TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TRAVURE [27 records]

Record 1 2014-11-14

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
Universal entry(ies)
DND 2703
form code, see observation
OBS

DND 2703: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2703

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Tunnels, viaducs et ponts
Entrée(s) universelle(s)
DND 2703
form code, see observation
OBS

DND 2703 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2703

Spanish

Save record 1

Record 2 2014-11-14

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
Universal entry(ies)
DND 2704
form code, see observation
OBS

DND 2704: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2704

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Tunnels, viaducs et ponts
Entrée(s) universelle(s)
DND 2704
form code, see observation
OBS

DND 2704 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2704

Spanish

Save record 2

Record 3 2014-10-23

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
Universal entry(ies)
DND 2702
form code, see observation
OBS

DND 2702: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2702

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Tunnels, viaducs et ponts
Entrée(s) universelle(s)
DND 2702
form code, see observation
OBS

DND 2702 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2702

Spanish

Save record 3

Record 4 2014-10-23

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
Universal entry(ies)
DND 2701
form code, see observation
OBS

DND 2701: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2701

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Tunnels, viaducs et ponts
Entrée(s) universelle(s)
DND 2701
form code, see observation
OBS

DND 2701 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2701

Spanish

Save record 4

Record 5 2014-10-23

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
Universal entry(ies)
DND 2705
form code, see observation
OBS

DND 2705: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2705

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Tunnels, viaducs et ponts
Entrée(s) universelle(s)
DND 2705
form code, see observation
OBS

DND 2705 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2705

Spanish

Save record 5

Record 6 2014-10-23

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
Universal entry(ies)
DND 2700
form code, see observation
OBS

DND 2700: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2700

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Tunnels, viaducs et ponts
Entrée(s) universelle(s)
DND 2700
form code, see observation
OBS

DND 2700 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2700

Spanish

Save record 6

Record 7 2012-03-09

English

Subject field(s)
  • Floors and Ceilings
DEF

A floor supported by a system of joists and binders.

CONT

Some of the new products developed to meet changing construction requirements are: slope and skewed "B" series hangers; slope and skewed HHUS and HGUS hangers; WPU and HWU series hangers with increased uplift and down load; ITTM's for block wall construction and double floor truss strap hangers.

Key term(s)
  • double framed floor

French

Domaine(s)
  • Planchers et plafonds
CONT

Le plancher peut être composé d’une série de solives qui portent sur des poutres reposant elles-mêmes sur des murs. On dit alors que le plancher est à deux systèmes.

CONT

Planchers en bois. Ils se distinguent en : planchers à travure simple(solives et parquet), planchers à travure composée(poutres, solives et parquet).

Spanish

Save record 7

Record 8 2001-10-26

English

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges

French

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Tunnels, viaducs et ponts

Spanish

Save record 8

Record 9 2000-07-31

English

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges

French

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Tunnels, viaducs et ponts
Key term(s)
  • travure ciseaux

Spanish

Save record 9

Record 10 1999-08-23

English

Subject field(s)
  • Floors and Ceilings
DEF

A floor with only common joists spanning between bearing walls, without intermediate support.

Key term(s)
  • single-framed floor

French

Domaine(s)
  • Planchers et plafonds
CONT

Planchers en bois. Ils se distinguent en : planchers à travure simple(solives et parquets), planchers à travure composée(poutres, solives et parquets).

Spanish

Save record 10

Record 11 1994-03-04

English

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
  • Military Transportation

French

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
  • Transport militaire
CONT

Un élément de travure où un demi-bateau pèse un peu plus de 200 kilos. L'unité type adoptée par l'Armée Française, est constituée de 4 supports flottants et de 3 longueurs de travures, soit une longueur de chargement de 10, 50 mètres avec deux éléments de rampe à chaque extrémité.

Spanish

Save record 11

Record 12 1993-01-14

English

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)

French

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)

Spanish

Save record 12

Record 13 1992-02-07

English

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges

French

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Tunnels, viaducs et ponts

Spanish

Save record 13

Record 14 1992-01-30

English

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges

French

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Tunnels, viaducs et ponts

Spanish

Save record 14

Record 15 1992-01-30

English

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges

French

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Tunnels, viaducs et ponts

Spanish

Save record 15

Record 16 1992-01-30

English

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges

French

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Tunnels, viaducs et ponts

Spanish

Save record 16

Record 17 1992-01-30

English

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges

French

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Tunnels, viaducs et ponts

Spanish

Save record 17

Record 18 1992-01-30

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Field Engineering (Military)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Génie (Militaire)
  • Tunnels, viaducs et ponts
OBS

Matériel français.

Spanish

Save record 18

Record 19 1992-01-30

English

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges

French

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Tunnels, viaducs et ponts

Spanish

Save record 19

Record 20 1992-01-30

English

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges

French

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Tunnels, viaducs et ponts

Spanish

Save record 20

Record 21 1992-01-30

English

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges

French

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Tunnels, viaducs et ponts

Spanish

Save record 21

Record 22 1992-01-29

English

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges

French

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Tunnels, viaducs et ponts

Spanish

Save record 22

Record 23 1992-01-09

English

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges

French

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Tunnels, viaducs et ponts

Spanish

Save record 23

Record 24 1992-01-09

English

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges

French

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Tunnels, viaducs et ponts

Spanish

Save record 24

Record 25 1990-08-23

English

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges

French

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Tunnels, viaducs et ponts

Spanish

Save record 25

Record 26 1990-08-23

English

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges

French

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Tunnels, viaducs et ponts

Spanish

Save record 26

Record 27 1985-08-08

English

Subject field(s)
  • Floors and Ceilings
  • Structural Framework
  • Rough Carpentry
DEF

usually two joists spiked together around a fireplace opening in floor framing.

French

Domaine(s)
  • Planchers et plafonds
  • Charpentes
  • Charpenterie
CONT

fig. 2. solive d’enchevêtrure (doublée).

OBS

Les enchevêtrures sont les dispositions qui permettent de réserver dans la travure des vides tels que ceux correspondant à(...) des devants de cheminée, etc.

Spanish

Save record 27

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: