TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TOIT ETANCHE [7 records]
Record 1 - internal organization data 2020-01-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 1, Main entry term, English
- roof covering
1, record 1, English, roof%20covering
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- roofing 2, record 1, English, roofing
correct, standardized
- roof cladding 3, record 1, English, roof%20cladding
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The upper layer or layers of a roof providing a weatherproof surface. 4, record 1, English, - roof%20covering
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Roof coverings are the final outside layer that is placed on top of a roof deck. Common roof coverings include wooden and composition shingles, wooden shakes, rubber imitation tile, steel imitation shakes or tile, clay tile, slate, tin, and tar-and-gravel. 5, record 1, English, - roof%20covering
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
roofing: designation and definition standardized by ISO. 6, record 1, English, - roof%20covering
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 1, Main entry term, French
- couverture
1, record 1, French, couverture
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- paroi d’étanchéité 2, record 1, French, paroi%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
correct, feminine noun
- manteau de protection 3, record 1, French, manteau%20de%20protection
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Recouvrement étanche de la partie supérieure des édifices, variable suivant la configuration des surfaces à couvrir, les matériaux dont on dispose, le climat, etc. 4, record 1, French, - couverture
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les couvertures constituent la dernière couche extérieure placée par-dessus le platelage. Les couvertures les plus communes sont les bardeaux de bois, les bardeaux de matériaux composites, les bardeaux de fente, les carreaux en imitation caoutchouc, les bardeaux ou les carreaux en imitation acier, les tuiles de terre cuite, l’ardoise, l’étain et le feutre goudronné avec protection. 5, record 1, French, - couverture
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
La couverture, partie extérieure du toit, ne participe pas à la stabilité des ouvrages, mais doit protéger de façon étanche et durable les superstructures d’un édifice contre les intempéries. 6, record 1, French, - couverture
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
couverture : désignation normalisée par l’ISO. 7, record 1, French, - couverture
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
couverture : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 8, record 1, French, - couverture
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-03-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Structural Framework
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Record 2, Main entry term, English
- curb member 1, record 2, English, curb%20member
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
horizontal member at the curb between the two slopes of a mansard roof. 2, record 2, English, - curb%20member
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Charpentes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Record 2, Main entry term, French
- membron
1, record 2, French, membron
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble constitué par un boursault et son étanchéité. Profil bombé formant bavette(en zinc ou en plomb) qui, sous la ligne de bris horizontale d’un comble mansardé, compose la liaison étanche entre les deux pans du toit; le membron se termine en larmier ourlé à sa partie inférieure. 2, record 2, French, - membron
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-01-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Metal Finishing Work (Constr.)
- Building Hardware
- Waterproofing (Construction)
Record 3, Main entry term, English
- metal coping
1, record 3, English, metal%20coping
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Metal coping is often used to cover the top of a parapet wall in lieu of masonry copings. If your composition flashing system is the full height of the parapet wall, extend this flashing over the top to the outside edge of the parapet. This will ensure no interior leaks should water enter at the metal coping joints. 2, record 3, English, - metal%20coping
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The shingles on the sloped portions of the roof are a slate green shingle, the glass is green tinted glass and the mullions will be white anodized metal. The coping along the top edge of the flat parapet walls is a metal coping with a fluoro-polymer coating that would match the accent brick. 3, record 3, English, - metal%20coping
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
metal coping: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, record 3, English, - metal%20coping
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Menuiserie métallique
- Quincaillerie du bâtiment
- Étanchéité (Construction)
Record 3, Main entry term, French
- chaperon de métal
1, record 3, French, chaperon%20de%20m%C3%A9tal
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- chaperon métallique 2, record 3, French, chaperon%20m%C3%A9tallique
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le solin de couronnement est un terme généralement utilisé pour désigner le chaperon métallique qui recouvre le couronnement du parapet. Il sert à protéger la bordure supérieure du solin de base. Il peut également, s’il est bien conçu, ajouter une touche visuelle à la bordure de toit. Bien qu'il ne soit pas étanche à l'eau, le solin de couronnement permet d’écarter l'eau et doit être incliné vers le toit. 2, record 3, French, - chaperon%20de%20m%C3%A9tal
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Afin d’empêcher les rongeurs de creuser des trous, placez huit centimètres de gravier autour du soubassement des bâtiments et des remorques. Recouvrez la fondation des édifices en bois d’un chaperon de métal enfoui de 15 centimètres dans le sol et haut de 30 centimètres au-dessus du sol. 3, record 3, French, - chaperon%20de%20m%C3%A9tal
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
chaperon : Couronnement d’un mur ou d’un muret favorisant l’écoulement des eaux de pluie de part et d’autre, ou d’un seul côté. 4, record 3, French, - chaperon%20de%20m%C3%A9tal
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
chaperon de métal : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, record 3, French, - chaperon%20de%20m%C3%A9tal
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-11-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Construction Materials
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Record 4, Main entry term, English
- bituminous base flashing
1, record 4, English, bituminous%20base%20flashing
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Flashings are used to make watertight any roof area where the roof membrane terminates, is interrupted, or intersects an area or projection having a marked change in slope or direction ... Flashings are generally divided into two categories: base flashings and counterflashings. Base flashings are, in a sense, a continuation of the membrane, turned up onto a surface that is in a different plane from the field of the roof, and installed as a separate operation. They are usually fabricated using a nonmetallic material, such as an asphalt-coated felt. Counterflashings, or cap flashings, can be of metal, coated felt, or other materials. They shield and seal the exposed edges of the base flashing. The combined use of non-metallic materials for base flashings and metal for counterflashings brings out the best in each material. Bituminous base flashing materials have the same coefficient of expansion and contraction as the roof membrane, and they work together as a unit. They are the only type of material acceptable for use in constructing base flashings. 2, record 4, English, - bituminous%20base%20flashing
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bituminous base flashing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, record 4, English, - bituminous%20base%20flashing
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Record 4, Main entry term, French
- solin de base bitumineux
1, record 4, French, solin%20de%20base%20bitumineux
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- solin de base bitumé 2, record 4, French, solin%20de%20base%20bitum%C3%A9
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le solin de base peut être un prolongement de la membrane de couverture ou être constitué d’un autre matériau qui est liaisonné à la membrane pour former un joint étanche à l'eau. Il monte le long des surfaces verticales pour acheminer l'eau à la membrane. Si le toit se termine à un parapet ou à une chanlatte, le solin de base devrait passer par-dessus cette construction et être fixé à l'extérieur, par exemple à une bande de clouage. On réduit ainsi au minimum les risques que de l'eau s’infiltre derrière le solin de base et dans le toit. 3, record 4, French, - solin%20de%20base%20bitumineux
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
solin de base bitumineux : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, record 4, French, - solin%20de%20base%20bitumineux
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1999-11-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 5, Main entry term, English
- cut-and-mitered valley
1, record 5, English, cut%2Dand%2Dmitered%20valley
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- cut-and-mitred valley 2, record 5, English, cut%2Dand%2Dmitred%20valley
correct
- close-cut valley 3, record 5, English, close%2Dcut%20valley
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A close-cut gutter formed by the intersection of two inclined planes of a roof. 1, record 5, English, - cut%2Dand%2Dmitered%20valley
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 5, Main entry term, French
- noue à double tranchis
1, record 5, French, noue%20%C3%A0%20double%20tranchis
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- noue à deux tranchis 2, record 5, French, noue%20%C3%A0%20deux%20tranchis
correct, feminine noun
- noue à onglet 3, record 5, French, noue%20%C3%A0%20onglet
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Une noue formée dans un toit en tuile, en taillant une rive des tuiles des deux côtés de la noue, de manière à former un onglet rendu étanche par des mèches de plomb liaisonnées entre les tuiles. 3, record 5, French, - noue%20%C3%A0%20double%20tranchis
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Noue à deux tranchis. Ce système de noue s’exécute à la rencontre de versants de pentes quelconques, mais de faible longueur. Cet ouvrage comprend un fond de tuiles canal ou de tuiles gambardières scellées sur un garnissage en mortier et se recouvrant avec un pureau au moins égal à celui de la couverture. Les tuiles de chaque versant sont tranchées suivant deux lignes parallèles à l’axe de la noue. 2, record 5, French, - noue%20%C3%A0%20double%20tranchis
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1999-09-23
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Record 6, Main entry term, English
- overflow spring 1, record 6, English, overflow%20spring
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- border spring 2, record 6, English, border%20spring
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Spring formed against a barrier boundary such as an upper confining bed, or as a fault between a raised bedrock block and a depressed block covered with a thick aquifer. 2, record 6, English, - overflow%20spring
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Record 6, Main entry term, French
- source de débordement
1, record 6, French, source%20de%20d%C3%A9bordement
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- source de trop-plein 2, record 6, French, source%20de%20trop%2Dplein
feminine noun
- source déversante 3, record 6, French, source%20d%C3%A9versante
feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Source située au contact d’une limite étanche, telle que le toit imperméable d’un aquifère ou une faille entre un bloc de soubassement relevé et un bloc affaissé recouvert d’un aquifère épais. 1, record 6, French, - source%20de%20d%C3%A9bordement
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Geología
Record 6, Main entry term, Spanish
- fuente rebosadero
1, record 6, Spanish, fuente%20rebosadero
feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Fuente formada al contacto de un acuífero con una barrera, como una capa acuífera cerrada en su parte superior, o como una falla entre dos bloques de roca madre, uno elevado y otro deprimido, que queda cubierto por un acuífero espeso. 1, record 6, Spanish, - fuente%20rebosadero
Record 7 - internal organization data 1986-08-22
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Containers
Record 7, Main entry term, English
- watertight roof 1, record 7, English, watertight%20roof
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Conteneurs
Record 7, Main entry term, French
- toit étanche
1, record 7, French, toit%20%C3%A9tanche
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
toit étanche : terme uniformisé par le CN. 2, record 7, French, - toit%20%C3%A9tanche
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: