TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

TULITA [18 records]

Record 1 2022-06-15

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Tulita Dene: name taken from the Indian 2002 Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC).

OBS

Tulita Dene: band located in the Northwest Territories.

OBS

Linguistic Group: Athapaskan.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Tulita Dene : nom entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien(MAINC).

OBS

Tulita Dene : bande vivant dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Famille linguistique : Athapascan.

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-02-02

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A hamlet west of Great Bear Lake, in the Inuvik region of the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 64° 54' 2" N, 125° 34' 35" W (Northwest Territories).

OBS

Fort Norman: The name "Fort Norman" was changed to "Tulita" in 1996.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau à l’ouest du Grand lac de l’Ours, dans la région d’Inuvik, aux Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 64° 54’ 2" N, 125° 34’ 35" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Fort Norman : Le nom «Fort Norman» a été remplacé par «Tulita» en 1996.

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-02-02

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island in the Mackenzie River, south of the hamlet of Tulita, in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 64° 44' 40" N, 125° 5' 46" W (Northwest Territories).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île dans le fleuve Mackenzie, au sud du hameau de Tulita, aux Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 64° 44’ 40" N, 125° 5’ 46" O (Territoires du Nord-Ouest).

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada.

Spanish

Save record 4

Record 5 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
CONT

Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada.

Spanish

Save record 5

Record 6 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
CONT

This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
CONT

Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada.

Spanish

Save record 6

Record 7 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada.

Spanish

Save record 7

Record 8 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada.

Spanish

Save record 8

Record 9 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada.

Spanish

Save record 9

Record 10 2010-04-23

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Environment

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Environnement

Spanish

Save record 10

Record 11 - external organization data 2004-03-17

English

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Staff also noted that, while satisfactory progress has been made on the licensing processes associated with the exemptions, additional time will be required to complete the licensing of the five temporary low-level waste storage mounds constructed by the Low-Level Radioactive Waste Management Office. Those mounds include: Passmore Consolidation Mound, Lakeshore Road Storage Mound, Fort McMurray Landfill Mound, Fort Smith Nuisance Grounds Mound and Tulita Consolidation Mound.

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le personnel note que, même si les progrès accomplis relativement au processus d’autorisation lié aux exemptions ont été satisfaisants, il faudra plus de temps pour délivrer les permis nécessaires pour les cinq monticules temporaires de stockage des déchets de faible activité que le Bureau de gestion des déchets radioactifs de faible activité a aménagés, soit Passmore Consolidation Mound, Lakeshore Road Storage Mound, Fort McMurray Landfill Mound, Fort Smith Nuisance Grounds Mound et Tulita Consolidation Mound.

Spanish

Save record 11

Record 12 - external organization data 2004-03-17

English

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Staff also noted that, while satisfactory progress has been made on the licensing processes associated with the exemptions, additional time will be required to complete the licensing of the five temporary low-level waste storage mounds constructed by the Low-Level Radioactive Waste Management Office. Those mounds include: Passmore Consolidation Mound, Lakeshore Road Storage Mound, Fort McMurray Landfill Mound, Fort Smith Nuisance Grounds Mound and Tulita Consolidation Mound.

Key term(s)
  • temporary low level waste storage mound

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le personnel note que, même si les progrès accomplis relativement au processus d’autorisation lié aux exemptions ont été satisfaisants, il faudra plus de temps pour délivrer les permis nécessaires pour les cinq monticules temporaires de stockage des déchets de faible activité que le Bureau de gestion des déchets radioactifs de faible activité a aménagés, soit Passmore Consolidation Mound, Lakeshore Road Storage Mound, Fort McMurray Landfill Mound, Fort Smith Nuisance Grounds Mound et Tulita Consolidation Mound.

Spanish

Save record 12

Record 13 - external organization data 2004-03-17

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

[An employee] of the Low-Level Radioactive Waste Management Office further described the history of the mound and stated that options for relocating the mound are being discussed through the Tulita Uranium Working Group.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

[Un employé] du Bureau de gestion des déchets radioactifs de faible activité décrit les antécédents du site et déclare que les options visant à le relocaliser font l'objet de discussions avec le Groupe de travail de l'uranium de Tulita.

Spanish

Save record 13

Record 14 2000-12-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Internet and Telematics
OBS

Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Northwest Territories. An Internet portal will help unite the communities of Deliné, Fort Good Hope, Norman Wells, Colville Lake and Tulita, and offer residents the opportunity to join the electronic global village and reap the rewards that experience can offer. The portal will contain original content created specifically by and for the Aboriginal population, as well as important links to other Aboriginal sites, government and education sites of interest to the general public, youth, elected officials, business and municipal government employees.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
OBS

Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Territoires du Nord-Ouest. Un portail Internet aidera à souder les communautés de Deliné, Fort Good Hope, Norman Wells, Colville Lake et Tulita et offrira aux résidants la possibilité de faire partie du village planétaire électronique et de profiter des avantages que cet outil peut apporter. Le portail contiendra du matériel original créé spécifiquement par et pour la population autochtone ainsi que des liens importants vers d’autres sites autochtones et des sites d’information sur le gouvernement et l'éducation qui présentent un intérêt pour le grand public, les jeunes, les élus, les entreprises et les employés des administrations municipales.

Spanish

Save record 14

Record 15 1997-05-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to the Hamlets Act, Gazette Part II.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur les hameaux, Gazette partie II.

Spanish

Save record 15

Record 16 1997-05-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to the Liquor Act, Gazette Part II.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur les boissons alcoolisées, Gazette partie II.

Spanish

Save record 16

Record 17 1997-05-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to the Liquor Act, Gazette Part II.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur les boissons alcoolisées, Gazette partie II.

Spanish

Save record 17

Record 18 1997-05-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to the Lotteries Act, Gazette Part II.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur les loteries, Gazette partie II.

Spanish

Save record 18

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: