TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TIR DEMANDE [31 records]
Record 1 - internal organization data 2017-08-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 1, Main entry term, English
- final protective fire
1, record 1, English, final%20protective%20fire
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- FPF 2, record 1, English, FPF
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An immediately available prearranged barrier of fire designed to impede enemy movement across defensive lines or areas. 3, record 1, English, - final%20protective%20fire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
final protective fire; FPF: designations and definition standardized by NATO. 4, record 1, English, - final%20protective%20fire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
final protective fire; FPF: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 1, English, - final%20protective%20fire
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 1, Main entry term, French
- tir d’arrêt
1, record 1, French, tir%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- TA 2, record 1, French, TA
correct, masculine noun, officially approved
- FPF 3, record 1, French, FPF
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tir de barrage préréglé déclenché sans [délai] à la demande et destiné à empêcher toute pénétration ennemie dans les lignes ou la zone de défense. 4, record 1, French, - tir%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tir d’arrêt; TA : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, record 1, French, - tir%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tir d’arrêt; FPF : désignations et définition normalisées par l’OTAN. 6, record 1, French, - tir%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Record 1, Main entry term, Spanish
- fuego de detención
1, record 1, Spanish, fuego%20de%20detenci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Barrera preparada de antemano que se desencadena de forma inmediata a petición, destinada a impedir el movimiento enemigo a través de las líneas o áreas defensivas. 1, record 1, Spanish, - fuego%20de%20detenci%C3%B3n
Record 2 - internal organization data 2012-07-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Field Artillery
Record 2, Main entry term, English
- predict
1, record 2, English, predict
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In artillery, the procedural term used in fire planning when the command post is requested to calculate the gun data for the engagement of targets which are not going to be adjusted. 1, record 2, English, - predict
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
predict: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 2, record 2, English, - predict
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Artillerie de campagne
Record 2, Main entry term, French
- calculez
1, record 2, French, calculez
correct, see observation, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme de procédure utilisé en planification des feux quand on demande au poste de commandement de calculer les données des pièces pour l'engagement des objectifs sur lesquels il n’ y aura pas de tir de réglage. 1, record 2, French, - calculez
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
calculez : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 2, record 2, French, - calculez
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
calculez : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, record 2, French, - calculez
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-02-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 3, Main entry term, English
- initial call for fire
1, record 3, English, initial%20call%20for%20fire
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- initial fire order 2, record 3, English, initial%20fire%20order
correct, obsolete
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The set of orders sent by an originator to carry out a fire mission. 1, record 3, English, - initial%20call%20for%20fire
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 3, Main entry term, French
- demande de tir initiale
1, record 3, French, demande%20de%20tir%20initiale
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bloc d’ordres émis aux fins de l’exécution d’une mission de tir. 1, record 3, French, - demande%20de%20tir%20initiale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée de terre. 2, record 3, French, - demande%20de%20tir%20initiale
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-10-03
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Field Artillery
- Naval Forces
- Special-Language Phraseology
Record 4, Main entry term, English
- repeat
1, record 4, English, repeat
correct, see observation, NATO, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, an order or request to fire again the same number of rounds with the same method of fire. 2, record 4, English, - repeat
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
repeat: term and definition standardized by NATO. 3, record 4, English, - repeat
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
repeat: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 3, record 4, English, - repeat
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Forces navales
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 4, Main entry term, French
- répétez
1, record 4, French, r%C3%A9p%C3%A9tez
correct, see observation, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- mêmes éléments 2, record 4, French, m%C3%AAmes%20%C3%A9l%C3%A9ments
correct, masculine noun, plural, NATO, standardized
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, ordre ou demande adressé en vue de renouveler un tir en conservant le même mécanisme. 2, record 4, French, - r%C3%A9p%C3%A9tez
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
répétez : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’il désigne un terme de procédure ou un commandement. 3, record 4, French, - r%C3%A9p%C3%A9tez
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
répétez : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, record 4, French, - r%C3%A9p%C3%A9tez
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
mêmes éléments : terme et définition normalisés par l’OTAN. 3, record 4, French, - r%C3%A9p%C3%A9tez
Record 4, Key term(s)
- même élément
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Fuerzas navales
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 4, Main entry term, Spanish
- repetir
1, record 4, Spanish, repetir
correct
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, orden o petición de fuego que indica que se hagan el mismo número de disparos con el mismo procedimiento de tiro y los mismos datos. 1, record 4, Spanish, - repetir
Record 5 - internal organization data 2011-06-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Military Communications
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Record 5, Main entry term, English
- observer identification
1, record 5, English, observer%20identification
correct, NATO, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the first element of a call for fire to establish communication and to identify the observer/spotter. 1, record 5, English, - observer%20identification
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
observer identification: term and definition standardized by NATO. 2, record 5, English, - observer%20identification
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Record 5, Main entry term, French
- identification de l’observateur
1, record 5, French, identification%20de%20l%26rsquo%3Bobservateur
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et appui-feu naval, premier élément d’une demande de tir. 1, record 5, French, - identification%20de%20l%26rsquo%3Bobservateur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il est destiné à identifier l’observateur. 1, record 5, French, - identification%20de%20l%26rsquo%3Bobservateur
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
identification de l’observateur : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, record 5, French, - identification%20de%20l%26rsquo%3Bobservateur
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones militares
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Record 5, Main entry term, Spanish
- identificación del observador
1, record 5, Spanish, identificaci%C3%B3n%20del%20observador
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En artillería, y fuego naval de apoyo, primer paso para establecer comunicación e identificar a un observador o señalador. 1, record 5, Spanish, - identificaci%C3%B3n%20del%20observador
Record 6 - internal organization data 2011-03-03
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
- Special-Language Phraseology
Record 6, Main entry term, English
- adjust fire
1, record 6, English, adjust%20fire
correct, NATO, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, an order or request to initiate an adjustment of fire. 1, record 6, English, - adjust%20fire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
adjust fire: term and definition standardized by NATO. 2, record 6, English, - adjust%20fire
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 6, Main entry term, French
- réglage
1, record 6, French, r%C3%A9glage
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, ordre ou demande pour le réglage d’un tir. 1, record 6, French, - r%C3%A9glage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
réglage : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, record 6, French, - r%C3%A9glage
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 6, Main entry term, Spanish
- ajuste del tiro
1, record 6, Spanish, ajuste%20del%20tiro
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En artillería terrestre y fuego naval de apoyo: orden o petición para iniciar el ajuste del tiro. 1, record 6, Spanish, - ajuste%20del%20tiro
Record 7 - internal organization data 2010-07-21
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 7, Main entry term, English
- circular, radius...
1, record 7, English, circular%2C%20radius%2E%2E%2E
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In artillery, the procedural term used in the call for fire to indicate that the fall of shot is to be distributed on the target according to the radius ordered. 1, record 7, English, - circular%2C%20radius%2E%2E%2E
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as an order or as a procedural term. 2, record 7, English, - circular%2C%20radius%2E%2E%2E
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 7, Main entry term, French
- circulaire, rayon...
1, record 7, French, circulaire%2C%20rayon%2E%2E%2E
correct, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme de procédure utilisé dans la demande de tir pour indiquer que les points d’impact doivent être distribués sur l'objectif à l'intérieur d’un cercle ayant le rayon mentionné dans l'ordre. 1, record 7, French, - circulaire%2C%20rayon%2E%2E%2E
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents de Forces canadiennes lorsqu’il désigne un ordre ou un terme de procédure. 2, record 7, French, - circulaire%2C%20rayon%2E%2E%2E
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
circulaire, rayon... : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, record 7, French, - circulaire%2C%20rayon%2E%2E%2E
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2007-07-05
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Record 8, Main entry term, English
- ranging round
1, record 8, English, ranging%20round
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Having had his request for fire granted, the observer watches the fall of the preliminary ranging round and if any adjustment is required he transmits this data via his FFMED (fixed format message entry device); if and when no further adjustment is required, he transmits a Fire For Effect (FFE) request, in which case all the guns allocated to that particular fire mission will commence firing. 2, record 8, English, - ranging%20round
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Record 8, Main entry term, French
- coup de réglage
1, record 8, French, coup%20de%20r%C3%A9glage
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Lorsque sa demande de tir a été acceptée, l'observateur se charge d’observer le coup de réglage et transmet les éléments de correction nécessaires; sinon il transmet une demande de tir d’efficacité; tous les canons affectés à la mission de tir ouvrent alors le feu. 2, record 8, French, - coup%20de%20r%C3%A9glage
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2007-03-14
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 9, Main entry term, English
- fire for effect
1, record 9, English, fire%20for%20effect
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 9, Abbreviations, English
- FFE 2, record 9, English, FFE
correct, NATO, officially approved
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Term [used] in a call for fire to indicate the adjustment/ranging is satisfactory and fire for effect is desired. 3, record 9, English, - fire%20for%20effect
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
fire for effect: term and definition standardized by NATO. 4, record 9, English, - fire%20for%20effect
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
fire for effect; FFE: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 9, English, - fire%20for%20effect
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 9, Main entry term, French
- tir d’efficacité
1, record 9, French, tir%20d%26rsquo%3Befficacit%C3%A9
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
- TE 2, record 9, French, TE
correct, masculine noun, officially approved
- FFE 3, record 9, French, FFE
correct, masculine noun, NATO
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé dans une demande de tir pour indiquer que le réglage(direct ou indirect) est satisfaisant et que le tir d’efficacité est demandé. 4, record 9, French, - tir%20d%26rsquo%3Befficacit%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
tir d’efficacité : terme et définition normalisés par l’OTAN. 5, record 9, French, - tir%20d%26rsquo%3Befficacit%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
tir d’efficacité; TE : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, record 9, French, - tir%20d%26rsquo%3Befficacit%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Record 9, Main entry term, Spanish
- tiro de eficacia
1, record 9, Spanish, tiro%20de%20eficacia
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Término incluido en una petición de apoyo de fuego para indicar que la corrección es satisfactoria, y que se desea la realización de tiro de eficacia. 1, record 9, Spanish, - tiro%20de%20eficacia
Record 10 - internal organization data 2005-01-12
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Funeral Services
Record 10, Main entry term, English
- firing party
1, record 10, English, firing%20party
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A firing party shall be used only on the specific request of the next of kin and shall be formed from the guard in accordance with Art. 445 of A-PD-201-000/PT-000. 2, record 10, English, - firing%20party
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Pompes funèbres
Record 10, Main entry term, French
- peloton de tir
1, record 10, French, peloton%20de%20tir
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
On ne fera appel à un peloton de tir qu'à la demande du plus proche parent; ce peloton sera formé de membres de la garde d’honneur, conformément aux dispositions de l'article 445 de la publication A-PD-201-000/PT-000. 2, record 10, French, - peloton%20de%20tir
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2003-06-26
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 11, Main entry term, English
- converge
1, record 11, English, converge
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In artillery, the procedural term used in the call for fire to indicate that the planes of fire are to intersect at the point of impact. 1, record 11, English, - converge
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
converge: the term must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 2, record 11, English, - converge
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 11, Main entry term, French
- convergez
1, record 11, French, convergez
correct, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme de procedure utilisé dans la demande de tir pour indiquer que le tir des pièces doit converger sur un seul point d’impact. 1, record 11, French, - convergez
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
convergez : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, record 11, French, - convergez
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
convergez : doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 2, record 11, French, - convergez
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2003-01-09
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 12, Main entry term, English
- in support
1, record 12, English, in%20support
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An expression used to denote the task of providing artillery supporting fire to a formation or unit. Liaison and observation are not normally provided. 1, record 12, English, - in%20support
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In [Canadian] army doctrine: a. communications are not normally provided; b. all guns provide support when they are within range and not committed to tasks of higher priority. Guns allotted "in support" will be moved to provide the required support; and c. air defence artillery placed "in support" of a formation or unit provides intimate and continuous air defence. 1, record 12, English, - in%20support
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 12, Main entry term, French
- en appui
1, record 12, French, en%20appui
correct, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, expression pour désigner une mission consistant à fournir des tirs d’appui à une formation ou à une unité. Cette mission n’implique normalement pas d’obligations quant à la réalisation de la liaison et de l’observation. 1, record 12, French, - en%20appui
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans l'Armée de terre [canadienne] : a. les communications ne sont pas normalement assurées; b. toutes les pièces fournissent l'appui si elles sont à portée de tir et si elles ne sont pas engagées dans des missions de priorité supérieure. Les pièces «en appui» seront déplacées pour fournir l'appui demandé; et c. l'artillerie antiaérienne qui est en appui d’une formation ou d’une unité le fait en étroite liaison et de façon continue. 1, record 12, French, - en%20appui
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
en appui : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, record 12, French, - en%20appui
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2002-12-18
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 13, Main entry term, English
- fire mission
1, record 13, English, fire%20mission
correct, NATO, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Order used to alert the weapon/battery area and indicate that the message following is a call for fire. 2, record 13, English, - fire%20mission
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
fire mission: term and definition standardized by NATO. 3, record 13, English, - fire%20mission
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as an order or as a procedural term. 3, record 13, English, - fire%20mission
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 13, Main entry term, French
- mission de tir
1, record 13, French, mission%20de%20tir
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ordre d’alerte donné à la position de batterie(ou pièce) et qui indique que le message qui va suivre est une demande de tir. 2, record 13, French, - mission%20de%20tir
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
mission de tir : terme et définition normalisés par l’OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, record 13, French, - mission%20de%20tir
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’il désigne un ordre ou un terme de procédure. 3, record 13, French, - mission%20de%20tir
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Record 13, Main entry term, Spanish
- misión de fuego
1, record 13, Spanish, misi%C3%B3n%20de%20fuego
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Orden dada para alertar al arma/batería de una zona, e indicarle que el mensaje siguiente es una petición de fuego. 1, record 13, Spanish, - misi%C3%B3n%20de%20fuego
Record 14 - internal organization data 2002-03-20
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Field Artillery
- Guns (Naval)
Record 14, Main entry term, English
- on-call target
1, record 14, English, on%2Dcall%20target
correct, NATO, standardized
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a planned target other than a scheduled target on which fire is delivered when requested. 1, record 14, English, - on%2Dcall%20target
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
on-call target: term and definition standardized by NATO. 2, record 14, English, - on%2Dcall%20target
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Canons (Navires)
Record 14, Main entry term, French
- objectif à la demande
1, record 14, French, objectif%20%C3%A0%20la%20demande
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- tir à la demande 1, record 14, French, tir%20%C3%A0%20la%20demande
correct, masculine noun, standardized
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, objectif figurant au plan de feux, à l'exclusion d’un objectif à battre à l'horaire, sur lequel le tir est déclenché à la demande. 1, record 14, French, - objectif%20%C3%A0%20la%20demande
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
tir à la demande; objectif à la demande : termes et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 14, French, - objectif%20%C3%A0%20la%20demande
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Cañones (Buques)
Record 14, Main entry term, Spanish
- fuego a petición sobre el objetivo
1, record 14, Spanish, fuego%20a%20petici%C3%B3n%20sobre%20el%20objetivo
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
En artillería, y fuego de apoyo naval, petición de fuego que se hace sobre un objetivo, ya preparado, distinto al programado. 1, record 14, Spanish, - fuego%20a%20petici%C3%B3n%20sobre%20el%20objetivo
Record 15 - internal organization data 2002-03-04
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 15, Main entry term, English
- low angle
1, record 15, English, low%20angle
correct, NATO, standardized
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval gunfire support, an order or request to obtain low angle fire (less than 45 degrees). 1, record 15, English, - low%20angle
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
low angle: term and definition standardized by NATO. 2, record 15, English, - low%20angle
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 15, Main entry term, French
- tir plongeant
1, record 15, French, tir%20plongeant
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, ordre ou demande pour obtenir un tir à petits angles(inf. à 45 degrés). 1, record 15, French, - tir%20plongeant
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
tir plongeant : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, record 15, French, - tir%20plongeant
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Record 15, Main entry term, Spanish
- fuego rasante
1, record 15, Spanish, fuego%20rasante
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
En artillería y apoyo de fuego naval, orden o petición realizada para obtener fuego con ángulo reducido (menor de 45 ). 1, record 15, Spanish, - fuego%20rasante
Record 16 - internal organization data 2002-02-26
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Guns (Naval)
- Field Artillery
Record 16, Main entry term, English
- high angle
1, record 16, English, high%20angle
correct, NATO, standardized
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, an order or request to obtain high angle fire. 1, record 16, English, - high%20angle
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
high angle: term and definition standardized by NATO. 2, record 16, English, - high%20angle
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Canons (Navires)
- Artillerie de campagne
Record 16, Main entry term, French
- tir vertical
1, record 16, French, tir%20vertical
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, ordre ou demande pour obtenir un tir sous grands angles(supérieur à 45°). 1, record 16, French, - tir%20vertical
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
tir vertical : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, record 16, French, - tir%20vertical
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Cañones (Buques)
- Artillería de campaña
Record 16, Main entry term, Spanish
- segundo sector
1, record 16, Spanish, segundo%20sector
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, orden o petición para la realización de tiro por el segundo sector. 1, record 16, Spanish, - segundo%20sector
Record 17 - internal organization data 2002-02-20
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Field Artillery
Record 17, Main entry term, English
- description of target
1, record 17, English, description%20of%20target
correct, NATO, standardized
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- target description 1, record 17, English, target%20description
correct, NATO, standardized
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, an element in the call for fire in which the observer or spotter describes the installation, personnel, equipment or activity to be taken under fire. 1, record 17, English, - description%20of%20target
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
target description; description of target: terms and definition standardized by NATO. 2, record 17, English, - description%20of%20target
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Artillerie de campagne
Record 17, Main entry term, French
- description de l’objectif
1, record 17, French, description%20de%20l%26rsquo%3Bobjectif
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, partie de la demande de tir où l'observateur décrit l'installation, le personnel, l'équipement ou l'activité devant être pris sous le feu. 1, record 17, French, - description%20de%20l%26rsquo%3Bobjectif
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
description de l’objectif : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, record 17, French, - description%20de%20l%26rsquo%3Bobjectif
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Artillería de campaña
Record 17, Main entry term, Spanish
- descripción del objetivo
1, record 17, Spanish, descripci%C3%B3n%20del%20objetivo
feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, parte de una petición de fuego o del observador en la que se describe la instalación, el personal, el equipo o la actividad que existe cuando se va a realizar la acción de fuego. 1, record 17, Spanish, - descripci%C3%B3n%20del%20objetivo
Record 18 - internal organization data 2002-02-20
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 18, Main entry term, English
- direction
1, record 18, English, direction
correct, NATO, standardized
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a term used by a spotter/observer in a call for fire to indicate the bearing of the spotting line. 1, record 18, English, - direction
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
direction: term and definition standardized by NATO. 2, record 18, English, - direction
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 18, Main entry term, French
- gisement d’observation
1, record 18, French, gisement%20d%26rsquo%3Bobservation
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, terme utilisé dans une demande de tir pour indiquer le gisement sous lequel l'observateur voit l'objectif(ligne d’observation). [Définition normalisée par l'OTAN. ] 1, record 18, French, - gisement%20d%26rsquo%3Bobservation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
gisement d’observation : terme normalisé par l’OTAN. 2, record 18, French, - gisement%20d%26rsquo%3Bobservation
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Record 18, Main entry term, Spanish
- dirección
1, record 18, Spanish, direcci%C3%B3n
feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, término empleado por observador/señalador en una petición de fuego para indicar la dirección de la línea de observación. 1, record 18, Spanish, - direcci%C3%B3n
Record 19 - internal organization data 2002-02-18
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Land Forces
- Field Artillery
Record 19, Main entry term, English
- call for fire
1, record 19, English, call%20for%20fire
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A request for fire containing data necessary for obtaining the required fire on a target. 2, record 19, English, - call%20for%20fire
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
call for fire: term officially approved by the Department of National Defence. 3, record 19, English, - call%20for%20fire
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
call for fire: term and definition standardized by NATO. 3, record 19, English, - call%20for%20fire
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Artillerie de campagne
Record 19, Main entry term, French
- demande de tir
1, record 19, French, demande%20de%20tir
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Demande comportant les données nécessaires à l'obtention du tir voulu sur un objectif déterminé. 2, record 19, French, - demande%20de%20tir
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
demande de tir : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, record 19, French, - demande%20de%20tir
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
demande de tir : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 19, French, - demande%20de%20tir
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Ejército de tierra
- Artillería de campaña
Record 19, Main entry term, Spanish
- petición de fuego
1, record 19, Spanish, petici%C3%B3n%20de%20fuego
feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Solicitud de fuego que contiene los datos necesarios para obtener el fuego deseado sobre un objetivo determinado. 1, record 19, Spanish, - petici%C3%B3n%20de%20fuego
Record 20 - internal organization data 2001-05-22
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Field Artillery
- Weapon Systems
Record 20, Main entry term, English
- data display unit
1, record 20, English, data%20display%20unit
correct
Record 20, Abbreviations, English
- DDU 2, record 20, English, DDU
correct
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
... a data display unit (DDU), for an Abbot SP (self-propelled) gun, which receives and stores the predicted azimuth, fuze length and quadrant elevation, for display as required on the four-figure digital readout in the top left- hand corner of the panel. 3, record 20, English, - data%20display%20unit
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Systèmes d'armes
Record 20, Main entry term, French
- coffret de visualisation
1, record 20, French, coffret%20de%20visualisation
masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[...] le coffret de visualisation destiné à un canon automoteur Abbot; ce coffret reçoit et met en mémoire les données de tir(azimut, réglage de la fusée et hausse) qui s’affichent à la demande sur l'indicateur à quatre chiffres qui se trouve dans le coin gauche supérieur du panneau. 1, record 20, French, - coffret%20de%20visualisation
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2001-01-30
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 21, Main entry term, English
- ammunition order
1, record 21, English, ammunition%20order
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
That part of the call for fire which indicates the type of ammunition required. 1, record 21, English, - ammunition%20order
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 21, Main entry term, French
- ordre relatif aux munitions
1, record 21, French, ordre%20relatif%20aux%20munitions
correct, masculine noun, officially approved
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Partie de la demande de tir qui indique le type de munition requis. 1, record 21, French, - ordre%20relatif%20aux%20munitions
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
ordre relatif aux munitions : terme et definition uniformisés et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, record 21, French, - ordre%20relatif%20aux%20munitions
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2000-10-25
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 22, Main entry term, English
- all available
1, record 22, English, all%20available
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
In artillery, the procedural term used by the observer in the call for fire to indicate that all artillery available and within range be used at fire for effect. 1, record 22, English, - all%20available
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The term may be written in capital letters when used by Canadian Forces as a procedural term or as an order. 2, record 22, English, - all%20available
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 22, Main entry term, French
- toutes disponibles
1, record 22, French, toutes%20disponibles
correct, feminine noun, plural, officially approved
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme de procédure utilisé par l'observateur dans la demande de tir pour que toute l'artillerie disponible et à portée soit utilisée en efficacité. 1, record 22, French, - toutes%20disponibles
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le terme est écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’il désigne un ordre ou un commandement. 2, record 22, French, - toutes%20disponibles
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
toutes disponibles : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, record 22, French, - toutes%20disponibles
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1999-10-16
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 23, Main entry term, English
- registration
1, record 23, English, registration
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
In artillery, the procedural term used in the call for fire to indicate that the corrections required to the map bearing and the map range to compensate for the total effects of non-standard conditions, i.e. weather, equipment, ammunition and survey errors will be determined by shooting. 2, record 23, English, - registration
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 3, record 23, English, - registration
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 23, Main entry term, French
- détermination des corrections
1, record 23, French, d%C3%A9termination%20des%20corrections
correct, feminine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme de procédure utilisé dans la demande de tir pour indiquer qu'on déterminera par le tir les corrections à apporter au gisement et à la portée topographique pour tenir compte de l'influence globale des conditions non standard, c.-à-d. les conditions météorologiques, l'équipement, les munitions et les erreurs d’arpentage. 2, record 23, French, - d%C3%A9termination%20des%20corrections
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’il désigne un ordre ou un commandement. 3, record 23, French, - d%C3%A9termination%20des%20corrections
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
détermination des corrections : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie royale canadienne. 3, record 23, French, - d%C3%A9termination%20des%20corrections
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1999-06-29
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Record 24, Main entry term, English
- down
1, record 24, English, down
correct, NATO, standardized
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval gun-fire support: a term used in a call for fire to indicate that the target is at a lower altitude than the reference point used in identifying the target. 1, record 24, English, - down
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
down: term and definition standardized by NATO. 2, record 24, English, - down
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Record 24, Main entry term, French
- plus bas
1, record 24, French, plus%20bas
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval : terme utilisé dans la demande de tir pour indiquer que l'objectif se trouve à une altitude plus basse que le point de référence qui a été utilisé pour identifier l'objectif. 1, record 24, French, - plus%20bas
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
plus bas : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, record 24, French, - plus%20bas
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Record 24, Main entry term, Spanish
- bajar
1, record 24, Spanish, bajar
correct
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo: término empleado en una petición de fuego para indicar que el objetivo está a una altura inferior al del punto de referencia usado para identificar el objetivo; corrección empleada por el observador/señalador, durante la realización del tiro para indicar que, se desea una disminución en la altura de explosión. 1, record 24, Spanish, - bajar
Record 25 - internal organization data 1998-02-06
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Military Exercises
- Weapon Systems
Record 25, Main entry term, English
- request for additional fire 1, record 25, English, request%20for%20additional%20fire
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Exercices militaires
- Systèmes d'armes
Record 25, Main entry term, French
- demande de tir supplémentaire
1, record 25, French, demande%20de%20tir%20suppl%C3%A9mentaire
feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1998-02-05
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Record 26, Main entry term, English
- call-for-fire zone
1, record 26, English, call%2Dfor%2Dfire%20zone
proposal
Record 26, Abbreviations, English
- CFFZ 1, record 26, English, CFFZ
proposal
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Key term(s)
- call for fire zone
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Record 26, Main entry term, French
- zone de demande de tir
1, record 26, French, zone%20de%20demande%20de%20tir
feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
- ZDT 1, record 26, French, ZDT
feminine noun
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1987-07-24
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 27, Main entry term, English
- linear
1, record 27, English, linear
correct, adjective
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
In artillery call for fire procedures, points of impact or bursts are separated by an ordered amount along a given attitude. 2, record 27, English, - linear
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 27, Main entry term, French
- en ligne
1, record 27, French, en%20ligne
correct, adverb
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Dans les procédures de demande de tir en artillerie, les points d’impact ou d’explosion sont séparés par une distance déterminée suivant une attitude donnée. 2, record 27, French, - en%20ligne
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée de terre. 2, record 27, French, - en%20ligne
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1985-12-10
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 28, Main entry term, English
- ROUNDS COMPLETE
1, record 28, English, ROUNDS%20COMPLETE
correct, plural
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 28, Main entry term, French
- COUPS TIRÉS
1, record 28, French, COUPS%20TIR%C3%89S
correct, masculine noun, plural, officially approved
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Rapport que fait l'officier de tir à l'observateur pour lui confirmer que le nombre d’obus demandé a été tiré. 1, record 28, French, - COUPS%20TIR%C3%89S
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, record 28, French, - COUPS%20TIR%C3%89S
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1985-12-10
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 29, Main entry term, English
- quick action
1, record 29, English, quick%20action
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
A quick action is a rapid deployment ordered when the battery is not in action and circumstances require a speedy deployment at an improvised gun position to respond to a call for fire. 1, record 29, English, - quick%20action
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 29, Main entry term, French
- mise en batterie rapide
1, record 29, French, mise%20en%20batterie%20rapide
correct, feminine noun, officially approved
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La mise en batterie rapide est un déploiement rapide ordonné lorsque la batterie n’ est pas en position de tir et qu'il faut agir avec rapidité à une position de pièces improvisée en réponse à une demande de tir. 1, record 29, French, - mise%20en%20batterie%20rapide
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée. 2, record 29, French, - mise%20en%20batterie%20rapide
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1984-08-24
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Signals (Military)
- Information Processing (Informatics)
- Weapon Systems
Record 30, Main entry term, English
- tactical data processing
1, record 30, English, tactical%20data%20processing
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
... the request is then entered automatically in the powerful, third generation AN/GYK-12 digital computer (Litton designation L-3050), developed specifically for tactical data processing. 1, record 30, English, - tactical%20data%20processing
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Systèmes d'armes
Record 30, Main entry term, French
- traitement des données tactiques
1, record 30, French, traitement%20des%20donn%C3%A9es%20tactiques
masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
(...) la demande de tir est introduite dans le calculateur. Celui-ci est un calculateur numérique de la troisième génération, très puissant, spécialement mis au point pour le traitement des données tactiques. 1, record 30, French, - traitement%20des%20donn%C3%A9es%20tactiques
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1984-08-24
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Field Artillery
- Weapon Systems
Record 31, Main entry term, English
- tactical fire control
1, record 31, English, tactical%20fire%20control
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Tactical fire control is the process involved in arriving at a recommended tactical and ballistic solution to a request for fire. It culminates in selection of the optimum fire unit, shell/fuze combination, and number of rounds required to defeat the target. 1, record 31, English, - tactical%20fire%20control
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
This control is in the TACFIRE (Tactical Fire direction) system. 2, record 31, English, - tactical%20fire%20control
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Systèmes d'armes
Record 31, Main entry term, French
- direction tactique du tir
1, record 31, French, direction%20tactique%20du%20tir
feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le programme de direction tactique du tir permet au calculateur d’élaborer une solution tactique et balistique satisfaisant à la demande de feux; choix de l'unité de tir, combinaison obus-fusée, nombre de coups nécessaires. 1, record 31, French, - direction%20tactique%20du%20tir
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Cette direction fait partie du système TACFIRE (TACtical FIRE direction system). 2, record 31, French, - direction%20tactique%20du%20tir
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: