TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TOIT GRADINS [3 records]
Record 1 - internal organization data 2017-01-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
- Underground Mining
Record 1, Main entry term, English
- overhand stoping
1, record 1, English, overhand%20stoping
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- overhand stopping 2, record 1, English, overhand%20stopping
- bottom heading 2, record 1, English, bottom%20heading
- heading-and-overhand stoping 2, record 1, English, heading%2Dand%2Doverhand%20stoping
- heading and overhaul stoping 3, record 1, English, heading%20and%20overhaul%20stoping
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The working of a block of ore from a lower level to a level above. 4, record 1, English, - overhand%20stoping
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Overhand stoping is used with cut-and-fill, with both dry rock and hydraulic sand as backfill material. Overhand means that the ore is drilled from below by blasting a slice 3.0 m to 4.0 m thick. This allows the complete stope area to be drilled and the blasting of the full stope without interruptions. The "upper" holes are drilled with simple wagon drills. 5, record 1, English, - overhand%20stoping
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In a restricted way overhand stoping can be applied to open or waste-filled stopes that are excavated in a series of horizontal slices either sequentially or simultaneously from the bottom of a block to its top. 4, record 1, English, - overhand%20stoping
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
- Exploitation minière souterraine
Record 1, Main entry term, French
- exploitation par gradins renversés
1, record 1, French, exploitation%20par%20gradins%20renvers%C3%A9s
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- exploitation en gradins renversés 2, record 1, French, exploitation%20en%20gradins%20renvers%C3%A9s
correct, feminine noun
- exploitation montante 3, record 1, French, exploitation%20montante
correct, feminine noun
- abattage montant 4, record 1, French, abattage%20montant
masculine noun
- attaque par gradins renversés 5, record 1, French, attaque%20par%20gradins%20renvers%C3%A9s
feminine noun
- attaque en radier 5, record 1, French, attaque%20en%20radier
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Méthode de minage de tunnels, galeries ou chambres souterraines où le sautage de la partie inférieure se fait avec une ou deux volées avant le sautage de la partie supérieure. 5, record 1, French, - exploitation%20par%20gradins%20renvers%C3%A9s
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Abattage à front en chantier. [...] Si l’attaque s’effectue en partant du haut du chantier, on dira qu’on exploite par gradins droits - trous descendants - («underhand stoping»). L’inverse, c’est-à-dire l’exploitation en partant du bas - ou exploitation montante - est dite par gradins renversés («overhand stoping»). 3, record 1, French, - exploitation%20par%20gradins%20renvers%C3%A9s
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Exploitation par gradins renversés(«Overhand stoping»). Cette méthode consiste à avancer en partant du bas et à enlever le minerai par tranches(«slicing») horizontales, verticales ou inclinées. Le point de départ est ordinairement en contrebas d’un montage(«raise») et s’appuie soit directement sur le sol de la galerie inférieure, soit sur le toit de sommiers de la galerie, soit encore sur un massif de minerai [...] 3, record 1, French, - exploitation%20par%20gradins%20renvers%C3%A9s
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Attaque en radier. Méthode de minage de tunnels ou de chambres souterraines. La partie inférieure est minée et déblayée soit par étapes, soit sur toute le longueur, après quoi, la partie supérieure, la calotte, est forée et minée à son tour. 5, record 1, French, - exploitation%20par%20gradins%20renvers%C3%A9s
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En général, la mise en œuvre d’un chantier souterrain d’exploitation («stope») implique comme procédé d’avancement les mêmes travaux de perforation, d’explosion, etc., que dans le creusement des galeries. [Le] terme anglais «stoppe» désigne le vide laissé par l’enlèvement du minerai et [...] l’ensemble des opérations dans le chantier (perforation, explosion, boisage) s’appelle «stoping». 3, record 1, French, - exploitation%20par%20gradins%20renvers%C3%A9s
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2003-04-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
Record 2, Main entry term, English
- shrinkage stoping
1, record 2, English, shrinkage%20stoping
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- shrinkage stope method 2, record 2, English, shrinkage%20stope%20method
correct
- shrinkage stopping 3, record 2, English, shrinkage%20stopping
correct, less frequent
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... method of stoping [in which] the ore is mined out in successive flat or inclined slices, working upward from the level. 4, record 2, English, - shrinkage%20stoping
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
After each slice is blasted down enough broken ore is drawn off from below to provide a working space between the top of the pile of broken ore and the back of the stope. 4, record 2, English, - shrinkage%20stoping
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
Record 2, Main entry term, French
- méthode d’abattage par chambres-magasins
1, record 2, French, m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Babattage%20par%20chambres%2Dmagasins
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- méthode des chambres-magasins 2, record 2, French, m%C3%A9thode%20des%20chambres%2Dmagasins
correct, feminine noun
- méthode par chambres-magasins 3, record 2, French, m%C3%A9thode%20par%20chambres%2Dmagasins
correct, feminine noun
- méthode d’exploitation par chambres-magasins 4, record 2, French, m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Bexploitation%20par%20chambres%2Dmagasins
correct, feminine noun
- exploitation en chambres magasins 5, record 2, French, exploitation%20en%20chambres%20magasins
correct, feminine noun
- exploitation par chambres magasins 6, record 2, French, exploitation%20par%20chambres%20magasins
correct, feminine noun
- exploitation par chambres-magasins 7, record 2, French, exploitation%20par%20chambres%2Dmagasins
correct, feminine noun
- chantier d’exploitation à retrait 8, record 2, French, chantier%20d%26rsquo%3Bexploitation%20%C3%A0%20retrait
correct, masculine noun
- méthode à retrait 8, record 2, French, m%C3%A9thode%20%C3%A0%20retrait
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La méthode des chambres-magasins consiste à abattre le minerai en montant au-dessus de la galerie de base et à laisser les produits abattus sur place, de sorte que les ouvriers travaillent sur le minerai abattu et forent les trous de mine dans le minerai en place au-dessus d’eux. En raison du foisonnement, le minerai abattu occupe un volume plus grand; aussi faut-il en soutirer une partie, afin de garder la hauteur libre pour le travail au chantier. Lorsque la chambre est arrivée à sa limite de progression, il ne reste plus qu’à la vider en soutirant le minerai par la galerie de base; elle reste vide ou s’éboule plus tard. 9, record 2, French, - m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Babattage%20par%20chambres%2Dmagasins
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Dans le cas d’un chantier d’exploitation à retrait(«shrinkage stoping»), le minerai est également exploité par gradins renversés(«overhand stoping»). Toutefois, la quantité de minerai dégagée du chantier doit être exclusivement suffisante pour permettre aux mineurs de travailler alors qu'il se tiennent sur l'amas de minerai précédemment abattu et forent les trous dans le toit du chantier. 8, record 2, French, - m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Babattage%20par%20chambres%2Dmagasins
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Distintos procedimientos de extracción (Explotación minera)
Record 2, Main entry term, Spanish
- explotación por franjas-almacenes
1, record 2, Spanish, explotaci%C3%B3n%20por%20franjas%2Dalmacenes
feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1985-05-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 3, Main entry term, English
- multi-level roof 1, record 3, English, multi%2Dlevel%20roof
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 3, Main entry term, French
- toit en gradins 1, record 3, French, toit%20en%20gradins
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: