TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

TUKTOYAKTUK [17 records]

Record 1 2021-10-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Road Networks
OBS

The objective of the Inuvik to Tuktoyaktuk Highway Program [was] to construct a 137 kilometre all-season road between Inuvik and Tuktoyaktuk in the Northwest Territories.

OBS

The Inuvik to Tuktoyaktuk Highway Program started in 2013-2014. The all-season highway opened on November 15, 2017.

Key term(s)
  • Inuvik to Tuktoyaktuk Highway Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Réseaux routiers
OBS

L'objectif du Programme de la route entre Inuvik et Tuktoyaktuk [consistait] à construire une route de 137 kilomètres, ouverte tout au long de l'année, entre Inuvik et Tuktoyaktuk dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Le Programme de la route entre Inuvik et Tuktoyaktuk a été lancé en 2013-2014. L'ouverture officielle de la nouvelle autoroute a eu lieu le 15 novembre 2017.

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-06-28

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Air Defence
OBS

Operations at this site ceased on September 13, 1993.

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Défense aérienne
OBS

Il n’y a plus d’opérations à cette station depuis le 13 septembre 1993.

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-04-01

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Lakes that drain into the Beaufort Sea, near Tuktoyaktuk and Inuvik.

OBS

Coordinates: 69° 15' 0" N, 132° 17' 10" W (Northwest Territories).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lacs qui se jettent dans la mer de Beaufort, près de Tuktoyaktuk et d’Inuvik.

OBS

Coordonnées : 69° 15’ 0" N, 132° 17’ 10" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

lacs Eskimo : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO).

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-02-02

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A small island near Tuktoyaktuk, in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 69° 25' 0" N, 132° 59' 10" W (Northwest Territories).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Petite île près de Tuktoyaktuk, aux Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 69° 25’ 0" N, 132° 59’ 10" O (Territoires du Nord-Ouest).

Spanish

Save record 4

Record 5 2016-02-02

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A hamlet on the shore of the Beaufort Sea, in the Inuvik region of the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 69° 27' 3" N, 133° 2' 9" W (Northwest Territories).

OBS

Tuk: nickname for the hamlet of Tuktoyaktuk.

OBS

Port Brabant: The name "Port Brabant" was changed to "Tuktoyaktuk" in 1950.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau sur la rive de la mer de Beaufort, dans la région d’Inuvik aux Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 69° 27’ 3" N, 133° 2’ 9" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Tuk : surnom donné au hameau de Tuktoyaktuk.

OBS

Port Brabant : Le nom «Port Brabant» a été remplacé par «Tuktoyaktuk» en 1950.

Spanish

Save record 5

Record 6 2014-03-12

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A traditional hunting and fishing area for the Inuvialuit of Tuktoyaktuk.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Site traditionnel pour la chasse et la pêche fréquenté par les Inuvialuit de Tuktoyaktuk.

OBS

Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur.

Spanish

Save record 6

Record 7 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)

Spanish

Save record 7

Record 8 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada.

Spanish

Save record 8

Record 9 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada.

Spanish

Save record 9

Record 10 2000-10-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Private Law
OBS

Pursuant to the Territorial Lands Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit privé
OBS

En vertu de la Loi sur les terres territoriales.

Spanish

Save record 10

Record 11 2000-05-19

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Located in Mainland Arctic Coastal Plain.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Spanish

Save record 11

Record 12 1999-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Air Transport
OBS

Pursuant to the Aeronautics Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Transport aérien
OBS

En vertu de la Loi sur l’aéronautique.

Spanish

Save record 12

Record 13 1999-05-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sciences - General
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sciences - Généralités
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 13

Record 14 1997-03-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
OBS

Pursuant to the Wildlife Act, Gazette Part II.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur la faune, Gazette partie II.

Spanish

Save record 14

Record 15 1997-03-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to the Hamlets Act, Gazette Part II.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur les hameaux, Gazette partie II.

Spanish

Save record 15

Record 16 1994-08-29

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Traduction officielle établie par le Bureau des langues des Territoires du Nord-Ouest

Spanish

Save record 16

Record 17 1989-09-01

English

Subject field(s)
  • Geographical Names

French

Domaine(s)
  • Noms géographiques
OBS

Région des T. N.-O. où l'on retrouve une multitude de pingos-couvre un territoire plus grand que la péninsule de Tuktoyaktuk seulement.

OBS

Source : J. A. Heginbottom (CGC), citant une carte dressée par M. Rampton où cette expression avait été traduite.

Spanish

Save record 17

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: