu%C3%A9
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- timbre-poste marqué 2, record 2, French, timbre%2Dposte%20marqu%C3%A9
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Timbre portant une marque invisible que peuvent reconnaître les machines à redresser et à oblitérer. 2, record 2, French, - timbre%20marqu%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Sellos postales y obliteración
Record 2, Main entry term, Spanish
- sello luminiscente
1, record 2, Spanish, sello%20luminiscente
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- sello con fósforo 2, record 2, Spanish, sello%20con%20f%C3%B3sforo
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sello […] tratado con una sustancia fosforescente sobre papel fluorescente [que se utiliza] con la máquina de procesamiento electrónico. 3, record 2, Spanish, - sello%20luminiscente
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] la fabricación en España de sellos luminiscentes (con fósforo o con flúor) [...] permitirá el máximo nivel de automatización en las operaciones de clasificación y cancelación de correspondencia. 4, record 2, Spanish, - sello%20luminiscente
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La técnica [...] consiste en imprimir barras incoloras con la materia luminiscente en el frente de los sellos o incluso cubrir todo el anverso del mismo. 4, record 2, Spanish, - sello%20luminiscente
Record 3 - internal organization data 2016-01-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Stamp and Postmark Collecting
Record 3, Main entry term, English
- cancellation
1, record 3, English, cancellation
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- cancellation impression 2, record 3, English, cancellation%20impression
correct
- cancellation mark 2, record 3, English, cancellation%20mark
correct
- obliteration 3, record 3, English, obliteration
correct
- cancel 4, record 3, English, cancel
correct, noun
- postmark 4, record 3, English, postmark
avoid, see observation, noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An impression on a postage stamp done by machine, hand stamp, date stamp or indelible pencil to show the stamp has been used and to prevent its reuse. 5, record 3, English, - cancellation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
postmark: "Cancellation" [and "cancel" are] not synonymous with "postmark," although [these] terms are frequently confused and used interchangeably. 4, record 3, English, - cancellation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
cancellation: term used at Canada Post. 5, record 3, English, - cancellation
Record 3, Key term(s)
- cancelation
- cancelation impression
- cancelation mark
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
- Philatélie et marcophilie
Record 3, Main entry term, French
- oblitération
1, record 3, French, oblit%C3%A9ration
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- empreinte d’oblitération 2, record 3, French, empreinte%20d%26rsquo%3Boblit%C3%A9ration
correct, feminine noun
- cachet d’oblitération 3, record 3, French, cachet%20d%26rsquo%3Boblit%C3%A9ration
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Empreinte sur un timbre faite à la machine, à la main, à l'aide d’un tampon imprimeur ou par une marque indélébile au crayon pour montrer que le timbre a été utilisé et pour empêcher qu'on le réutilise. 4, record 3, French, - oblit%C3%A9ration
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
oblitération : terme en usage à Postes Canada. 4, record 3, French, - oblit%C3%A9ration
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Sellos postales y obliteración
- Filatelia y matasellos
Record 3, Main entry term, Spanish
- matasellos
1, record 3, Spanish, matasellos
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- impresión de matasellado 2, record 3, Spanish, impresi%C3%B3n%20de%20matasellado
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Marca con la cual en las oficinas postales o agencias autorizadas se inutilizan los sellos de franqueo. 3, record 3, Spanish, - matasellos
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Envíos normalizados. [...] Del lado del sobrescrito, una zona rectangular de 40 mm [...] de altura a partir del borde superior y de 74 mm de longitud a partir del borde derecho deberá reservarse para el franqueo y las impresiones de matasellado. Dentro de esta zona, los sellos de correos o impresiones de franqueo deberán colocarse en el ángulo superior derecho. 4, record 3, Spanish, - matasellos
Record 4 - internal organization data 2012-07-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Work and Production
Record 4, Main entry term, English
- quality assurance stamp 1, record 4, English, quality%20assurance%20stamp
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Procurement and issue of QA stamps. 2, record 4, English, - quality%20assurance%20stamp
Record 4, Key term(s)
- QA stamp
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Travail et production
Record 4, Main entry term, French
- timbre de l’assurance de la qualité
1, record 4, French, timbre%20de%20l%26rsquo%3Bassurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- timbre de contrôle de la qualité 1, record 4, French, timbre%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Estampille est la marque apposée d’un timbre. 2, record 4, French, - timbre%20de%20l%26rsquo%3Bassurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Acquisition et distribution des timbres de l’AQ. 2, record 4, French, - timbre%20de%20l%26rsquo%3Bassurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
Record 4, Key term(s)
- timbre de l’AQ
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2003-05-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Taxation Law
Record 5, Main entry term, English
- stamped paper
1, record 5, English, stamped%20paper
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... paper bearing an impressed fiscal stamp, not applicable to postal stationery. 1, record 5, English, - stamped%20paper
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Droit fiscal
Record 5, Main entry term, French
- papier timbré
1, record 5, French, papier%20timbr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Papier qui porte une marque, un timbre, etc., représentatif de la perception d’un droit au profit de l'État. 1, record 5, French, - papier%20timbr%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho fiscal
Record 5, Main entry term, Spanish
- papel timbrado
1, record 5, Spanish, papel%20timbrado
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1985-11-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Industrial Tools and Equipment
Record 6, Main entry term, English
- adhesive stamp 1, record 6, English, adhesive%20stamp
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- adhesive transfer 2, record 6, English, adhesive%20transfer
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Verification marks. ... Mounting: Belt weighers required to bear verification marks must have a verification mark support, at the place provided for above, which must ensure the conservation of marks: ... when the mark consists of an adhesive transfer a space must be prepared for this purpose. 2, record 6, English, - adhesive%20stamp
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Outillage industriel
Record 6, Main entry term, French
- timbre adhésif
1, record 6, French, timbre%20adh%C3%A9sif
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- timbre mobile 2, record 6, French, timbre%20mobile
masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Emplacement.(...) Support : Les instruments appelés à recevoir les marques de vérification doivent comporter à l'emplacement prévu ci-dessus un support de marque de vérification qui doit assurer la conservation des marques :(...) lorsque la marque est constituée par un timbre adhésif, une plage doit être préparée à cet effet. 1, record 6, French, - timbre%20adh%C3%A9sif
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1976-06-19
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Record 7, Main entry term, English
- be port date stamped
1, record 7, English, be%20port%20date%20stamped
verb
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Manifests are to be port date stamped at the issuing. 1, record 7, English, - be%20port%20date%20stamped
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 7, Main entry term, French
- porter la marque du timbre dateur 1, record 7, French, porter%20la%20marque%20du%20timbre%20dateur
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les manifestes doivent porter la marque du timbre dateur du poste émetteur. 1, record 7, French, - porter%20la%20marque%20du%20timbre%20dateur
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1975-03-11
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 8, Main entry term, English
- stamp of approval 1, record 8, English, stamp%20of%20approval
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 8, Main entry term, French
- timbre d’approbation
1, record 8, French, timbre%20d%26rsquo%3Bapprobation
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
timbre :marque qu'une administration, un établissement public, une entreprise privée appose sur un document ou un objet pour en garantir l'origine. 2, record 8, French, - timbre%20d%26rsquo%3Bapprobation
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: