TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TIMIȘ [3 records]
Record 1 - internal organization data 2021-09-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Timiș
1, record 1, English, Timi%C8%99
correct, Romania
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A county of Romania. 2, record 1, English, - Timi%C8%99
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
RO-TM: code recognized by ISO. 2, record 1, English, - Timi%C8%99
Record 1, Key term(s)
- Timis
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Timiș
1, record 1, French, Timi%C8%99
correct, Romania
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Comté de la Roumanie. 2, record 1, French, - Timi%C8%99
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
RO-TM : code reconnu par l’ISO. 2, record 1, French, - Timi%C8%99
Record 1, Key term(s)
- Timis
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2004-09-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 2, Main entry term, English
- Timisoara
1, record 2, English, Timisoara
correct, Europe
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Temesvár 2, record 2, English, Temesv%C3%A1r
correct, Europe
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
City, west Romania, near the Timis River and the Yugoslav border 3, record 2, English, - Timisoara
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 2, Main entry term, French
- Timisoara
1, record 2, French, Timisoara
correct, Europe
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- Temesvár 2, record 2, French, Temesv%C3%A1r
correct, Europe
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ville de l’ouest de la Roumanie, chef-lieu de district du Timis, dans la plaine du Banot 3, record 2, French, - Timisoara
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 4, record 2, French, - Timisoara
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2002-12-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 3, Main entry term, English
- Timis
1, record 3, English, Timis
correct, Europe
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 3, Main entry term, French
- Timis
1, record 3, French, Timis
correct, masculine noun, Europe
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Rivière d’Europe centrale. 1, record 3, French, - Timis
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: