TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TOIT METALLIQUE [13 records]

Record 1 2013-03-11

English

Subject field(s)
  • Joints and Connections (Construction)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

An upstand of roof finish around a vertical pipe passing through the roof, so designed as to produce a weathertight joint.

French

Domaine(s)
  • Joints et assemblages (Construction)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Solin de couronnement métallique entourant un tuyau de ventilation faisant saillie au-dessus d’un platelage de toit.

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-09-20

English

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
CONT

For centuries, metal roofing has been used to protect some of the world's finest buildings and cathedrals. Today, with modern manufacturing and metallurgical advancements, metal roofing products have a whole new look.

OBS

metal roofing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
CONT

Un plaquage consiste à recouvrir un toit d’une couverture métallique, le plus souvent en zinc ou en cuivre. On peut voir ces toitures en peu partout et surtout dans les régions subissant de fortes précipitations de pluie ou de neige.

CONT

Étant donnée la hauteur des plafonds, l'air chaud monte au-dessus de l'espace occupé, et de là est expulsé au besoin par la ventilation. L'espace laissé entre la couverture métallique et le toit en béton bien isolé qu'elle surmonte augmente l'efficacité de l'aération. La ventilation mécanique se limite aux pièces qui exigent ces installations d’appoint, notamment les cuisines et les laboratoires.

OBS

couverture : Ensemble des ouvrages et matériaux de revêtement qui assurent le «couvert» d’un édifice. La couverture, partie extérieure de la toiture, ne participe pas à la stabilité des ouvrages mais doit protéger de façon étanche et durable les superstructures d’un édifice contre les intempéries [...]

OBS

couverture métallique; couverture en métal : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 2

Record 3 2012-01-17

English

Subject field(s)
  • Building Hardware
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
CONT

Flashing should be installed as roofing progresses to prevent water damage to insulation or deck under the roofing. If this is not possible, water stops must be installed and completely removed prior to continuation. Metal counterflashing must be installed as flashing progresses. The basic Koppers flashings require the use of metal counterflashing. When using throughwall counterflashing, it is recommended that the designer specify two piece counterflashing to facilitate ease of flashing installation, maintenance and repair. Metal counterflashing is to have not less than a four (4) inch (102 mm) exposed apron extending down over the base flashing.

OBS

metal counterflashing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Key term(s)
  • metal counter-flashing

French

Domaine(s)
  • Quincaillerie du bâtiment
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
CONT

Pénétrations de toit-Gaine de tuyau isolée-Couverture multicouche [...] Le solin de base à membrane est recouvert d’un contre-solin métallique sur le périmètre de la bordure pour le protéger contre les dommages dus aux impacts et aux ultraviolets. Il est chevauché par un solin de couronnement métallique. Un découpage serré est exécuté pour le contre-solin et le solin de couronnement dans les pénétrations de tuyau. De plus, le joint entre le solin métallique et le périmètre des tuyaux est scellé pour prévenir la pénétration d’eau.

OBS

contre-solin métallique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 3

Record 4 2012-01-10

English

Subject field(s)
  • Metal Finishing Work (Constr.)
  • Waterproofing (Construction)
DEF

A flange, open-bottomed, metal container placed around columns or other roof penetrations that is filled with hot bitumen or flashing cement to seal the joint.

OBS

pitch pocket; gum box; plastic pan: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Menuiserie métallique
  • Étanchéité (Construction)
DEF

Contenant métallique sans fond et à bride placé autour des éléments comme les colonnes qui traversent un toit.

OBS

La bride est adéquatement installée dans la membrane de couverture et le manchon est rempli de ciment plastique ou de bitume chaud.

OBS

boîte à enduit pâteux : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 4

Record 5 2012-01-09

English

Subject field(s)
  • Metal Finishing Work (Constr.)
  • Building Hardware
  • Waterproofing (Construction)
CONT

Metal coping is often used to cover the top of a parapet wall in lieu of masonry copings. If your composition flashing system is the full height of the parapet wall, extend this flashing over the top to the outside edge of the parapet. This will ensure no interior leaks should water enter at the metal coping joints.

CONT

The shingles on the sloped portions of the roof are a slate green shingle, the glass is green tinted glass and the mullions will be white anodized metal. The coping along the top edge of the flat parapet walls is a metal coping with a fluoro-polymer coating that would match the accent brick.

OBS

metal coping: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Menuiserie métallique
  • Quincaillerie du bâtiment
  • Étanchéité (Construction)
CONT

Le solin de couronnement est un terme généralement utilisé pour désigner le chaperon métallique qui recouvre le couronnement du parapet. Il sert à protéger la bordure supérieure du solin de base. Il peut également, s’il est bien conçu, ajouter une touche visuelle à la bordure de toit. Bien qu'il ne soit pas étanche à l'eau, le solin de couronnement permet d’écarter l'eau et doit être incliné vers le toit.

CONT

Afin d’empêcher les rongeurs de creuser des trous, placez huit centimètres de gravier autour du soubassement des bâtiments et des remorques. Recouvrez la fondation des édifices en bois d’un chaperon de métal enfoui de 15 centimètres dans le sol et haut de 30 centimètres au-dessus du sol.

OBS

chaperon : Couronnement d’un mur ou d’un muret favorisant l’écoulement des eaux de pluie de part et d’autre, ou d’un seul côté.

OBS

chaperon de métal : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 5

Record 6 2012-01-09

English

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Metal Construction
CONT

It seems strange that metal roofs should leak as much as they do. The metal roof panels don't necessarily leak, but the problems always come at the penetrations and the seams.

OBS

metal roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Construction métallique
CONT

La maison écologique de Waterloo présente les caractéristiques suivantes [...] Un toit métallique en matériaux recyclés. On s’attend à ce que ce toit dure trois fois plus longtemps qu'un toit asphalté traditionnel.

OBS

toit métallique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 6

Record 7 2011-11-14

English

Subject field(s)
  • Construction Materials
  • Roofs (Building Elements)
DEF

A strip of metal, roofing, or fabric inserted and securely anchored to the reglet or attached to a vertical surface above the plane of the roof and turned down over the face flashing to protect the base flashing.

OBS

cap flashing; counterflashing: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Key term(s)
  • counter-flashing

French

Domaine(s)
  • Matériaux de construction
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Bande solin, généralement en tôle, qui protège la bordure supérieure du solin de base et recouvre ce dernier totalement ou partiellement.

CONT

Pour des murs de maçonnerie, le solin couvrira le mur et le toit d’au moins 125 mm(5 po), et un contre-solin métallique sera encastré d’au moins 25 mm(1 po) dans la maçonnerie. Il recouvre la maçonnerie sur une hauteur minimale de 150 mm(6 po) et le solin de base, d’au moins 100 mm(4 po).

OBS

contre-solin : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Materiales de construcción
  • Techos (Elementos de edificios)
Save record 7

Record 8 2008-11-14

English

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

A flanged metal sleeve used as part of the flashing around small items that penetrate a roof.

French

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Bride métallique faisant partie du solin autour de petits objets qui traversent le toit.

CONT

Le manchon est un ouvrage d’étanchéité en zinc qui habille le pied des poteaux d’une lucarne; il est engravé à son sommet, et sa base est en général soudée sur la bavette de la lucarne.

Spanish

Save record 8

Record 9 2008-04-24

English

Subject field(s)
  • Heating
  • Solar Energy
DEF

A solar-energy heating system which uses a black metal surface under glass on the roof of a building to absorb sunlight and create a "greenhouse" effect to heat the water or air which is circulated through the day and stored at night.

French

Domaine(s)
  • Chauffage
  • Énergie solaire
DEF

Système de chauffage solaire utilisant une surface métallique foncée sous un vitrage aménagé sur le toit d’un bâtiment afin de capter la lumière solaire et créer un «effet de serre» pour chauffer l'eau ou l'air qui pourra ainsi circuler dans des tubulures le jour et être gardé en réserve la nuit.

Spanish

Save record 9

Record 10 2005-07-28

English

Subject field(s)
  • Physics
DEF

... the force exerted by an object, when heated, while it tries to increase in size.

French

Domaine(s)
  • Physique
CONT

Une toiture métallique est soumise au mouvement thermique dû à la dilatation et à la contraction de la tôle. [...] Pour que le solin de faîte puisse aussi s’adapter aux forces de dilatation et de contraction des tôles ancrées au niveau du bas du toit, il est nécessaire de calculer le mouvement thermique de ces dernières et de spécifier le solin de faîte en conséquence.

Spanish

Save record 10

Record 11 2003-01-15

English

Subject field(s)
  • Quarrying Tools and Machinery
  • Mining Equipment and Tools
OBS

scale (vt): To loosen and remove fragments from (as a rock surface) (to scale a rock wall after blasting).

French

Domaine(s)
  • Outillage et machinerie (Carrières)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
DEF

Tige métallique(généralement creuse et en métal léger), terminée par un pic en acier, permettant d’effectuer la purge du toit d’un chantier minier.

OBS

purgeage : Nettoyage du front de taille ou du ciel de carrière pour les débarrasser des blocs branlants, dangereux pour les ouvriers qui doivent travailler à proximité.

Spanish

Save record 11

Record 12 2000-12-21

English

Subject field(s)
  • Building Hardware
CONT

Two types of ties are needed: An over the top tie, which keeps the unit from overturning, and a frame tie, which prevents the unit from being blown off its supports. For maximum protection, use both over the top ties and frame ties to secure mobile homes between 10 and 14 feet wide.

CONT

In order to protect a mobile home properly against both overturning moment and sliding force, two types of ties are recommended: over-the-top ties, and frame ties ... The number of over-the-top and frame ties required for a given design gust speed depends on a number of variables, particularly the length and width of the mobile home, size and type of tie-down cables or strapes, soil conditions and holding power of ground anchors.

French

Domaine(s)
  • Quincaillerie du bâtiment
DEF

Dispositif de fixation pour maison mobile(bande métallique qui entoure la maison, toit et côtés) qui fixe la maison au sol, à une structure de béton. Ce dispositif empêche la maison de "s’envoler" lors de grands vents, d’ouragans. Surtout utilisé en Nouvelle-Écosse et en Floride.

CONT

On recommande d’utiliser deux types d’attaches, c’est-à-dire des attaches supérieures et des attaches de châssis, pour protéger les maisons mobiles contre le moment de renversement et la force de glissement [...] Le nombre d’attaches supérieures et d’attaches de châssis nécessaire à une vitesse de rafale de calcul donnée est fonction de nombreux facteurs, plus précisément la longueur et la largeur de la maison mobile, la dimension et le type de câbles ou de bandes de fixation, les conditions du sol et la force de retenue des ancrages.

Spanish

Save record 12

Record 13 1995-06-27

English

Subject field(s)
  • Energy Transformation
DEF

A passive solar collection system in which plastic bags of water on the roof are appropriately exposed or insulated during the day and night depending on the thermal requirements of the building for summer and winter operation. Heat transfer (into or out of the bags) to the structure is directly through the ceiling.

CONT

Horizontally positioned collectors that hold a reservoir of water on the roof of a building are called roof ponds or Hay collectors, after Harold Hay, who developed the system.

OBS

Principle same as the water Trombe wall ... but placed on the roof. The only means of heat distribution is by radiation through a metal ceiling. Moveable insulation is necessary to reduce unwanted heat loss in winter and heat gain in summer.

French

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie
CONT

Un bassin de toiture est constitué d’un réservoir en plastique transparent rempli d’eau et placé sur un toit métallique peint en noir. Ce système, breveté sous le nom de Skytherm, a été développé pour combiner le chauffage solaire d’hiver et la climatisation d’été par rayonnement nocturne.

Key term(s)
  • Skytherms

Spanish

Save record 13

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: