TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TRAVURE [27 records]
Record 1 - internal organization data 2014-11-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Left Side Roadway Pontoon, Ramp Bay
1, record 1, English, Left%20Side%20Roadway%20Pontoon%2C%20Ramp%20Bay
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DND 2703: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 1, English, - Left%20Side%20Roadway%20Pontoon%2C%20Ramp%20Bay
Record 1, Key term(s)
- DND2703
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Tunnels, viaducs et ponts
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Ponton de tablier gauche, travure de débarquement
1, record 1, French, Ponton%20de%20tablier%20gauche%2C%20travure%20de%20d%C3%A9barquement
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DND 2703 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 1, French, - Ponton%20de%20tablier%20gauche%2C%20travure%20de%20d%C3%A9barquement
Record 1, Key term(s)
- DND2703
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-11-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Right Side Roadway Pontoon, Ramp Bay
1, record 2, English, Right%20Side%20Roadway%20Pontoon%2C%20Ramp%20Bay
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 2704: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 2, English, - Right%20Side%20Roadway%20Pontoon%2C%20Ramp%20Bay
Record 2, Key term(s)
- DND2704
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Tunnels, viaducs et ponts
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Ponton de tablier de droite, travure de débarquement
1, record 2, French, Ponton%20de%20tablier%20de%20droite%2C%20travure%20de%20d%C3%A9barquement
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 2704 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 2, French, - Ponton%20de%20tablier%20de%20droite%2C%20travure%20de%20d%C3%A9barquement
Record 2, Key term(s)
- DND2704
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2014-10-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Left Side Bow Pontoon, Ramp Bay
1, record 3, English, Left%20Side%20Bow%20Pontoon%2C%20Ramp%20Bay
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DND 2702: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 3, English, - Left%20Side%20Bow%20Pontoon%2C%20Ramp%20Bay
Record 3, Key term(s)
- DND2702
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Tunnels, viaducs et ponts
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- Ponton de proue gauche, travure de débarquement
1, record 3, French, Ponton%20de%20proue%20gauche%2C%20travure%20de%20d%C3%A9barquement
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DND 2702 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 3, French, - Ponton%20de%20proue%20gauche%2C%20travure%20de%20d%C3%A9barquement
Record 3, Key term(s)
- DND2702
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-10-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Roadway Pontoon, Interior Bay
1, record 4, English, Roadway%20Pontoon%2C%20Interior%20Bay
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
DND 2701: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 4, English, - Roadway%20Pontoon%2C%20Interior%20Bay
Record 4, Key term(s)
- DND2701
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Tunnels, viaducs et ponts
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- Ponton de tablier, travure centrale
1, record 4, French, Ponton%20de%20tablier%2C%20travure%20centrale
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
DND 2701 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 4, French, - Ponton%20de%20tablier%2C%20travure%20centrale
Record 4, Key term(s)
- DND2701
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2014-10-23
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- Right Side Bow Pontoon, Ramp Bay
1, record 5, English, Right%20Side%20Bow%20Pontoon%2C%20Ramp%20Bay
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
DND 2705: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 5, English, - Right%20Side%20Bow%20Pontoon%2C%20Ramp%20Bay
Record 5, Key term(s)
- DND2705
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Tunnels, viaducs et ponts
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- Ponton de proue droite, travure de débarquement
1, record 5, French, Ponton%20de%20proue%20droite%2C%20travure%20de%20d%C3%A9barquement
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
DND 2705 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 5, French, - Ponton%20de%20proue%20droite%2C%20travure%20de%20d%C3%A9barquement
Record 5, Key term(s)
- DND2705
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2014-10-23
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- Bow Pontoon, Interior Bay
1, record 6, English, Bow%20Pontoon%2C%20Interior%20Bay
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
DND 2700: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 6, English, - Bow%20Pontoon%2C%20Interior%20Bay
Record 6, Key term(s)
- DND2700
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Tunnels, viaducs et ponts
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- Ponton de proue, travure centrale
1, record 6, French, Ponton%20de%20proue%2C%20travure%20centrale
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
DND 2700 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 6, French, - Ponton%20de%20proue%2C%20travure%20centrale
Record 6, Key term(s)
- DND2700
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-03-09
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
Record 7, Main entry term, English
- double floor
1, record 7, English, double%20floor
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- double framed floor 2, record 7, English, double%20framed%20floor
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A floor supported by a system of joists and binders. 3, record 7, English, - double%20floor
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Some of the new products developed to meet changing construction requirements are: slope and skewed "B" series hangers; slope and skewed HHUS and HGUS hangers; WPU and HWU series hangers with increased uplift and down load; ITTM's for block wall construction and double floor truss strap hangers. 1, record 7, English, - double%20floor
Record 7, Key term(s)
- double framed floor
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
Record 7, Main entry term, French
- plancher à deux systèmes
1, record 7, French, plancher%20%C3%A0%20deux%20syst%C3%A8mes
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- plancher à travure composée 2, record 7, French, plancher%20%C3%A0%20travure%20compos%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le plancher peut être composé d’une série de solives qui portent sur des poutres reposant elles-mêmes sur des murs. On dit alors que le plancher est à deux systèmes. 1, record 7, French, - plancher%20%C3%A0%20deux%20syst%C3%A8mes
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Planchers en bois. Ils se distinguent en : planchers à travure simple(solives et parquet), planchers à travure composée(poutres, solives et parquet). 2, record 7, French, - plancher%20%C3%A0%20deux%20syst%C3%A8mes
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2001-10-26
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 8, Main entry term, English
- end of the span
1, record 8, English, end%20of%20the%20span
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 8, Main entry term, French
- extrémité de la travure
1, record 8, French, extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20la%20travure
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2000-07-31
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 9, Main entry term, English
- bridge-deck section 1, record 9, English, bridge%2Ddeck%20section
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 9, Main entry term, French
- travure type ciseaux
1, record 9, French, travure%20type%20ciseaux
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Key term(s)
- travure ciseaux
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1999-08-23
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
Record 10, Main entry term, English
- single floor
1, record 10, English, single%20floor
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- single framed floor 1, record 10, English, single%20framed%20floor
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A floor with only common joists spanning between bearing walls, without intermediate support. 1, record 10, English, - single%20floor
Record 10, Key term(s)
- single-framed floor
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
Record 10, Main entry term, French
- plancher à travure simple
1, record 10, French, plancher%20%C3%A0%20travure%20simple
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Planchers en bois. Ils se distinguent en : planchers à travure simple(solives et parquets), planchers à travure composée(poutres, solives et parquets). 1, record 10, French, - plancher%20%C3%A0%20travure%20simple
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1994-03-04
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
- Military Transportation
Record 11, Main entry term, English
- ramp section
1, record 11, English, ramp%20section
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
- Transport militaire
Record 11, Main entry term, French
- élément de rampe
1, record 11, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20rampe
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un élément de travure où un demi-bateau pèse un peu plus de 200 kilos. L'unité type adoptée par l'Armée Française, est constituée de 4 supports flottants et de 3 longueurs de travures, soit une longueur de chargement de 10, 50 mètres avec deux éléments de rampe à chaque extrémité. 1, record 11, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20rampe
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1993-01-14
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
Record 12, Main entry term, English
- bridge interior bay
1, record 12, English, bridge%20interior%20bay
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
Record 12, Main entry term, French
- travure intérieure de pont
1, record 12, French, travure%20int%C3%A9rieure%20de%20pont
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1992-02-07
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 13, Main entry term, English
- sliding bay assault bridge 1, record 13, English, sliding%20bay%20assault%20bridge
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 13, Main entry term, French
- pont d’assaut à travure glissante
1, record 13, French, pont%20d%26rsquo%3Bassaut%20%C3%A0%20travure%20glissante
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1992-01-30
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 14, Main entry term, English
- prototype span 1, record 14, English, prototype%20span
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 14, Main entry term, French
- travure prototype
1, record 14, French, travure%20prototype
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1992-01-30
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 15, Main entry term, English
- straight span 1, record 15, English, straight%20span
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 15, Main entry term, French
- travure droite non raboutable
1, record 15, French, travure%20droite%20non%20raboutable
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1992-01-30
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 16, Main entry term, English
- double-hinged roadway 1, record 16, English, double%2Dhinged%20roadway
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 16, Main entry term, French
- travure à deux charnières
1, record 16, French, travure%20%C3%A0%20deux%20charni%C3%A8res
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1992-01-30
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 17, Main entry term, English
- Nr. 8 span 1, record 17, English, Nr%2E%208%20span
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 17, Main entry term, French
- travure no 8
1, record 17, French, travure%20no%208
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1992-01-30
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 18, Main entry term, English
- Travure Courte Portée
1, record 18, English, Travure%20Courte%20Port%C3%A9e
correct
Record 18, Abbreviations, English
- TCP 2, record 18, English, TCP
correct
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 18, Main entry term, French
- Travure Courte Portée
1, record 18, French, Travure%20Courte%20Port%C3%A9e
correct, Europe
Record 18, Abbreviations, French
- TCP 2, record 18, French, TCP
correct
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Matériel français. 3, record 18, French, - Travure%20Courte%20Port%C3%A9e
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1992-01-30
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 19, Main entry term, English
- ramp girder end 1, record 19, English, ramp%20girder%20end
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 19, Main entry term, French
- extrémité de la travure
1, record 19, French, extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20la%20travure
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1992-01-30
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 20, Main entry term, English
- one-piece span 1, record 20, English, one%2Dpiece%20span
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 20, Main entry term, French
- travure d’une seule pièce
1, record 20, French, travure%20d%26rsquo%3Bune%20seule%20pi%C3%A8ce
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1992-01-30
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 21, Main entry term, English
- three-element span 1, record 21, English, three%2Delement%20span
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 21, Main entry term, French
- travure à trois éléments
1, record 21, French, travure%20%C3%A0%20trois%20%C3%A9l%C3%A9ments
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1992-01-29
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 22, Main entry term, English
- Leguan-type girder span 1, record 22, English, Leguan%2Dtype%20girder%20span
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 22, Main entry term, French
- travure type Leguan
1, record 22, French, travure%20type%20Leguan
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1992-01-09
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 23, Main entry term, English
- bay assembly 1, record 23, English, bay%20assembly
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 23, Main entry term, French
- travure complète
1, record 23, French, travure%20compl%C3%A8te
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1992-01-09
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 24, Main entry term, English
- bay end 1, record 24, English, bay%20end
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 24, Main entry term, French
- extrémité de la travure
1, record 24, French, extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20la%20travure
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1990-08-23
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 25, Main entry term, English
- roadway
1, record 25, English, roadway
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 25, Main entry term, French
- travure
1, record 25, French, travure
feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1990-08-23
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 26, Main entry term, English
- horizontally-launched bridge
1, record 26, English, horizontally%2Dlaunched%20bridge
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 26, Main entry term, French
- travure à déploiement horizontal
1, record 26, French, travure%20%C3%A0%20d%C3%A9ploiement%20horizontal
feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1985-08-08
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
- Structural Framework
- Rough Carpentry
Record 27, Main entry term, English
- trimmer beam
1, record 27, English, trimmer%20beam
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- double trimmer 2, record 27, English, double%20trimmer
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
usually two joists spiked together around a fireplace opening in floor framing. 1, record 27, English, - trimmer%20beam
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
- Charpentes
- Charpenterie
Record 27, Main entry term, French
- solive d’enchevêtrure doublée
1, record 27, French, solive%20d%26rsquo%3Benchev%C3%AAtrure%20doubl%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
fig. 2. solive d’enchevêtrure (doublée). 1, record 27, French, - solive%20d%26rsquo%3Benchev%C3%AAtrure%20doubl%C3%A9e
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Les enchevêtrures sont les dispositions qui permettent de réserver dans la travure des vides tels que ceux correspondant à(...) des devants de cheminée, etc. 1, record 27, French, - solive%20d%26rsquo%3Benchev%C3%AAtrure%20doubl%C3%A9e
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: