TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TRADITION ORALE [10 records]

Record 1 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Performing Arts (General)
  • Sociology of Communication
DEF

A storyteller in western Africa who perpetuates the oral tradition and history of a village or family.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Arts du spectacle (Généralités)
  • Sociologie de la communication
DEF

En Afrique, [poète-musicien dépositaire] de la tradition orale.

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-02-08

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Singing
OBS

In the year 2000, "les Fêtes du 400ième" (Tadoussac's 400th anniversary committee) and Tadoussac's Youth Hostel jointly created the first edition of this event and since then, this festival is spreading its roots inside the rich, ancestral and enchanting land of Tadoussac.

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Chant
OBS

En l'an 2000, le 400ième anniversaire de Tadoussac conjointement à l'aide fournie par l'Auberge de Jeunesse furent les précurseurs de la lancée de cet événement et depuis ce temps, ce jeune festival prend racine à l'intérieur même de ces ancestrales, riches et enchanteresses terres de Tadoussac. C'est d’ailleurs à travers ce partage privilégié et ces expériences uniques entre la musique, les chants, la danse et le vécu des artistes que notre folklore revit. Le festival des Folkloriques fait tout en son œuvre pour conserver notre folklore mais aussi d’étendre ses racines [...] d’aller à la rencontre de la richesse et de la couleur des traditions et de découvrir que sous le feuillage musical que toutes les racines se croisent et s’entrecroisent pour finalement se rejoindre! Faire revivre nos traditions à travers différents secteurs d’activités tel que la musique, la danse et la tradition orale(contes, conférences, etc.).

Spanish

Save record 2

Record 3 2013-10-23

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

... the Montagnais are conscious of the various socio-cultural functions which the oral tradition comprises. They actually make a distinction between "atanukan" and "tipatshimum." The former are considered mythical tales or legends. The "tipatshimum" deal mainly with events experienced by the Montagnais people and are usually based on visual accounts for certain facts.

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
DEF

Légendes ou récits mythiques qui racontent l’histoire de la nation Innue.

CONT

Les Montagnais sont d’ailleurs conscients de ces différentes fonctions socio-culturelles que résume et véhicule la tradition orale. Ils distinguent en effet les «atanukan» des «tipatshimun». Les premiers sont considérés comme des récits mythiques. Quant aux «tipatshimun», ils traitent surtout des événements vécus et sont fondés la plupart du temps sur des témoignages oculaires de Montagnais à propos de certains faits.

Spanish

Save record 3

Record 4 2012-07-18

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

... the storyteller in the Montagnais oral tradition is the equivalent of the historian and writer in western societies which favour writing. He embodies the identity of the Amerindian community through the tales of which he is the guardian. Moreover, the Montagnais are conscious of the various socio-cultural functions which the oral tradition comprises. They actually make a distinction between "atanukan" and "tipatshimum". The former are considered mythical tales or legends. They tell the story of the origin of the world and the Indian territory, the creation of social and religious rules. The "tipatshimun" deal mainly with events experienced by the Montagnais people and are usually based on visual accounts for certain facts.

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

Le conteur, dans la tradition orale montagnaise, est en somme l'équivalent de l'historien et du chroniqueur des sociétés occidentales qui privilégient l'écrit. Grâce aux récits dont il est le gardien et le dépositaire, il incarne l'identité de la communauté amérindienne. Les Montagnais sont d’ailleurs conscients de ces différentes fonctions socio-culturelles que résume et véhicule la tradition orale. Ils distinguent en effet les «atanukan» des «tipatshimun». Les premiers sont considérés comme des récits mythiques. Ils racontent l'origine du monde et de la terre indienne, la formation des règles sociales et religieuses. Quant aux «tipatshimun», ils traitent surtout des événements vécus et sont fondés la plupart du temps sur des témoignages oculaires de Montagnais à propos de certains faits.

Spanish

Save record 4

Record 5 2012-07-04

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

... the storyteller in the Montagnais oral tradition is the equivalent of the historian and writer in western societies which favour writing. He embodies the identity of the Amerindian community through the tales of which he is the guardian. Moreover, the Montagnais are conscious of the various socio-cultural functions which the oral tradition comprises. They actually make a distinction between "atanukan" and "tipatshimum". The former are considered mythical tales or legends. They tell the story of the origin of the world and the Indian territory, the creation of social and religious rules. The "tipatshimun" deal mainly with events experienced by the Montagnais people and are usually based on visual accounts for certain facts.

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

Le conteur, dans la tradition orale montagnaise, est en somme l'équivalent de l'historien et du chroniqueur des sociétés occidentales qui privilégient l'écrit. Grâce aux récits dont il est le gardien et le dépositaire, il incarne l'identité de la communauté amérindienne. Les Montagnais sont d’ailleurs conscients de ces différentes fonctions socio-culturelles que résume et véhicule la tradition orale. Ils distinguent en effet les «atanukan» des «tipatshimun». Les premiers sont considérés comme des récits mythiques. Ils racontent l'origine du monde et de la terre indienne, la formation des règles sociales et religieuses. Quant aux «tipatshimun», ils traitent surtout des événements vécus et sont fondés la plupart du temps sur des témoignages oculaires de Montagnais à propos de certains faits.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Artes y cultura indígenas
Save record 5

Record 6 2011-08-18

English

Subject field(s)
  • Anthropology
CONT

In the exercise of its powers the Commission shall recognize ... (d) the significance of Aboriginal oral and legal traditions in its activities ...

French

Domaine(s)
  • Anthropologie
CONT

La commission doit prendre acte, dans l’exercice de ses fonctions [...] d) de l’importance pour son activité des traditions orales et légales des Autochtones [...]

Spanish

Save record 6

Record 7 2004-12-10

English

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
OBS

"The first-ever OLLC will be held at the En'owkin Centre on November 26-28, 2004 and is co-sponsored by the En'owkin Centre and the Canada Council for the Arts. Other government supporters include the Department of Canadian Heritage and the Canadian Commission for UNESCO. Its purpose is to bring together Aboriginal language speakers, artists and academics to discuss original language literature and the arts - oral and written."

French

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
OBS

«La toute première CLLAO se déroulera au centre En’owkin, du 26 au 28 novembre 2004. L'activité, qui est commanditée par le centre En’owkin et le Conseil des Arts du Canada, bénéficie du soutien d’autres organismes gouvernementaux, tels le ministère du Patrimoine canadien et la Commission canadienne pour l'UNESCO. La rencontre a pour but de rassembler des locuteurs de langues autochtones, artistes et universitaires, pour qu'ils discutent de la littérature et des arts de tradition orale et écrite, des langues originales».

Spanish

Save record 7

Record 8 2002-05-16

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Education (General)
  • History (General)
  • Language (General)
OBS

Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO.

Key term(s)
  • Center for Linguistic and Historical Studies by Oral Tradition

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Pédagogie (Généralités)
  • Histoire (Généralités)
  • Linguistique (Généralités)
OBS

Appellation tirée du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l’autorisation de l’UNESCO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Pedagogía (Generalidades)
  • Historia (Generalidades)
  • Lingüística (Generalidades)
OBS

Extraído de "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", con la autorización de la UNESCO.

Save record 8

Record 9 1998-08-11

English

Subject field(s)
  • Literature

French

Domaine(s)
  • Littérature
DEF

Tradition orale, ainsi élevée à la dignité de littérature, symétriquement à l'écriture.

OBS

Le style oral est un véritable genre littéraire. Il s’agit d’une tradition culturelle qui paraît apporter une justification à la création d’un terme, "orature", lequel deviendrait symétrique de celui d’écriture, entendue comme littérature.

Spanish

Save record 9

Record 10 1995-06-20

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: