TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TRIOMPHER [17 records]

Record 1 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Various Sports (General)
  • Team Sports (General)
DEF

The athlete or team that is being opposed directly in a match or in a competition.

CONT

[In judo,] the object is to dominate an opponent by using superior throwing, grappling, stranglehold, or arm lock techniques.

CONT

... testing each of his opponents by hitting his passing shots within reach the first set or two to find out just how far his adversary will reach.

PHR

Astute, defensive, defensive-minded, tenacious, two-handed opponent.

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Sports divers (Généralités)
  • Sports d'équipe (Généralités)
DEF

Athlète ou équipe que l’on affronte au cours d’un match ou d’une compétition.

CONT

Le but du [judo] est de dominer l’adversaire en utilisant des techniques supérieures de projection, de saisie, d’étranglement ou de clé de bras.

PHR

Assommer, déboussoler, déjouer, dérouter, déstabiliser, écraser, embêter, épuiser, gêner un adversaire; triompher d’un adversaire.

PHR

Adversaire belliqueux, coriace, défensif, redoutable.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Deportes diversos (Generalidades)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
CONT

Las tres cualidades más importantes que debe reunir un resto son: 1.° No fallar la pelota jamás. 2.° Poner siempre en dificultad al adversario. 3.° Tomar la iniciativa.

CONT

El objetivo es lanzar la pelota por encima de la red sin que el contrario la devuelva.

CONT

[...] una buena dejada sólo debe hacerse cuando cojamos por sorpresa a nuestro oponente.

CONT

[La dejada] es la jugada que consiste en rechazar la pelota con muy poca fuerza o a sitio determinado, de modo que el contrario no pueda recogerla.

CONT

[Contrapié es un] golpe que coge al rival corriendo hacia el lado opuesto.

Save record 1

Record 2 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Ice Hockey
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

JOIN THE SENS ARMY!!! The Sens Army is a force ready to triumph over anything in its way. Join the Sens Army today and show your true colour! Sens Army gear. Sens Army t-shirts and wristbands are available at Sensations, the official team store located at Scotiabank Place, Gate 1. Fifty cents from the sale of each Sens Army wristband will be donated to the Ottawa Senators Foundation to support community initiatives in Hockey Country.

OBS

Ottawa Senators' fans.

French

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

JOIGNEZ-VOUS À L'ARMÉE SENS !!! L'Armée Sens est une force prête à triompher de tout ce qui se trouve sur son passage. Joignez-vous à l'Armée Sens dès aujourd’hui et montrez votre vraie couleur! Vêtements Armée Sens. Les t-shirts et bracelets Armée Sens sont disponibles chez Sensations, la boutique officielle de l'équipe située dans la Place Banque Scotia, Porte 1. Pour chaque bracelet Armée Sens vendu, cinquante cents iront à la Fondation des Sénateurs d’Ottawa pour appuyer les initiatives communautaires au Royaume du hockey.

OBS

Fans des Sénateurs d’Ottawa.

Spanish

Save record 2

Record 3 2014-05-29

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
CONT

Sampras eventually triumphed 6-7 (4-7), 6-2, 13-11 over the German.

PHR

To win in straight sets.

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
CONT

Greg Rusedski a atteint les quarts de finale du tournoi de tennis de Manchester en l’emportant par 7-6, (7-5) et 6-4 sur le Français Guillaume Raoux.

CONT

Le Suédois a laissé échapper une occasion de conclure en quatre sets avant de l’emporter dans la manche décisive.

CONT

En 1993 à Roland-Garros, elle devenait à 12 ans l'une des plus jeunes joueuses à triompher en simple [...] plus tard, elle raflait la palme à Wimbledon.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
Save record 3

Record 4 2013-12-10

English

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

Relating to, characterized by, or based on competition.

CONT

Competitive sports.

French

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

D’un caractère marqué par la compétition ou dont l’issue est fonction d’une compétition.

CONT

Il faut distinguer entre façon non compétitive de pratiquer un sport et sport à structure non compétitive. Toute activité sportive est actuellement ou potentiellement compétitive.

OBS

On peut faire du ski de fond pour l'agrément(façon non compétitive de pratiquer un sport), participer à une course de ski de fond(sport de compétition), ou traverser le parc de la Gaspésie en groupe, en ski de fond(sport à structure non compétitive). Dans l'un ou l'autre cas on cherchera, sinon à triompher du parcours, du moins, à se vaincre soi-même.

OBS

Le Petit Robert, 1989, p. 349 et le Grand Robert de la langue française, 1985, vol. 2, p. 755 considèrent vieilli l’usage de ce terme en ce sens; dans le monde du sport, il demeure pourtant d’usage courant.

Spanish

Save record 4

Record 5 2011-08-02

English

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

The act or action of seeking to gain what another is seeking to gain at the same time and usually under or as if under fair or equitable rules and circumstances.

CONT

She was in competition with five other dancers.

CONT

From football fields to aquatic centers and stadiums, sports venues have become integral with the spirit of competition, the history of sports and the excitement of the fans.

French

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Action de prendre part à un championnat, à une coupe, à un tournoi, à une rencontre sportive; émulation ou concurrence entre participants à une rencontre sportive qui pousse chaque compétiteur ou compétitrice à tenter de triompher tout en respectant les règles de la discipline, du moins en apparence.

OBS

Compétition : un mélioratif : «recherche simultanée d’un même avantage», spécialement dans le domaine du sport.

CONT

Faire de la compétition automobile. Abandonner la compétition.

CONT

«La compétition sportive est basée sur l’émulation». (G. Hébert) «C’est dans le sport que l’essence de la compétition apparaît le mieux et c’est probablement en lui qu’elle s’est formée et développée». (Bouet). [Cité dans Le Robert des sports, 1982, page 91.]

Spanish

Save record 5

Record 6 2010-09-21

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
CONT

L’idée que les nations sont interdépendantes a triomphé depuis lors auprès de l’ensemble des vingt-deux pays [...]

Spanish

Save record 6

Record 7 2009-02-16

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Information Processing (Informatics)
OBS

The Government Information Locator Service (GILS) system was originally developed in the United States, and in 1994 was approved by the Department of Commerce as a Federal Information Processing Standard (FIPS 192), making it mandatory for all U.S. government departments. GILS is a way to overcome that difficulty, to improve public access to government information. It accomplishes this by storing metadata provided by many different government departments in a distributed network of servers, allowing searchers to access information from sources across the government.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

À l'origine, le système du Service de localisation de l'information du gouvernement(GILS) a été mis au point aux États-Unis; en 1994, le Department of Commerce l'adoptait comme norme fédérale de traitement de l'information(FIPS 192), en le rendant obligatoire pour tous les ministères du gouvernement de ce pays. Le GILS constitue un moyen permettant de triompher de cette difficulté et d’améliorer l'accessibilité de l'information du gouvernement pour le grand public. Pour ce faire, on archive les métadonnées fournies par les différents ministères dans un réseau de serveurs décentralisé, ce qui permet aux chercheurs d’avoir accès à l'information provenant de différentes sources dans l'ensemble du gouvernement.

Spanish

Save record 7

Record 8 2006-07-25

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
  • Boxing

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
  • Boxe

Spanish

Save record 8

Record 9 2005-04-06

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

To get to have an equal number of points or more than an opponent or the opposing team while one had previously less points in the game, match or meet.

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

En venir à avoir autant ou plus de points que l’adversaire ou l’équipe adverse alors qu’on en avait moins auparavant dans un match, une partie ou une rencontre.

OBS

venir de l’arrière : calque de l’anglais «to come from behind».

OBS

(faute) : Les Canadiens sont venus de l'arrière pour triompher du Détroit.(correct) : Les Canadiens ont rattrapé et vaincu Détroit.

Spanish

Save record 9

Record 10 2003-12-16

English

Subject field(s)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • Special-Language Phraseology
DEF

To gain an advantage over, whether fairly or unfairly.

CONT

In shocking fashion, Ruth Riley got the better of Lisa.

CONT

To no one's surprise, John Fox and the Carolina Panthers got the best of the New York Giants with defense.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

[...] vaincre avec l’éclat à l’issue d’une lutte, d’un jeu, d’un match.

CONT

Les Sabres de Buffalo ONT TRIOMPHÉ DES Ailes de Moscou.

OBS

Expression[s] [...] utilisée[s] [...] dans la langue des sports, pour marquer le triomphe d’un sportif ou d’une équipe sur ses concurrents.

Spanish

Save record 10

Record 11 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Sheer strength applied to the ball.

OBS

Related phraseology: to hit as hard as one can.

Key term(s)
  • violence
  • force

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

l’ampleur de la préparation doit [...] varier en fonction de la force que l’on veut donner au coup.

CONT

La violence ne sert pas autant dans les doubles que le placement et la finesse.

CONT

Une balle est frappé e n puissance lorsque le joueur y met toute sa force tout en orientant son tir pour bien placer sa balle; elle est frappée avec violence si cette force est issue de la rage(d’être en train de perde, d’avoir raté le coup précédent, de vouloir enfin triompher de cet adversaire, etc.), la balle ne retombant pas nécessairement en faveur de celui/celle qui l'a frappée. Ces deux termes rendent le sens de «power» mais, comme il y a lieu de choisir, il faut veiller à distinguer entre le contexte de l'impulsion positive d’une frappe en puissance et celui de la rage négative d’un boulet en violence.

CONT

[...] votre propre maladresse vous met hors de vous. Vous perdez patience : vous frappez alors n’importe comment toutes les balles, avec toute la violence dont vous êtes capable.

OBS

Phraséologie connexe : coup peu appuyé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
Save record 11

Record 12 2002-10-15

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
DEF

Gained in the very last seconds (time), on the last inches or centimetres (distance) of the competition, or by a fraction of the total marks (points).

OBS

finish: The final stage: conclusion, end.

CONT

A fight to the finish.

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
DEF

Qualifie une victoire emportée au tout dernier moment.

CONT

Entre Evenson et Sutherland, ce fut une fin de course de toute beauté. Duel à l’arraché, au «finish» - qu’on nous passe un terme britannique puisque nous sommes sur le territoire de Shakespeare - qui se termina par le triomphe d’Evenson qui s’assura, après 53 m. 49 s. de lutte, une minime avance de 2 mètres. («À la page», L’hebdomadaire des jeunes, Paris, 27 mars 1930)

OBS

Il convient d’employer l'expression «triompher à l'arraché», non «triompher au finish».

OBS

Il est également recommandé d’éviter les deux emplois suivants : 1° le finish : aptitude à terminer une course à l’arraché. 2° une rencontre au finish, c’est-à-dire dont la durée n’est pas limitée. Dans les deux cas, l’utilisation substantivée de l’infinitif finir, en usage au Québec, peut être conseillée.

OBS

à l’arraché : Expression de l’argot commun.

OBS

Au Canada, «à l’arraché» signifie l’emporter par une fraction de temps, de distance ou de points dans les épreuves où la victoire est déterminée respectivement par le temps chronométré pour la distance à couvrir, la distance couverte dans un temps donné ou les points accumulés dans une épreuve; l’expression signifie également l’emporter en mettant à l’effort tout ce qui reste d’énergie. D’usage généralisé, elle n’y est pas un régionalisme.

Key term(s)
  • finish
  • au finish

Spanish

Save record 12

Record 13 2001-12-12

English

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Labour Law
CONT

Men gradually discovered that in numbers there is strength. One hundred men acting in concert seemed to have more bargaining power than all had by acting separately.

French

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
  • Droit du travail
DEF

Capacité que possèdent les parties contractantes, dans une négociation collective, de faire triompher leur position.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Convenios colectivos y negociaciones
  • Derecho laboral
CONT

En el sector camionero, como en otras industrias desreglamentadas del tipo de las aerolíneas y las telecomunicaciones, la dinámica de mercado que se deriva de la reestructuración de la industria influye mucho en el poder de negociación de los sindicatos.

Save record 13

Record 14 2001-02-12

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

A hostile encounter.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Opposition violente entre deux adversaires(individus, groupes), dont chacun s’efforce d’imposer à l'autre sa volonté et de faire triompher sa cause.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
DEF

Disputa entre dos o más personas o grupos de ellas utilizando la violencia y la brutalidad y atentando directamente contra sus respectivas integridades físicas.

Save record 14

Record 15 1994-09-01

English

Subject field(s)
  • Psychology (General)

French

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
DEF

Composante du comportement humain dans laquelle l'homme tente de s’imposer pour triompher du milieu.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Psicología (Generalidades)
Save record 15

Record 16 1994-03-07

English

Subject field(s)
  • Military Strategy
  • Military (General)
CONT

The challenge is to overcome differences without resorting to force, through existing and possibly new instruments of multilateralism and cooperation.

French

Domaine(s)
  • Stratégie militaire
  • Militaire (Généralités)
CONT

Le défi consiste à triompher des différences sans recourir à la force, grâce aux instruments existants et, dans certains cas, nouveaux, du multilatéralisme et de la coopération.

Spanish

Save record 16

Record 17 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

SEC 5-14 (1/76)

Spanish

Save record 17

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: