TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
UNIFICATION [100 records]
Record 1 - internal organization data 2024-08-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Fire-Fighting Services
- Brush, Prairie and Forest Fires
Record 1, Main entry term, English
- Société de protection des forêts contre le feu
1, record 1, English, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20protection%20des%20for%C3%AAts%20contre%20le%20feu
correct, Quebec
Record 1, Abbreviations, English
- SOPFEU 2, record 1, English, SOPFEU
correct, Quebec
Record 1, Synonyms, English
- Forest Fire Protection Corporation 3, record 1, English, Forest%20Fire%20Protection%20Corporation
unofficial, Quebec
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The [Société de protection des forêts contre le feu's (SOPFEU)] mission is to provide the very best forest fire protection so as to ensure the sustainability of forest areas at the lowest possible cost. Given the importance of natural resources and their economic impact, the SOPFEU plays a leading role for the benefit of the entire community. 4, record 1, English, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20protection%20des%20for%C3%AAts%20contre%20le%20feu
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Service d'incendie
- Incendies de végétation
Record 1, Main entry term, French
- Société de protection des forêts contre le feu
1, record 1, French, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20protection%20des%20for%C3%AAts%20contre%20le%20feu
correct, feminine noun, Quebec
Record 1, Abbreviations, French
- SOPFEU 2, record 1, French, SOPFEU
correct, feminine noun, Quebec
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Issue de l'unification des sept Sociétés régionales de conservation, la Société de protection des forêts contre le feu(SOPFEU) voit le jour officiellement le 1er janvier 1994, devenant ainsi l'unique intervenante en la matière dans la province. Dès lors, la Société se voit dotée d’une mission qui lui est propre :«Optimiser la protection des forêts contre les incendies en vue d’assurer la pérennité du milieu forestier au bénéfice de toute la collectivité, et cela, au meilleur coût possible. » 3, record 1, French, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20protection%20des%20for%C3%AAts%20contre%20le%20feu
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-05-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Personnel Management
- Group Dynamics
Record 2, Main entry term, English
- team bonding
1, record 2, English, team%20bonding
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Where team building focuses on a team's collective productivity, the concept of team bonding primarily focuses on strengthening the relationships within a team. 2, record 2, English, - team%20bonding
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Gestion du personnel
- Dynamique des groupes
Record 2, Main entry term, French
- unification d’équipe
1, record 2, French, unification%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipe
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’actions visant à renforcer les relations interpersonnelles entre les membres d’une équipe. 1, record 2, French, - unification%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipe
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
unification d’équipe : désignation proposée par l'Office québécois de la langue française(OQLF) en 2023. 2, record 2, French, - unification%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipe
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-05-10
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Water Transport
Record 3, Main entry term, English
- United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea
1, record 3, English, United%20Nations%20Convention%20on%20Contracts%20for%20the%20International%20Carriage%20of%20Goods%20Wholly%20or%20Partly%20by%20Sea
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Rotterdam Rules 1, record 3, English, Rotterdam%20Rules
correct, plural
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Adopted by the General Assembly on 11 December 2008, the Convention establishes a uniform and modern legal regime governing the rights and obligations of shippers, carriers and consignees under a contract for door-to-door carriage that includes an international sea leg. 2, record 3, English, - United%20Nations%20Convention%20on%20Contracts%20for%20the%20International%20Carriage%20of%20Goods%20Wholly%20or%20Partly%20by%20Sea
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The Convention builds upon, and provides a modern alternative to, earlier conventions relating to the international carriage of goods by sea, in particular, the International Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to Bills of Lading (Brussels, 25 August 1924) ("the Hague Rules"), and its Protocols ("the Hague-Visby Rules"), and the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea (Hamburg, 31 March 1978) ("the Hamburg Rules"). 2, record 3, English, - United%20Nations%20Convention%20on%20Contracts%20for%20the%20International%20Carriage%20of%20Goods%20Wholly%20or%20Partly%20by%20Sea
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Transport par eau
Record 3, Main entry term, French
- Convention des Nations Unies sur le contrat de transport international de marchandises effectué entièrement ou partiellement par mer
1, record 3, French, Convention%20des%20Nations%20Unies%20sur%20le%20contrat%20de%20transport%20international%20de%20marchandises%20effectu%C3%A9%20enti%C3%A8rement%20ou%20partiellement%20par%20mer
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- Règles de Rotterdam 1, record 3, French, R%C3%A8gles%20de%20Rotterdam
correct, plural feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Adoptée par l’Assemblée générale le 11 décembre 2008, la Convention établit un régime juridique uniforme et moderne régissant les droits et obligations des chargeurs, transporteurs et destinataires en vertu d’un contrat de transport de porte à porte comprenant une étape maritime internationale. 2, record 3, French, - Convention%20des%20Nations%20Unies%20sur%20le%20contrat%20de%20transport%20international%20de%20marchandises%20effectu%C3%A9%20enti%C3%A8rement%20ou%20partiellement%20par%20mer
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La Convention donne suite et fournit une alternative moderne aux conventions antérieures relatives au transport international de marchandises par mer, en particulier la Convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement(Bruxelles, 25 août 1924)(«les Règles de La Haye»), et ses Protocoles(«les Règles de La Haye-Visby»), et la Convention des Nations Unies sur le transport de marchandises par mer(Hambourg, 31 mars 1978)(«les Règles de Hambourg»). 2, record 3, French, - Convention%20des%20Nations%20Unies%20sur%20le%20contrat%20de%20transport%20international%20de%20marchandises%20effectu%C3%A9%20enti%C3%A8rement%20ou%20partiellement%20par%20mer
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2024-02-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Accounting
Record 4, Main entry term, English
- Chartered Professional Accountants of Canada
1, record 4, English, Chartered%20Professional%20Accountants%20of%20Canada
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- CPA Canada 1, record 4, English, CPA%20Canada
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CICA [Canadian Institute of Chartered Accountants] and CMA [Certified Management Accountants] Canada joined together January 1, 2013, to create Chartered Professional Accountants of Canada (CPA Canada) as the national organization to support unification of the Canadian accounting profession under the CPA banner. 2, record 4, English, - Chartered%20Professional%20Accountants%20of%20Canada
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Comptabilité
Record 4, Main entry term, French
- Comptables professionnels agréés du Canada
1, record 4, French, Comptables%20professionnels%20agr%C3%A9%C3%A9s%20du%20Canada
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- CPA Canada 1, record 4, French, CPA%20Canada
correct
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'ICCA [Institut Canadien des Comptables Agréés] et CMA [Comptables en management accrédités] Canada se sont unis le 1er janvier 2013 pour créer Comptables professionnels agréés du Canada(CPA Canada), l'organisation nationale chargée de soutenir l'unification de la profession comptable canadienne sous la bannière CPA. 2, record 4, French, - Comptables%20professionnels%20agr%C3%A9%C3%A9s%20du%20Canada
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2022-10-17
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Physics
Record 5, Main entry term, English
- grand unified theory
1, record 5, English, grand%20unified%20theory
correct
Record 5, Abbreviations, English
- GUT 2, record 5, English, GUT
correct
Record 5, Synonyms, English
- grand unification theory 3, record 5, English, grand%20unification%20theory
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The hypothesis that superheavy monopoles ... exist and that three natural forces - electromagnetism, radioactivity and nuclear bonding - are manifestations of a single grand force. 4, record 5, English, - grand%20unified%20theory
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Grand unified theories aim to describe three of the four fundamental forces observed in nature - the weak, the strong and the electromagnetic forces - as manifestations of a single unified force. (The fourth force, gravity, is not incorporated in such theories.) 5, record 5, English, - grand%20unified%20theory
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Physique
Record 5, Main entry term, French
- théorie de la grande unification
1, record 5, French, th%C3%A9orie%20de%20la%20grande%20unification
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
- TGU 2, record 5, French, TGU
feminine noun
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Física
Record 5, Main entry term, Spanish
- teoría de la gran unificación
1, record 5, Spanish, teor%C3%ADa%20de%20la%20gran%20unificaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La teoría de la gran unificación intenta unir en un único marco teórico las interacciones nuclear fuerte y nuclear débil, y la fuerza electromagnética. Esta teoría de campo unificado se halla todavía en proceso de ser comprobada. 2, record 5, Spanish, - teor%C3%ADa%20de%20la%20gran%20unificaci%C3%B3n
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Según] la Ortografía académica, los nombres de las teorías científicas se escriben con minúscula: modelo estándar, teoría de la gran unificación, teoría de cuerdas, teoría de la relatividad. 3, record 5, Spanish, - teor%C3%ADa%20de%20la%20gran%20unificaci%C3%B3n
Record 6 - internal organization data 2022-09-13
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Record 6, Main entry term, English
- Protocol to Amend the Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air Signed at Warsaw on 12 October 1929
1, record 6, English, Protocol%20to%20Amend%20the%20Convention%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20Relating%20to%20International%20Carriage%20by%20Air%20Signed%20at%20Warsaw%20on%2012%20October%201929
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- The Hague Protocol 2, record 6, English, The%20Hague%20Protocol
correct
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Record 6, Main entry term, French
- Protocole portant modification de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929
1, record 6, French, Protocole%20portant%20modification%20de%20la%20Convention%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20relatives%20au%20transport%20a%C3%A9rien%20international%20sign%C3%A9e%20%C3%A0%20Varsovie%20le%2012%20octobre%201929
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- Protocole de La Haye 1, record 6, French, Protocole%20de%20La%20Haye
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Record 6, Main entry term, Spanish
- Protocolo que modifica el Convenio para la unificación de ciertas reglas relativas al transporte aéreo internacional firmado en Varsovia el 12 de octubre de 1929
1, record 6, Spanish, Protocolo%20que%20modifica%20el%20Convenio%20para%20la%20unificaci%C3%B3n%20de%20ciertas%20reglas%20relativas%20al%20transporte%20a%C3%A9reo%20internacional%20firmado%20en%20Varsovia%20el%2012%20de%20octubre%20de%201929
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- Protocolo de La Haya 1, record 6, Spanish, Protocolo%20de%20La%20Haya
correct, masculine noun, international
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2022-09-07
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Record 7, Main entry term, English
- Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air
1, record 7, English, Convention%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20Relating%20to%20International%20Carriage%20by%20Air
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- Warsaw Convention 2, record 7, English, Warsaw%20Convention
correct, international
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Warsaw Convention of 1929, as amended by the Hague Protocol of 1955, exemplifies still another legislative approach to problems raised by the carriage of goods. It constitutes a major step toward international unification of the rules governing carriage of goods by air. 3, record 7, English, - Convention%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20Relating%20to%20International%20Carriage%20by%20Air
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Record 7, Main entry term, French
- Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international
1, record 7, French, Convention%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20relatives%20au%20transport%20a%C3%A9rien%20international
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- Convention de Varsovie 2, record 7, French, Convention%20de%20Varsovie
correct, feminine noun, international
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Convention instituant en 1929 un régime juridique du transport aérien international qui a unifié notamment les règles de responsabilité du transporteur. 3, record 7, French, - Convention%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20relatives%20au%20transport%20a%C3%A9rien%20international
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Transporte aéreo
Record 7, Main entry term, Spanish
- Convenio para la unificación de ciertas reglas relativas al transporte aéreo internacional
1, record 7, Spanish, Convenio%20para%20la%20unificaci%C3%B3n%20de%20ciertas%20reglas%20relativas%20al%20transporte%20a%C3%A9reo%20internacional
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- Convenio de Varsovia 1, record 7, Spanish, Convenio%20de%20Varsovia
correct, masculine noun, international
- Convención de Varsovia 2, record 7, Spanish, Convenci%C3%B3n%20de%20Varsovia
correct, masculine noun, international
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Convención que instituyó en 1929 un régimen jurídico del transporte aéreo internacional y que unificó las normas de responsabilidad de los transportistas. 2, record 7, Spanish, - Convenio%20para%20la%20unificaci%C3%B3n%20de%20ciertas%20reglas%20relativas%20al%20transporte%20a%C3%A9reo%20internacional
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Convenio de Varsovia; Convención de Varsovia: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los nombres oficiales de los tratados y convenios se escriben con mayúscula inicial en todos sus elementos significativos. 3, record 7, Spanish, - Convenio%20para%20la%20unificaci%C3%B3n%20de%20ciertas%20reglas%20relativas%20al%20transporte%20a%C3%A9reo%20internacional
Record 7, Key term(s)
- Convención para la unificación de ciertas reglas relativas al transporte aéreo internacional
Record 8 - internal organization data 2022-08-05
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Record 8, Main entry term, English
- International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Immunity of State-owned Vessels
1, record 8, English, International%20Convention%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20Relating%20to%20the%20Immunity%20of%20State%2Downed%20Vessels
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- Brussels Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Immunity of State-owned Vessels 1, record 8, English, Brussels%20Convention%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20Relating%20to%20the%20Immunity%20of%20State%2Downed%20Vessels
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
... entered into force 8 January 1937. 1, record 8, English, - International%20Convention%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20Relating%20to%20the%20Immunity%20of%20State%2Downed%20Vessels
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Record 8, Main entry term, French
- Convention internationale pour l'unification de certaines règles concernant les immunités des navires d’État
1, record 8, French, Convention%20internationale%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20concernant%20les%20immunit%C3%A9s%20des%20navires%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- Convention internationale de Bruxelles pour l'unification de certaines règles concernant les immunités des navires d’État 1, record 8, French, Convention%20internationale%20de%20Bruxelles%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20concernant%20les%20immunit%C3%A9s%20des%20navires%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2022-02-09
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Military Ranks
Record 9, Main entry term, English
- general
1, record 9, English, general
correct, see observation, officially approved
Record 9, Abbreviations, English
- Gen 2, record 9, English, Gen
correct, see observation, officially approved
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The highest rank of an officer. 3, record 9, English, - general
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, record 9, English, - general
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
general; Gen: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 9, English, - general
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Grades militaires
Record 9, Main entry term, French
- général
1, record 9, French, g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
- gén 2, record 9, French, g%C3%A9n
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Grade le plus élevé d’un officier. 3, record 9, French, - g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’ils sont employés pour s’adresser directement à une personne, qu’ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’elles accompagnent le nom d’une personne. Les grades non accompagnés d’un nom devraient s’écrire au long. 4, record 9, French, - g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Grade faisant à la fois partie de la liste des grades actuels en usage depuis l'unification des Forces canadiennes en 1968 et de la liste des anciens grades de l'Armée de terre. 5, record 9, French, - g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
général; gén : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, record 9, French, - g%C3%A9n%C3%A9ral
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2022-02-09
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Military Ranks
Record 10, Main entry term, English
- brigadier-general
1, record 10, English, brigadier%2Dgeneral
correct, see observation, officially approved
Record 10, Abbreviations, English
- BGen 2, record 10, English, BGen
correct, see observation, officially approved
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The rank of an officer below that of major-general and above that of colonel. 3, record 10, English, - brigadier%2Dgeneral
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, record 10, English, - brigadier%2Dgeneral
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
brigadier-general; BGen: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 10, English, - brigadier%2Dgeneral
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Grades militaires
Record 10, Main entry term, French
- brigadier-général
1, record 10, French, brigadier%2Dg%C3%A9n%C3%A9ral
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
- bgén 2, record 10, French, bg%C3%A9n
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Grade d’un officier inférieur au grade de major-général et supérieur à celui de colonel. 3, record 10, French, - brigadier%2Dg%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’ils sont employés pour s’adresser directement à une personne, qu’ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’elles accompagnent le nom d’une personne. Les grades non accompagnés d’un nom devraient s’écrire au long. 4, record 10, French, - brigadier%2Dg%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
brigadier-général : grade faisant partie de la liste des grades actuels en usage depuis l'unification des Forces canadiennes en 1968. 5, record 10, French, - brigadier%2Dg%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
brigadier-général; bgén : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, record 10, French, - brigadier%2Dg%C3%A9n%C3%A9ral
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2022-02-09
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Military Ranks
Record 11, Main entry term, English
- chief warrant officer
1, record 11, English, chief%20warrant%20officer
correct, see observation, officially approved
Record 11, Abbreviations, English
- CWO 2, record 11, English, CWO
correct, see observation, officially approved
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The highest rank of a non-commissioned member. 3, record 11, English, - chief%20warrant%20officer
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, record 11, English, - chief%20warrant%20officer
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
chief warrant officer; CWO: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 11, English, - chief%20warrant%20officer
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Grades militaires
Record 11, Main entry term, French
- adjudant-chef
1, record 11, French, adjudant%2Dchef
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
- adjuc 2, record 11, French, adjuc
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Grade le plus élevé d’un militaire du rang. 3, record 11, French, - adjudant%2Dchef
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’ils sont employés pour s’adresser directement à une personne, qu’ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’elles accompagnent le nom d’une personne. Les grades non accompagnés d’un nom devraient s’écrire au long. 4, record 11, French, - adjudant%2Dchef
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Grade faisant partie de la liste des grades actuels en usage depuis l'unification des Forces canadiennes en 1968. 5, record 11, French, - adjudant%2Dchef
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
adjudant-chef; adjuc : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, record 11, French, - adjudant%2Dchef
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2021-11-18
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Military Organization
Record 12, Main entry term, English
- subaltern
1, record 12, English, subaltern
correct, noun
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Prior to the Canadian Forces unification in 1968, a term which in the Army referred to commissioned officers below the rank of captain. 1, record 12, English, - subaltern
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Organisation militaire
Record 12, Main entry term, French
- subalterne
1, record 12, French, subalterne
correct, masculine and feminine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme qui, avant l'unification des Forces canadiennes en 1968, désignait dans l'Armée de terre un officier commissionné de grade inférieur à celui de capitaine. 1, record 12, French, - subalterne
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
subalterne : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, record 12, French, - subalterne
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2021-08-06
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Record 13, Main entry term, English
- unification algorithm
1, record 13, English, unification%20algorithm
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A unification algorithm should compute for a given problem a complete, and minimal substitution set, that is, a set covering all its solutions, and containing no redundant members. 2, record 13, English, - unification%20algorithm
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 13, Main entry term, French
- algorithme d’unification
1, record 13, French, algorithme%20d%26rsquo%3Bunification
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Algorithme qui essaie de remplacer les variables inconnues, dont on cherche la valeur, par des constantes en comparant la requête et l’ensemble des assertions. 2, record 13, French, - algorithme%20d%26rsquo%3Bunification
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2021-07-21
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Air Transport
Record 14, Main entry term, English
- An Act to amend the Carriage by Air Act to give effect to a protocol to amend the Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air and to give effect to the Convention, Supplementary to the Warsaw Convention, for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air Performed by a Person other than the Contracting Carrier
1, record 14, English, An%20Act%20to%20amend%20the%20Carriage%20by%20Air%20Act%20to%20give%20effect%20to%20a%20protocol%20to%20amend%20the%20Convention%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20Relating%20to%20International%20Carriage%20by%20Air%20and%20to%20give%20effect%20to%20the%20Convention%2C%20Supplementary%20to%20the%20Warsaw%20Convention%2C%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20Relating%20to%20International%20Carriage%20by%20Air%20Performed%20by%20a%20Person%20other%20than%20the%20Contracting%20Carrier
correct, Canada
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport aérien
Record 14, Main entry term, French
- Loi modifiant la Loi sur le transport aérien et portant mise en œuvre d’un protocole portant modification de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international et portant mise en œuvre de la Convention, complémentaire à la Convention de Varsovie, pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international effectué par une personne autre que le transporteur contractuel
1, record 14, French, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20et%20portant%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%26rsquo%3Bun%20protocole%20portant%20modification%20de%20la%20Convention%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20relatives%20au%20transport%20a%C3%A9rien%20international%20et%20portant%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Convention%2C%20compl%C3%A9mentaire%20%C3%A0%20la%20Convention%20de%20Varsovie%2C%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20relatives%20au%20transport%20a%C3%A9rien%20international%20effectu%C3%A9%20par%20une%20personne%20autre%20que%20le%20transporteur%20contractuel
correct, feminine noun, Canada
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2020-01-23
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Military Ranks
Record 15, Main entry term, English
- lieutenant-colonel
1, record 15, English, lieutenant%2Dcolonel
correct, see observation, officially approved
Record 15, Abbreviations, English
- LCol 2, record 15, English, LCol
correct, see observation, officially approved
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The rank of an officer below that of colonel and above that of major. 3, record 15, English, - lieutenant%2Dcolonel
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, record 15, English, - lieutenant%2Dcolonel
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
A lieutenant-colonel may be addressed only as "colonel" but not as "lieutenant." 4, record 15, English, - lieutenant%2Dcolonel
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
lieutenant-colonel; LCol: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 15, English, - lieutenant%2Dcolonel
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Grades militaires
Record 15, Main entry term, French
- lieutenant-colonel
1, record 15, French, lieutenant%2Dcolonel
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
- lcol 2, record 15, French, lcol
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Grade d’un officier inférieur au grade de colonel et supérieur à celui de major. 3, record 15, French, - lieutenant%2Dcolonel
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’ils sont employés pour s’adresser directement à une personne, qu’ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’elles accompagnent le nom d’une personne. Les grades non accompagnés d’un nom devraient s’écrire au long. 4, record 15, French, - lieutenant%2Dcolonel
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Grade faisant à la fois partie de la liste des grades actuels en usage depuis l'unification des Forces canadiennes en 1968 et de la liste des anciens grades de l'Armée de terre. 5, record 15, French, - lieutenant%2Dcolonel
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
On peut s’adresser à un lieutenant-colonel en employant seul le titre de «colonel» mais pas le titre de «lieutenant». 5, record 15, French, - lieutenant%2Dcolonel
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
lieutenant-colonel; lcol : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, record 15, French, - lieutenant%2Dcolonel
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2018-10-18
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Accounting
Record 16, Main entry term, English
- certified general accountant
1, record 16, English, certified%20general%20accountant
correct
Record 16, Abbreviations, English
- CGA 2, record 16, English, CGA
correct
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A certified general accountant (CGA) is an accounting professional with expertise in finance, taxation, business strategy, auditing, management and business leadership ... They work in industry, commerce, finance, government, public practice and the not-for-profit sector. 3, record 16, English, - certified%20general%20accountant
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The titles of chartered accountant (CA), certified general accountant (CGA) and certified management accountant (CMA) were unified in 2014 and are now operating under the chartered professional accountant (CPA) designation throughout Canada. 4, record 16, English, - certified%20general%20accountant
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Comptabilité
Record 16, Main entry term, French
- comptable général accrédité
1, record 16, French, comptable%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20accr%C3%A9dit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
- CGA 1, record 16, French, CGA
correct, masculine noun
Record 16, Synonyms, French
- comptable générale accréditée 2, record 16, French, comptable%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20accr%C3%A9dit%C3%A9e
correct, feminine noun
- CGA 2, record 16, French, CGA
correct, feminine noun
- CGA 2, record 16, French, CGA
- comptable général licencié 3, record 16, French, comptable%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20licenci%C3%A9
former designation, correct, masculine noun
- CGA 4, record 16, French, CGA
former designation, correct, masculine noun
- CGA 4, record 16, French, CGA
- comptable générale licenciée 5, record 16, French, comptable%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20licenci%C3%A9e
former designation, correct, feminine noun
- CGA 6, record 16, French, CGA
former designation, correct, feminine noun
- CGA 6, record 16, French, CGA
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Un comptable général accrédité est un professionnel comptable qui possède des compétences dans les domaines suivants : la finance, la fiscalité, la stratégie commerciale, la vérification, la gestion et la direction d’entreprises. Ils travaillent dans les secteurs industriel, commercial et financier, le secteur public, les cabinets privés et le secteur des organismes sans but lucratif. 7, record 16, French, - comptable%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20accr%C3%A9dit%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, l'unification de la profession comptable en 2014 a réuni les titres de comptable agréé(CA), comptable général accrédité(CGA) et comptable en management accrédité(CMA) sous le titre de comptable professionnel agréé(CPA). 8, record 16, French, - comptable%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20accr%C3%A9dit%C3%A9
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2018-10-18
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Accounting
Record 17, Main entry term, English
- chartered accountant
1, record 17, English, chartered%20accountant
correct
Record 17, Abbreviations, English
- CA 2, record 17, English, CA
correct
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The CA designation [requires] an undergraduate degree in accounting plus three years of training in a designated accounting firm. To receive final certification, students [are] required to pass a very challenging three day exam known as the Uniform Final Evaluation. 3, record 17, English, - chartered%20accountant
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
In Canada, the titles of chartered accountant (CA), certified general accountant (CGA) and certified management accountant (CMA) were unified in 2014 and are now operating under the chartered professional accountant (CPA) designation. 4, record 17, English, - chartered%20accountant
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Comptabilité
Record 17, Main entry term, French
- comptable agréé
1, record 17, French, comptable%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
- CA 2, record 17, French, CA
correct, masculine noun
Record 17, Synonyms, French
- comptable agréée 3, record 17, French, comptable%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, feminine noun
- CA 4, record 17, French, CA
correct, feminine noun
- CA 4, record 17, French, CA
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Titre professionnel décerné au titulaire du certificat accordé après réussite de l’examen de l’Ordre ou Institut provincial concerné et après accomplissement du stage exigé par la profession. 5, record 17, French, - comptable%20agr%C3%A9%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, l'unification de la profession comptable en 2014 a réuni les titres de comptable agréé(CA), comptable général accrédité(CGA) et comptable en management accrédité(CMA) sous le titre de comptable professionnel agréé(CPA). 6, record 17, French, - comptable%20agr%C3%A9%C3%A9
Record 17, Key term(s)
- c.a.
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Contabilidad
Record 17, Main entry term, Spanish
- contable titulado
1, record 17, Spanish, contable%20titulado
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
- contador público titulado 1, record 17, Spanish, contador%20p%C3%BAblico%20titulado
correct, masculine noun, South America
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2018-10-18
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Accounting
Record 18, Main entry term, English
- chartered professional accountant
1, record 18, English, chartered%20professional%20accountant
correct
Record 18, Abbreviations, English
- CPA 1, record 18, English, CPA
correct
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Chartered professional accountants organize and analyze the financial records and transactions kept by businesses and individuals. 1, record 18, English, - chartered%20professional%20accountant
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In Canada, the titles of chartered accountant (CA), certified general accountant (CGA) and certified management accountant (CMA) were unified in 2014 and are now operating under the chartered professional accountant (CPA) designation throughout Canada. 2, record 18, English, - chartered%20professional%20accountant
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
CPA: The titles "CPA, CA," "CPA, CGA" and "CPA, CMA" can be used by accountants until 2022. 2, record 18, English, - chartered%20professional%20accountant
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Comptabilité
Record 18, Main entry term, French
- comptable professionnel agréé
1, record 18, French, comptable%20professionnel%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
- CPA 1, record 18, French, CPA
correct, masculine noun
Record 18, Synonyms, French
- comptable professionnelle agréée 2, record 18, French, comptable%20professionnelle%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, feminine noun
- CPA 2, record 18, French, CPA
correct, feminine noun
- CPA 2, record 18, French, CPA
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, l'unification de la profession comptable en 2014 a réuni les titres de comptable agréé(CA), comptable général accrédité(CGA) et comptable en management accrédité(CMA) sous le titre de comptable professionnel agréé(CPA). 3, record 18, French, - comptable%20professionnel%20agr%C3%A9%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
CPA : Les titres «CA, CPA», «CGA, CPA» et «CMA, CPA» peuvent être utilisés par les comptables jusqu’en 2022. 3, record 18, French, - comptable%20professionnel%20agr%C3%A9%C3%A9
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2018-10-18
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Accounting
Record 19, Main entry term, English
- certified management accountant
1, record 19, English, certified%20management%20accountant
correct
Record 19, Abbreviations, English
- CMA 2, record 19, English, CMA
correct
Record 19, Synonyms, English
- registered industrial accountant 3, record 19, English, registered%20industrial%20accountant
former designation, correct
- RIA 4, record 19, English, RIA
former designation, correct
- RIA 4, record 19, English, RIA
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An accountant who has been awarded the "Certificate in Management Accounting" by the "Institute of Management Accounting of the National Association of Accountants" after passing a four-part examination and meeting education and experience requirements. 5, record 19, English, - certified%20management%20accountant
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The titles of chartered accountant (CA), certified general accountant (CGA) and certified management accountant (CMA) were unified in 2014 and are now operating under the chartered professional accountant (CPA) designation throughout Canada. 6, record 19, English, - certified%20management%20accountant
Record 19, Key term(s)
- R.I.A.
- C.M.A.
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Comptabilité
Record 19, Main entry term, French
- comptable en management accrédité
1, record 19, French, comptable%20en%20management%20accr%C3%A9dit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
- CMA 2, record 19, French, CMA
correct, masculine noun
Record 19, Synonyms, French
- comptable en management accréditée 3, record 19, French, comptable%20en%20management%20accr%C3%A9dit%C3%A9e
correct, feminine noun
- CMA 4, record 19, French, CMA
correct, feminine noun
- CMA 4, record 19, French, CMA
- comptable en administration industrielle 5, record 19, French, comptable%20en%20administration%20industrielle
former designation, correct, masculine and feminine noun
- RIA 5, record 19, French, RIA
former designation, correct, masculine and feminine noun
- RIA 5, record 19, French, RIA
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L’exercice de la profession de comptable en management accrédité inclut tout acte qui a pour objet d’établir des prix de revient, de faire de la comptabilité industrielle, de l’organisation et de la gestion des affaires. 6, record 19, French, - comptable%20en%20management%20accr%C3%A9dit%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, l'unification de la profession comptable en 2014 a réuni les titres de comptable agréé(CA), comptable général accrédité(CGA) et comptable en management accrédité(CMA) sous le titre de comptable professionnel agréé(CPA). 7, record 19, French, - comptable%20en%20management%20accr%C3%A9dit%C3%A9
Record 19, Key term(s)
- R.I.A.
- C.M.A.
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2017-12-07
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Military Ranks
Record 20, Main entry term, English
- lieutenant-general
1, record 20, English, lieutenant%2Dgeneral
correct, see observation, officially approved
Record 20, Abbreviations, English
- LGen 2, record 20, English, LGen
correct, see observation, officially approved
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The rank of an officer below that of general and above that of major-general. 3, record 20, English, - lieutenant%2Dgeneral
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, record 20, English, - lieutenant%2Dgeneral
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
A lieutenant-general may be addressed only as "general" but not as "lieutenant." 5, record 20, English, - lieutenant%2Dgeneral
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
lieutenant-general; LGen: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 20, English, - lieutenant%2Dgeneral
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Grades militaires
Record 20, Main entry term, French
- lieutenant-général
1, record 20, French, lieutenant%2Dg%C3%A9n%C3%A9ral
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
- lgén 2, record 20, French, lg%C3%A9n
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Grade d’un officier inférieur au grade de général et supérieur à celui de major-général. 3, record 20, French, - lieutenant%2Dg%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’ils sont employés pour s’adresser directement à une personne, qu’ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’elles accompagnent le nom d’une personne. Les grades non accompagnés d’un nom devraient s’écrire au long. 4, record 20, French, - lieutenant%2Dg%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Grade faisant à la fois partie de la liste des grades actuels en usage depuis l'unification des Forces canadiennes en 1968 et de la liste des anciens grades de l'Armée de terre. 5, record 20, French, - lieutenant%2Dg%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
On peut s’adresser à un lieutenant-général en employant seul le titre de «général» mais pas le titre de «lieutenant». 5, record 20, French, - lieutenant%2Dg%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
lieutenant-général; lgén : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, record 20, French, - lieutenant%2Dg%C3%A9n%C3%A9ral
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2017-10-31
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Military Administration
Record 21, Main entry term, English
- arm
1, record 21, English, arm
correct, noun, officially approved
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A branch of the Army responsible for a specific role in operations. 2, record 21, English, - arm
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Arms are classified as either manoeuvre, combat support or combat service support. 2, record 21, English, - arm
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Before the Canadian Forces unification in 1968, the Army used this term to designate branches (or corps as they were known at the time) participating in combat. These included the Armour, the Artillery, the Engineers, the Signals and the Infantry. Since then these branches have been regrouped under the terms "combat arm" and "combat support arm." 3, record 21, English, - arm
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
arm: term and definition officially approved by the Army Terminology Panel; term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 21, English, - arm
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Administration militaire
Record 21, Main entry term, French
- arme
1, record 21, French, arme
correct, feminine noun, officially approved
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Branche de l’Armée de terre responsable d’un rôle particulier durant les opérations. 2, record 21, French, - arme
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Les armes sont classées en trois groupes, les armes de manœuvre, les armes d’appui au combat et le soutien logistique du combat. 2, record 21, French, - arme
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Avant l'unification des Forces canadiennes en 1968, l'Armée de terre employait ce terme pour désigner les branches(ou les «corps», terme employé alors pour désigner celles-ci) qui participaient au combat. Ces branches comprenaient l'Arme blindée, l'Artillerie, le Génie, les Transmissions et l'Infanterie. Depuis, ces branches ont été regroupées sous les termes «arme de combat» et «arme d’appui au combat». 3, record 21, French, - arme
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
arme : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; terme d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, record 21, French, - arme
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2017-09-07
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Military Ranks
Record 22, Main entry term, English
- major
1, record 22, English, major
correct, see observation, noun, officially approved
Record 22, Abbreviations, English
- Maj 2, record 22, English, Maj
correct, see observation, officially approved
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The rank of an officer below that of lieutenant-colonel and above that of captain. 3, record 22, English, - major
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, record 22, English, - major
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
major; Maj: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 22, English, - major
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Grades militaires
Record 22, Main entry term, French
- major
1, record 22, French, major
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 22, Abbreviations, French
- maj 2, record 22, French, maj
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Grade d’un officier inférieur au grade de lieutenant-colonel et supérieur à celui de capitaine. 3, record 22, French, - major
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’ils sont employés pour s’adresser directement à une personne, qu’ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’elles accompagnent le nom d’une personne. Les grades non accompagnés d’un nom devraient s’écrire au long. 4, record 22, French, - major
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Grade faisant à la fois partie de la liste des grades actuels en usage depuis l'unification des Forces canadiennes en 1968 et de la liste des anciens grades de l'Armée de terre. 5, record 22, French, - major
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
major; maj : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, record 22, French, - major
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Grados militares
Record 22, Main entry term, Spanish
- mayor
1, record 22, Spanish, mayor
correct, masculine and feminine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Los cargos se escriben con minúscula cuando aparecen acompañados del nombre propio de la persona al que corresponden o cuando están usados en sentido genérico. Pueden aparecer en determinados casos escritos con mayúscula, por ejemplo, cuando se usan referidos a una persona concreta sin mención expresa del nombre propio, o cuando se usan en el encabezamiento de las cartas dirigidas a las personas que los ostentan. 1, record 22, Spanish, - mayor
Record 23 - internal organization data 2017-09-07
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Military Ranks
Record 23, Main entry term, English
- master warrant officer
1, record 23, English, master%20warrant%20officer
correct, see observation, officially approved
Record 23, Abbreviations, English
- MWO 2, record 23, English, MWO
correct, see observation, officially approved
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The rank of a non-commissioned member below that of chief warrant officer and above that of warrant officer. 3, record 23, English, - master%20warrant%20officer
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes of an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, record 23, English, - master%20warrant%20officer
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
master warrant officer; MWO: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 23, English, - master%20warrant%20officer
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Grades militaires
Record 23, Main entry term, French
- adjudant-maître
1, record 23, French, adjudant%2Dma%C3%AEtre
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
- adjum 2, record 23, French, adjum
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Grade d’un militaire du rang inférieur au grade d’adjudant-chef et supérieur à celui d’adjudant. 3, record 23, French, - adjudant%2Dma%C3%AEtre
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’ils sont employés pour s’adresser directement à une personne, qu’ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’elles accompagnent le nom d’une personne. Les grades non accompagnés d’un nom devraient s’écrire au long. 4, record 23, French, - adjudant%2Dma%C3%AEtre
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Grade faisant partie de la liste des grades actuels en usage depuis l'unification des Forces canadiennes en 1968. 5, record 23, French, - adjudant%2Dma%C3%AEtre
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
adjudant-maître; adjum : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, record 23, French, - adjudant%2Dma%C3%AEtre
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2017-09-07
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Military Ranks
Record 24, Main entry term, English
- corporal
1, record 24, English, corporal
correct, see observation, officially approved
Record 24, Abbreviations, English
- Cpl 2, record 24, English, Cpl
correct, see observation, officially approved
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The rank of a non-commissioned member below that of sergeant and above that of private. 3, record 24, English, - corporal
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, record 24, English, - corporal
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
corporal; Cpl: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 24, English, - corporal
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Grades militaires
Record 24, Main entry term, French
- caporal
1, record 24, French, caporal
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 24, Abbreviations, French
- cpl 2, record 24, French, cpl
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Grade d’un militaire du rang inférieur au grade de sergent et supérieur à celui de soldat. 3, record 24, French, - caporal
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’ils sont employés pour s’adresser directement à une personne, qu’ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’elles accompagnent le nom d’une personne. Les grades non accompagnés d’un nom devraient s’écrire au long. 4, record 24, French, - caporal
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Grade faisant partie à la fois de la liste des grades actuels en usage depuis l'unification des Forces canadiennes en 1968 et de la liste des anciens grades de l'Aviation. 4, record 24, French, - caporal
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
caporal; cpl : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, record 24, French, - caporal
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Grados militares
Record 24, Main entry term, Spanish
- cabo
1, record 24, Spanish, cabo
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Primer grado por encima del de soldado de primera; en algunos ejércitos se lo considera parte de la tropa, mientras que en otros equivale al primer grado de la suboficialidad. 2, record 24, Spanish, - cabo
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[En] España cabo es el tercer grado en las fuerzas armadas españolas (Ejército de Tierra, Armada, Ejército del Aire y Guardia Civil) por encima del de soldado y soldado primero, y por debajo de cabo primero y cabo mayor. [En] Chile el grado de cabo, es el primer grado después de egresar de la escuela de suboficiales, está dentro de la categoría de clases grado súperior al de soldado; es el grado anterior al de cabo 2º, debe permanecer en este grado por un periodo de tres años, tiempo requisito para optar al grado de cabo 2º [...] 2, record 24, Spanish, - cabo
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Rango militar. 3, record 24, Spanish, - cabo
Record 25 - internal organization data 2017-09-07
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Military Ranks
Record 25, Main entry term, English
- lieutenant
1, record 25, English, lieutenant
correct, see observation, officially approved
Record 25, Abbreviations, English
- Lt 2, record 25, English, Lt
correct, see observation, officially approved
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The rank of an officer below that of captain and above that of second lieutenant. 3, record 25, English, - lieutenant
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, record 25, English, - lieutenant
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
lieutenant; Lt: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 25, English, - lieutenant
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Grades militaires
Record 25, Main entry term, French
- lieutenant
1, record 25, French, lieutenant
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 25, Abbreviations, French
- lt 2, record 25, French, lt
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Grade d’un officier inférieur au grade de capitaine et supérieur à celui de sous-lieutenant. 3, record 25, French, - lieutenant
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’ils sont employés pour s’adresser directement à une personne, qu’ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’elles accompagnent le nom d’une personne. Les grades non accompagnés d’un nom devraient s’écrire au long. 4, record 25, French, - lieutenant
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Grade faisant à la fois partie de la liste des grades actuels en usage depuis l'unification des Forces canadiennes en 1968 et de la liste des anciens grades de l'Armée de terre. 5, record 25, French, - lieutenant
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
lieutenant; lt : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, record 25, French, - lieutenant
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2017-09-07
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Military Ranks
Record 26, Main entry term, English
- major-general
1, record 26, English, major%2Dgeneral
correct, see observation, officially approved
Record 26, Abbreviations, English
- Mgen 2, record 26, English, Mgen
correct, see observation, officially approved
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The rank of an officer below that of lieutenant-general and above that of brigadier-general. 3, record 26, English, - major%2Dgeneral
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, record 26, English, - major%2Dgeneral
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
major-general; Mgen: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 26, English, - major%2Dgeneral
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Grades militaires
Record 26, Main entry term, French
- major-général
1, record 26, French, major%2Dg%C3%A9n%C3%A9ral
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 26, Abbreviations, French
- mgén 2, record 26, French, mg%C3%A9n
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Grade d’un officier inférieur au grade de lieutenant-général et supérieur à celui de brigadier-général. 3, record 26, French, - major%2Dg%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’ils sont employés pour s’adresser directement à une personne, qu’ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’elles accompagnent le nom d’une personne. Les grades non accompagnés d’un nom devraient s’écrire au long. 4, record 26, French, - major%2Dg%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Grade faisant à la fois partie de la liste des grades actuels en usage depuis l'unification des Forces canadiennes en 1968 et de la liste des anciens grades de l'Armée de terre. 5, record 26, French, - major%2Dg%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
major-général; mgén : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, record 26, French, - major%2Dg%C3%A9n%C3%A9ral
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2017-09-07
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Military Ranks
Record 27, Main entry term, English
- colonel
1, record 27, English, colonel
correct, see observation, officially approved
Record 27, Abbreviations, English
- Col 2, record 27, English, Col
correct, see observation, officially approved
Record 27, Synonyms, English
- full colonel 3, record 27, English, full%20colonel
correct, see observation, familiar
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The rank of an officer below that of brigadier-general and above that of lieutenant-colonel. 4, record 27, English, - colonel
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 5, record 27, English, - colonel
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
The designation "full colonel" is opposed to "lieutenant-colonel" in informal contexts. 5, record 27, English, - colonel
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
colonel; Col: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 27, English, - colonel
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Grades militaires
Record 27, Main entry term, French
- colonel
1, record 27, French, colonel
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 27, Abbreviations, French
- col 2, record 27, French, col
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Grade d’un officier inférieur au grade de brigadier-général et supérieur à celui de lieutenant-colonel. 3, record 27, French, - colonel
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’ils sont employés pour s’adresser directement à une personne, qu’ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’elles accompagnent le nom d’une personne. Les grades non accompagnés d’un nom devraient s’écrire au long. 4, record 27, French, - colonel
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Grade faisant à la fois partie de la liste des grades actuels en usage depuis l'unification des Forces canadiennes en 1968 et de la liste des anciens grades de l'Armée de terre. 5, record 27, French, - colonel
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
colonel; col : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, record 27, French, - colonel
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2017-08-25
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Record 28, Main entry term, English
- merger
1, record 28, English, merger
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- amalgamation 2, record 28, English, amalgamation
correct, see observation
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
In a broad sense, the combination of two or more corporations by any of several devices. 3, record 28, English, - merger
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Mergers ... one entity winds up its affairs and transfers its asset to another. Once dissolution has taken place, the courts rarely recognize the continuing existence of the old body. 4, record 28, English, - merger
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
"Amalgamation" also has another meaning which is synonymous with "consolidation". 5, record 28, English, - merger
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Record 28, Main entry term, French
- fusion
1, record 28, French, fusion
correct, see observation, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- unification 2, record 28, French, unification
correct, federal act, see observation, feminine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle deux ou plusieurs sociétés décident de mettre en commun leur actif et leur passif pour ne plus en constituer qu’une seule. La fusion peut avoir lieu soit par absorption, soit par création d’une entreprise nouvelle. 3, record 28, French, - fusion
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Les paires «merger/amalgamation» et «consolidation/amalgamation» sont traduites toutes les deux par «fusion», terme ayant un sens générique et spécifique. Lorsque «merger» s’emploie de façon générique et «amalgamation» de façon spécifique dans un même texte, le premier pourrait se traduire par un mot descriptif, tel que «unification»(utilisé dans la Loi de l'impôt sur le revenu) et le deuxième par «fusion»(sens spécifique) ;ou encore, «merger» pourrait se rendre par «fusion»(sens générique) et «amalgamation» par une périphrase, telle que «fusion par création d’une société nouvelle». 4, record 28, French, - fusion
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Consolidación y asociaciones (Finanzas)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Record 28, Main entry term, Spanish
- fusión
1, record 28, Spanish, fusi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Unión de dos o más compañías independientes para formar una sola. 2, record 28, Spanish, - fusi%C3%B3n
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
De manera común, la fusión es un caso especial de combinación, donde las compañías se desean fusionar y hacerlo en términos iguales dentro de lo posible, a diferencia de una adquisición, la cual ocurre contra los deseos de una compañía. Sin embargo, algunas veces se emplean como sinónimos fusión, adquisición, amalgamación y absorción. Cuando dos empresas que están en el mismo negocio, es decir, son competidoras, se fusionan, esto se conoce como integración horizontal o lateral. Cuando se fusionan dos empresas que son proveedoras o consumidoras una de la otra, se denomina integración vertical. 2, record 28, Spanish, - fusi%C3%B3n
Record 29 - internal organization data 2017-07-31
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Accounting
Record 29, Main entry term, English
- Ordre des comptables professionnels agréés du Québec
1, record 29, English, Ordre%20des%20comptables%20professionnels%20agr%C3%A9%C3%A9s%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- Ordre des CPA du Québec 2, record 29, English, Ordre%20des%20CPA%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
In accordance with Quebec's Professional Code, the purpose of the Ordre des CPA du Québec is to ensure the protection of the public with regards to the practice of the CPA profession, as set out in the Chartered Professional Accountants Act. 2, record 29, English, - Ordre%20des%20comptables%20professionnels%20agr%C3%A9%C3%A9s%20du%20Qu%C3%A9bec
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
The Ordre des CPA du Québec helps its members excel with a view to optimizing the performance, profit and growth of the patrimony of a person, business or organization, promoting sound governance and accountability, and increasing information reliability. It also strives to enhance the visibility of the profession in order to contribute to Quebec's economic and social development. 2, record 29, English, - Ordre%20des%20comptables%20professionnels%20agr%C3%A9%C3%A9s%20du%20Qu%C3%A9bec
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
The [Ordre des comptables professionnels agréés du Québec] was created in May 2012 following the unification of the accounting profession in Quebec. It results from a merger of the Ordre des comptables agréés [du Québec], the Ordre des comptables généraux accrédités [du Québec] and the Ordre des comptables en management accrédités [du Québec]. 2, record 29, English, - Ordre%20des%20comptables%20professionnels%20agr%C3%A9%C3%A9s%20du%20Qu%C3%A9bec
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Comptabilité
Record 29, Main entry term, French
- Ordre des comptables professionnels agréés du Québec
1, record 29, French, Ordre%20des%20comptables%20professionnels%20agr%C3%A9%C3%A9s%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- Ordre des CPA du Québec 2, record 29, French, Ordre%20des%20CPA%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Conformément au Code des professions du Québec, l’Ordre des CPA du Québec a pour raison d’être d’assurer la protection du public en matière d’exercice de la profession de CPA, tel que défini dans la Loi sur les comptables professionnels agréés. 2, record 29, French, - Ordre%20des%20comptables%20professionnels%20agr%C3%A9%C3%A9s%20du%20Qu%C3%A9bec
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
L’Ordre des CPA du Québec aide ses membres à exceller dans le but d’optimiser la performance, la rentabilité et la croissance du patrimoine des personnes, des entreprises et des organisations, de favoriser une saine gouvernance et la reddition de comptes et d’accroître la fiabilité de l’information; et il assure le rayonnement de la profession dans le but de contribuer au développement économique et sociétal du Québec. 2, record 29, French, - Ordre%20des%20comptables%20professionnels%20agr%C3%A9%C3%A9s%20du%20Qu%C3%A9bec
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
[L'Ordre des comptables professionnels agréés du Québec] a été créé en mai 2012 à la suite de l'unification de la profession comptable au Québec. Il résulte de la fusion de l'Ordre des comptables agréés [du Québec], de l'Ordre des comptables généraux accrédités [du Québec] et de l'Ordre des comptables en management accrédités [du Québec]. 2, record 29, French, - Ordre%20des%20comptables%20professionnels%20agr%C3%A9%C3%A9s%20du%20Qu%C3%A9bec
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2016-12-07
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Military Ranks
- Air Forces
Record 30, Main entry term, English
- aircraftman, 1st class
1, record 30, English, aircraftman%2C%201st%20class
correct
Record 30, Abbreviations, English
- AC1 1, record 30, English, AC1
correct
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
After the unification of the Canadian Forces in 1968, this rank was replaced by "private." 2, record 30, English, - aircraftman%2C%201st%20class
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Ranks are always capitalized when used in conjunction with a person's name. Rank abbreviations are always capitalized. 2, record 30, English, - aircraftman%2C%201st%20class
Record 30, Key term(s)
- aircraftsman, 1st class
- aircraftman, 1 class
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Grades militaires
- Forces aériennes
Record 30, Main entry term, French
- aviateur, 1re classe
1, record 30, French, aviateur%2C%201re%20classe
correct, see observation, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
- av1 1, record 30, French, av1
correct, masculine noun
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
aviateur, 1re classe : s’écrit aviateur, 1re classe. 2, record 30, French, - aviateur%2C%201re%20classe
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Après l'unification des Forces canadiennes en 1968, ce grade fut remplacé par «soldat». 3, record 30, French, - aviateur%2C%201re%20classe
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
L’usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes est de toujours mettre la majuscule aux grades militaires et à leur abréviation lorsqu’ils accompagnent le nom de la personne. 3, record 30, French, - aviateur%2C%201re%20classe
Record 30, Key term(s)
- aviateur, 1 classe
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2016-12-07
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Military Ranks
- Air Forces
Record 31, Main entry term, English
- aircraftman, 2nd class
1, record 31, English, aircraftman%2C%202nd%20class
correct, see observation
Record 31, Abbreviations, English
- AC2 1, record 31, English, AC2
correct
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
After the unification of the Canadian Forces in 1968, this rank was replaced by "private." 2, record 31, English, - aircraftman%2C%202nd%20class
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Ranks are always capitalized when used in conjunction with a person's name. Rank abbreviations are always capitalized. 2, record 31, English, - aircraftman%2C%202nd%20class
Record 31, Key term(s)
- aircraftsman, 2nd class
- aircraftman, 2 class
- aircraftsman, 2 class
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Grades militaires
- Forces aériennes
Record 31, Main entry term, French
- aviateur, 2e classe
1, record 31, French, aviateur%2C%202e%20classe
correct, see observation, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
- av2 1, record 31, French, av2
correct, masculine noun
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
aviateur, 2e classe : s’écrit aviateur, 2e classe. 2, record 31, French, - aviateur%2C%202e%20classe
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Après l'unification des Forces canadiennes en 1968, ce grade fut remplacé par «soldat». 3, record 31, French, - aviateur%2C%202e%20classe
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
L’usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes est de toujours mettre la majuscule aux grades militaires et à leur abréviation lorsqu’ils accompagnent le nom de la personne. 3, record 31, French, - aviateur%2C%202e%20classe
Record 31, Key term(s)
- aviateur, 2 classe
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2016-11-26
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Military Ranks
- Land Forces
Record 32, Main entry term, English
- provisional 2nd lieutenant
1, record 32, English, provisional%202nd%20lieutenant
correct, see observation
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
After the unification of the Canadian Forces in 1968, this rank was replaced by "officer cadet". 2, record 32, English, - provisional%202nd%20lieutenant
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Ranks are capitalized when used in conjunction with a person's name. 2, record 32, English, - provisional%202nd%20lieutenant
Record 32, Key term(s)
- provisional 2 lieutenant
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Grades militaires
- Forces terrestres
Record 32, Main entry term, French
- sous-lieutenant provisoire
1, record 32, French, sous%2Dlieutenant%20provisoire
correct, see observation, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Après l'unification des Forces canadiennes en 1968, ce grade fut remplacé par «élève-officier». 2, record 32, French, - sous%2Dlieutenant%20provisoire
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
L’usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes est de toujours mettre la majuscule aux grades militaires et à leur abréviation lorsqu’ils accompagnent le nom de la personne. 2, record 32, French, - sous%2Dlieutenant%20provisoire
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2015-01-22
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- International Relations
- Air Transport
Record 33, Main entry term, English
- Carriage by Air Act
1, record 33, English, Carriage%20by%20Air%20Act
correct, Canada
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- An Act to give effect to a Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air 1, record 33, English, An%20Act%20to%20give%20effect%20to%20a%20Convention%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20Relating%20to%20International%20Carriage%20by%20Air
correct, Canada
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Abridged title: Carriage by Air Act. Legal title: An Act to give effect to a Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air. 1, record 33, English, - Carriage%20by%20Air%20Act
Record 33, Key term(s)
- CAA
- CBAA
- Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air Act
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Relations internationales
- Transport aérien
Record 33, Main entry term, French
- Loi sur le transport aérien
1, record 33, French, Loi%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien
correct, feminine noun, Canada
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- Loi visant à donner suite à la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international 1, record 33, French, Loi%20visant%20%C3%A0%20donner%20suite%20%C3%A0%20la%20Convention%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20relatives%20au%20transport%20a%C3%A9rien%20international
correct, feminine noun, Canada
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Titre abrégé : Loi sur le transport aérien. Titre légal : Loi visant à donner suite à la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international. 1, record 33, French, - Loi%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien
Record 33, Key term(s)
- LTA
- Loi de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2015-01-05
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Informatics
Record 34, Main entry term, English
- matching
1, record 34, English, matching
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A process which is the opposite of classification. The goal is to find the specific object that meets a given pattern rule. 2, record 34, English, - matching
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
See also "pattern matching". 3, record 34, English, - matching
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Informatique
Record 34, Main entry term, French
- appariement
1, record 34, French, appariement
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- couplage 2, record 34, French, couplage
correct
- mise en correspondance 3, record 34, French, mise%20en%20correspondance
correct, feminine noun
- concordance 2, record 34, French, concordance
correct, feminine noun
- assortiment 4, record 34, French, assortiment
correct, masculine noun
- compatibilité 4, record 34, French, compatibilit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel une situation à analyser satisfait un ensemble de critères caractérisant une situation type. 5, record 34, French, - appariement
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Appariement d’expressions dans les schémas d’inférences. La mise en œuvre de schémas d’inférence [...] suppose au préalable la mise en correspondance d’expressions (appelée «appariement» ou «filtrage» voire «pattern matching»). L’appariement est évalué selon une notion prédéfinie de comptabilité entre expressions. 3, record 34, French, - appariement
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
appariement d’expressions, appariement de motifs, appariement structurel, concordance d’images, couplage causal, couplage d’objets, couplage par clôture, couplage par entrées. 2, record 34, French, - appariement
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Le terme «appariement» est plus usité que «concordance» en représentations de connaissances, et «couplage» est le seul employé en théorie des graphes. On dit qu'un terme «s’apparie» avec un autre. Ne pas confondre avec «couplage inter-systèmes»(au sens de raccord). Certains auteurs emploient «identification» et «unification» comme synonyme de «appariement». 2, record 34, French, - appariement
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
appariement, concordance, assortiment, compatibilité de matériels informatiques entre eux. 4, record 34, French, - appariement
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2014-02-05
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Accounting
Record 35, Main entry term, English
- Canadian Institute of Chartered Accountants
1, record 35, English, Canadian%20Institute%20of%20Chartered%20Accountants
correct
Record 35, Abbreviations, English
- CICA 2, record 35, English, CICA
correct
Record 35, Synonyms, English
- Chartered Accountants of Canada 3, record 35, English, Chartered%20Accountants%20of%20Canada
correct
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Canadian Institute of Chartered Accountants; CICA; Chartered Accountants of Canada: title, abbreviation and short form of the title confirmed by the organization. 4, record 35, English, - Canadian%20Institute%20of%20Chartered%20Accountants
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
CICA [Canadian Institute of Chartered Accountants] and CMA [Certified Management Accountants] Canada joined together January 1, 2013, to create Chartered Professional Accountants of Canada (CPA Canada) as the national organization to support unification of the Canadian accounting profession under the CPA banner. 5, record 35, English, - Canadian%20Institute%20of%20Chartered%20Accountants
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Comptabilité
Record 35, Main entry term, French
- Institut Canadien des Comptables Agréés
1, record 35, French, Institut%20Canadien%20des%20Comptables%20Agr%C3%A9%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
- ICCA 2, record 35, French, ICCA
correct, masculine noun
Record 35, Synonyms, French
- Comptables agréés du Canada 2, record 35, French, Comptables%20agr%C3%A9%C3%A9s%20du%20Canada
correct
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Institut Canadien des Comptables Agréés; ICCA; Comptables agréés du Canada : appellation, abréviation, forme abrégée de l’appellation, et graphie confirmées par l’organisme. 3, record 35, French, - Institut%20Canadien%20des%20Comptables%20Agr%C3%A9%C3%A9s
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Selon les règles de rédaction de la langue française, l’appellation «Institut Canadien des Comptables Agréés» devrait s’écrire avec une seule majuscule au début du mot «Institut». L’organisme ayant choisi de suivre les règles de rédaction de la langue anglaise [devrait mettre] des majuscules au début de chaque mot. 3, record 35, French, - Institut%20Canadien%20des%20Comptables%20Agr%C3%A9%C3%A9s
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
L'ICCA [Institut Canadien des Comptables Agréés] et CMA [Comptables en management accrédités] Canada se sont unis le 1er janvier 2013 pour créer Comptables professionnels agréés du Canada(CPA Canada), l'organisation nationale chargée de soutenir l'unification de la profession comptable canadienne sous la bannière CPA. 4, record 35, French, - Institut%20Canadien%20des%20Comptables%20Agr%C3%A9%C3%A9s
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2013-09-24
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Record 36, Main entry term, English
- Consolidation Sub-Group 1, record 36, English, Consolidation%20Sub%2DGroup
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Record 36, Main entry term, French
- Sous-groupe de l'unification
1, record 36, French, Sous%2Dgroupe%20de%20l%27unification
masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2012-11-07
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Visual Disorders
Record 37, Main entry term, English
- binocular fusion
1, record 37, English, binocular%20fusion
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The blending of two images falling on the separate retinas into a unitary experience. 1, record 37, English, - binocular%20fusion
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Troubles de la vision
Record 37, Main entry term, French
- fusion binoculaire
1, record 37, French, fusion%20binoculaire
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Unification des images rétiniennes formées en des points correspondants des deux rétines [...] 1, record 37, French, - fusion%20binoculaire
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Trastornos de la visión
Record 37, Main entry term, Spanish
- fusión binocular
1, record 37, Spanish, fusi%C3%B3n%20binocular
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2012-06-01
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Atomic Physics
Record 38, Main entry term, English
- technicolor boson
1, record 38, English, technicolor%20boson
proposal
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Physique atomique
Record 38, Main entry term, French
- boson technicolore
1, record 38, French, boson%20technicolore
masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
On pourra [...] chercher parmi les débris de la désintégration du Z°, les traces de certaines particules encore hypothétiques mais qui jouent un rôle crucial dans l'unification des forces fondamentales. [...] [Parmi ces] nouvelles particules [figureraient les] [...] bosons technicolores [...] 2, record 38, French, - boson%20technicolore
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2012-06-01
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Atomic Physics
Record 39, Main entry term, English
- supersymmetrical particle
1, record 39, English, supersymmetrical%20particle
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Supersymmetry simply stated (say it ten times fast) says that each kind of particle that constitutes matter has a related force-carrying particle (Mukerjee, 90). Under the theory, fermion sand bosons are really just manifestations of one type of truly fundamental supersymmetrical particle that, at low energies, manifests itself in the apparently dissimilar fermions and bosons. The only problem with supersymmetry thus far is that there has yet to be any experimental evidence of a supersymmetrical particle. 2, record 39, English, - supersymmetrical%20particle
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Physique atomique
Record 39, Main entry term, French
- particule supersymétrique
1, record 39, French, particule%20supersym%C3%A9trique
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
On pourra [...] chercher parmi les débris de la désintégration du Z° les traces de certaines particules encore hypothétiques mais qui jouent un rôle crucial dans l'unification des forces fondamentales. [...] [Parmi ces] nouvelles particules [figureraient les] «particules supersymétriques» [...] 2, record 39, French, - particule%20supersym%C3%A9trique
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2011-10-20
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Civil Engineering
Record 40, Main entry term, English
- civil engineering
1, record 40, English, civil%20engineering
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
... the ASCE's [American Society of Civil Engineers] technical divisions, which are used to classify areas of civil engineering in the United States ... are air transport, construction, engineering mechanics, highway, hydraulics, irrigation and drainage, pipeline, power, structural, surveying and mapping, urban planning and development, and waterways and harbors. 2, record 40, English, - civil%20engineering
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Civil engineering. [Its] functions are generally categorized as public works, although the civil engineer also serves industry and private clients. 3, record 40, English, - civil%20engineering
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Génie civil
Record 40, Main entry term, French
- génie civil
1, record 40, French, g%C3%A9nie%20civil
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Industrie ayant pour tâche de construire, réparer, modifier et conserver en bon état tous les bâtiments et les infrastructures(routière, ferroviaire, portuaire, aérienne, de voies d’eau, d’énergie, de télécommunications, d’assainissement, d’eau, etc.). Cette industrie est primordiale [...] car ses ouvrages conditionnent de nombreuses activités politiques(unification, défense du territoire) et économiques(transports, énergie, télécommunications) ;elle favorise l'hygiène et le bien-être(habitations, assainissement, eau potable). 2, record 40, French, - g%C3%A9nie%20civil
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Sous le terme général de travaux de génie civil sont regroupées de nombreuses activités que l’on peut schématiquement classer en deux catégories : le bâtiment, les travaux publics. 3, record 40, French, - g%C3%A9nie%20civil
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería civil
Record 40, Main entry term, Spanish
- Ingeniería civil
1, record 40, Spanish, Ingenier%C3%ADa%20civil
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2011-09-15
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Legal System
- Private International Law (Private Law)
Record 41, Main entry term, English
- private international law
1, record 41, English, private%20international%20law
correct, see observation
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- conflict of laws 2, record 41, English, conflict%20of%20laws
correct, see observation
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Private international law refers to the body of domestic legal rules developed within States to resolve legal issues containing a foreign element and the questions that arise as to which court has jurisdiction and which law applies. Since each domestic legal system has its own rules, giving rise to potential conflicts, the field of private international law is also known as "conflict of laws," especially in common-law jurisdictions. 3, record 41, English, - private%20international%20law
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
private international law; conflict of laws: These terms are quasi-synonyms as they came to refer to the same concept in common-law jurisdictions, but not in civil-law jurisdictions where "conflict of laws" is considered a part of "private international law." 4, record 41, English, - private%20international%20law
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
private international law: Not to be confused with "international private law," which refers to the field of law concerned with the legal relationships between private parties of different States. International private law has its sources in rules of substantive law and attempts to harmonize and unify the substantive private law of different States. 4, record 41, English, - private%20international%20law
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droit international privé (Droit privé)
Record 41, Main entry term, French
- droit international privé
1, record 41, French, droit%20international%20priv%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- conflit de lois 2, record 41, French, conflit%20de%20lois
correct, see observation, masculine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des règles de droit interne applicables aux rapports de nature privée qui présentent un élément d’extranéité. 3, record 41, French, - droit%20international%20priv%C3%A9
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
droit international privé; conflit de lois : Ces termes sont des quasi-synonymes car ils sont employés de manière interchangeable dans les ressorts de common law mais non en droit civil, lequel considère le conflit de lois comme une branche du droit international privé. 4, record 41, French, - droit%20international%20priv%C3%A9
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
droit international privé : Ne pas confondre avec «droit privé international». Le droit privé international s’intéresse aux rapports juridiques de droit privé entre des parties de différents États et il s’inscrit dans le cadre de l'unification des droits privés nationaux. 4, record 41, French, - droit%20international%20priv%C3%A9
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
- Derecho internacional privado (Derecho privado)
Record 41, Main entry term, Spanish
- derecho internacional privado
1, record 41, Spanish, derecho%20internacional%20privado
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
[Derecho que] determina las normas jurídicas aplicables a las relaciones civiles, comerciales y laborales entre personas de distintas nacionalidades, ya se encuentren dentro de un mismo Estado o en Estados diferentes. 1, record 41, Spanish, - derecho%20internacional%20privado
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
derecho internacional privado: Expresión y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 41, Spanish, - derecho%20internacional%20privado
Record 42 - internal organization data 2011-09-15
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Military Administration
- Combined Forces (Military)
Record 42, Main entry term, English
- commissioned officer
1, record 42, English, commissioned%20officer
correct
Record 42, Abbreviations, English
- Comm Offr 1, record 42, English, Comm%20Offr
correct
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
According to the National Defence Act, "Commissions of officers in the Canadian Forces shall be granted by Her Majesty during pleasure." 1, record 42, English, - commissioned%20officer
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Administration militaire
- Interarmées
Record 42, Main entry term, French
- officier commissionné
1, record 42, French, officier%20commissionn%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 42, Abbreviations, French
- O Comm 1, record 42, French, O%20Comm
correct, masculine noun, officially approved
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la Défense nationale «Les commissions des officiers dans les Forces canadiennes sont délivrées par Sa Majesté, à titre amovible.» 2, record 42, French, - officier%20commissionn%C3%A9
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Avant l'unification des Forces en 1968, le terme «officier commissionné» désignait un grade dans la marine et non pas la catégorie d’officier breveté. 1, record 42, French, - officier%20commissionn%C3%A9
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
officier commissionné; O Comm : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 1, record 42, French, - officier%20commissionn%C3%A9
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2010-12-23
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Military Ranks
- Air Forces
Record 43, Main entry term, English
- air marshal
1, record 43, English, air%20marshal
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- A/M 2, record 43, English, A%2FM
correct
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
After the unification of the Canadian Forces in 1968, this rank was replaced by "lieutenant-general." 3, record 43, English, - air%20marshal
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Ranks are capitalized when used in conjunction with a person's name. Rank abbreviations are always capitalized. 3, record 43, English, - air%20marshal
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Grades militaires
- Forces aériennes
Record 43, Main entry term, French
- maréchal de l’Air
1, record 43, French, mar%C3%A9chal%20de%20l%26rsquo%3BAir
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- m/air 2, record 43, French, m%2Fair
correct, masculine noun
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Après l'unification des Forces canadiennes en 1968, ce grade fut remplacé par «lieutenant-général». 3, record 43, French, - mar%C3%A9chal%20de%20l%26rsquo%3BAir
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
L’usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes est de toujours mettre la majuscule aux grades militaires et à leur abréviation lorsqu’ils accompagnent le nom de la personne. 3, record 43, French, - mar%C3%A9chal%20de%20l%26rsquo%3BAir
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2010-08-03
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Military Ranks
- Land Forces
Record 44, Main entry term, English
- staff sergeant
1, record 44, English, staff%20sergeant
correct
Record 44, Abbreviations, English
- Ssgt 2, record 44, English, Ssgt
correct
- SSG 3, record 44, English, SSG
United States
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
After the unification of the Canadian Forces in 1968, this rank was replaced by "warrant officer." 4, record 44, English, - staff%20sergeant
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Ranks are capitalized when used in conjunction with a person's name. Rank abbreviations are always capitalized. 4, record 44, English, - staff%20sergeant
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Grades militaires
- Forces terrestres
Record 44, Main entry term, French
- sergent d’état-major
1, record 44, French, sergent%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- sgt é-m 2, record 44, French, sgt%20%C3%A9%2Dm
correct, masculine noun
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Après l'unification des Forces canadiennes en 1968, ce grade fut remplacé par «maître de 1re classe». 3, record 44, French, - sergent%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
L’usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes est de toujours mettre la majuscule aux grades militaires et à leur abréviation lorsqu’ils accompagnent le nom de la personne. 3, record 44, French, - sergent%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2010-03-09
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Water Transport
- Types of Ships and Boats
Record 45, Main entry term, English
- International Convention for the Unification of Certain Rules relating to the Limitation of the Liability of Owners of Seagoing Vessels 1, record 45, English, International%20Convention%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20relating%20to%20the%20Limitation%20of%20the%20Liability%20of%20Owners%20of%20Seagoing%20Vessels
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Brussels, August 25, 1924. 1, record 45, English, - International%20Convention%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20relating%20to%20the%20Limitation%20of%20the%20Liability%20of%20Owners%20of%20Seagoing%20Vessels
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport par eau
- Types de bateaux
Record 45, Main entry term, French
- Convention internationale pour l'unification de certaines règles concernant la limitation de la responsabilité des propriétaires de navires de mer
1, record 45, French, Convention%20internationale%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20concernant%20la%20limitation%20de%20la%20responsabilit%C3%A9%20des%20propri%C3%A9taires%20de%20navires%20de%20mer
feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Transporte por agua
- Tipos de barcos
Record 45, Main entry term, Spanish
- Convenio internacional para la unificación de ciertas reglas relativas a la limitación de la responsabilidad de los propietarios de buques de mar
1, record 45, Spanish, Convenio%20internacional%20para%20la%20unificaci%C3%B3n%20de%20ciertas%20reglas%20relativas%20a%20la%20limitaci%C3%B3n%20de%20la%20responsabilidad%20de%20los%20propietarios%20de%20buques%20de%20mar
masculine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2009-07-30
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- National Policies
Record 46, Main entry term, English
- national power
1, record 46, English, national%20power
correct, officially approved
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The sum total of a nation's capabilities or potential derived from available political, economic, military, geographic, social, scientific and technological resources. 1, record 46, English, - national%20power
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Leadership and national will are the unifying factors. 1, record 46, English, - national%20power
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
national power: term and definition officially approved by the Department of National Defense and the Canadian Forces. 2, record 46, English, - national%20power
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Politiques nationales
Record 46, Main entry term, French
- puissance nationale
1, record 46, French, puissance%20nationale
correct, feminine noun, officially approved
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des capacités ou du potentiel d’un pays qui découlent des ressources politiques, économiques, militaires, géographiques, sociales et technologiques disponibles. 1, record 46, French, - puissance%20nationale
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le leadership et la volonté nationale constituent les facteurs d’unification. 1, record 46, French, - puissance%20nationale
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
puissance nationale : terme et définition uniformisés par le ministère de la Défense nationale et par les Forces canadiennes. 2, record 46, French, - puissance%20nationale
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2008-01-29
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Shooting (Sports)
Record 47, Main entry term, English
- Queen's Medal for Champion Shot
1, record 47, English, Queen%27s%20Medal%20for%20Champion%20Shot
correct, Canada
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The Queen's Medal for Champion Shot was originally created under the British Honours System. In June 1968, after the unification of the Canadian Forces, Her Majesty Queen Elizabeth II gave her approval for the granting in Canada of the British Queen's Medal for Champion Shot. However, it wasn't until 1991 that the Privy Council for Canada advised that there be created and instituted in Canada the Queen's Medal for Champion Shot. Two medals are awarded annually to the member of the Canadian Forces (Regular) and to the member of the Canadian Forces (Reserve) or the Royal Canadian Mounted Police who obtain the highest aggregate score in stages one and two of the Queen's Medal Competition. 1, record 47, English, - Queen%27s%20Medal%20for%20Champion%20Shot
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Tir (Sports)
Record 47, Main entry term, French
- Médaille de la Reine pour tireur d’élite
1, record 47, French, M%C3%A9daille%20de%20la%20Reine%20pour%20tireur%20d%26rsquo%3B%C3%A9lite
correct, feminine noun, Canada
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
La première Médaille de la Reine pour tireur d’élite relevait du régime britannique de distinctions honorifiques. En juin 1968, après l'unification des Forces canadiennes, Sa Majesté la Reine a sanctionné l'octroi de cette médaille au Canada, mais ce n’ est qu'en 1991 que le Conseil privé du Canada en recommandait la création et l'institution au Canada. Deux médailles sont attribuées chaque année : l'une à un membre de la Force régulière, l'autre à un membre de la Réserve ou de la Gendarmerie royale du Canada. Chaque récipiendaire doit obtenir le meilleur résultat global de sa catégorie aux étapes une et deux de l'épreuve de la Médaille de la Reine. 1, record 47, French, - M%C3%A9daille%20de%20la%20Reine%20pour%20tireur%20d%26rsquo%3B%C3%A9lite
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2007-11-05
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Laws and Legal Documents
Record 48, Main entry term, English
- Convention on the Unification of the Law Relating to Bills of Exchange and Promissory Notes
1, record 48, English, Convention%20on%20the%20Unification%20of%20the%20Law%20Relating%20to%20Bills%20of%20Exchange%20and%20Promissory%20Notes
international
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Lois et documents juridiques
Record 48, Main entry term, French
- Convention sur l'unification du droit en matière de lettres de change et billets à ordre et règlement uniforme
1, record 48, French, Convention%20sur%20l%27unification%20du%20droit%20en%20mati%C3%A8re%20de%20lettres%20de%20change%20et%20billets%20%C3%A0%20ordre%20et%20r%C3%A8glement%20uniforme
feminine noun, international
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2007-10-03
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Military Organization
Record 49, Main entry term, English
- service
1, record 49, English, service
correct, officially approved
Record 49, Abbreviations, English
- svc 2, record 49, English, svc
correct, officially approved
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Term used before the unification of the Canadian Forces in 1968. It used to designate the Royal Canadian Navy, the Army and Canadian Air Force. These three services have been replaced by one service called the "Canadian Armed Forces." 3, record 49, English, - service
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
service; svc: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 49, English, - service
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Organisation militaire
Record 49, Main entry term, French
- service
1, record 49, French, service
correct, masculine noun, officially approved
Record 49, Abbreviations, French
- svc 2, record 49, French, svc
correct, masculine noun, officially approved
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé avant l'unification des Forces canadiennes en 1968, qui désignait la Marine Royale Canadienne, l'Armée canadienne et l'Aviation Royale Canadienne. Les trois services ont été remplacés par un service intégré appelé «Forces armées canadiennes». 3, record 49, French, - service
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
service : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, record 49, French, - service
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
service; svc : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, record 49, French, - service
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2007-03-22
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Record 50, Main entry term, English
- contract carrier
1, record 50, English, contract%20carrier
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- contract air carrier 2, record 50, English, contract%20air%20carrier
correct
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Contract carrier means a person providing transportation for compensation under continuing agreements with one person or a limited number of persons. 1, record 50, English, - contract%20carrier
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Record 50, Main entry term, French
- transporteur aérien contractuel
1, record 50, French, transporteur%20a%C3%A9rien%20contractuel
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- transporteur contractuel 2, record 50, French, transporteur%20contractuel
correct, masculine noun
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Transporteur contractuel signifie une personne partie à un contrat de transport régi par la Convention de Varsovie et conclu avec un passager ou un expéditeur ou avec une personne agissant pour le compte du passager ou de l’expéditeur; [...] 2, record 50, French, - transporteur%20a%C3%A9rien%20contractuel
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
Le transporteur aérien contractuel doit informer son client, pour chaque tronçon de vol, de l'identité du transporteur de fait, au sens de la convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international, signée à Montréal le 28 mai 1999. 1, record 50, French, - transporteur%20a%C3%A9rien%20contractuel
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2007-03-14
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- International Relations
- Political Systems
Record 51, Main entry term, English
- Reich
1, record 51, English, Reich
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Means "reign" or "kingdom". [Anglicized "rike", German Pronunciation: "raush"]. 2, record 51, English, - Reich
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
"Reich" can be translated in at least ten different ways: State, empire, nation, land, region, country, realm, commonwealth, domain, and res publica. 3, record 51, English, - Reich
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Relations internationales
- Régimes politiques
Record 51, Main entry term, French
- Reich
1, record 51, French, Reich
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Mot allemand signifiant «empire». L'Allemagne en a connu trois : le premier, le Saint-Empire romain-germanique, fondé en 962, prétendait succéder à l'Empire romain; il a été démantelé par Napoléon en 1806. Le Deuxième Reich est issu de l'unification allemande de 1871. Quant au troisième, il exista sous le régime nazi, de 1933 à 1945. 2, record 51, French, - Reich
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Ce terme, en dehors des pays germanophones, a une connotation déformante en raison de son utilisation abondante par les nazis. 3, record 51, French, - Reich
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2007-02-15
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Building Names
- Museums
Record 52, Main entry term, English
- Canadian Military Engineer Museum
1, record 52, English, Canadian%20Military%20Engineer%20Museum
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- Royal Canadian Engineer Museum 1, record 52, English, Royal%20Canadian%20Engineer%20Museum
former designation, correct
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The mission of the CME Museum is to preserve and interpret the CME's heritage and to enchance the sense of identity and esprit de corps of the CME. The Military Engineers' Museum Association of Canada (MEMAC) is dedicated to the preservation of this history. The museum opened 11 May 1957 at CFB Chilliwack, Vedder Crossing, BC as the Royal Canadian Engineer Museum. Upon unification and the formation of the Military Engineering Branch, the museum was renamed The Canadian Military Engineer Museum on 13 October 1972. 1, record 52, English, - Canadian%20Military%20Engineer%20Museum
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Muséologie
Record 52, Main entry term, French
- Musée du génie militaire des Forces canadiennes
1, record 52, French, Mus%C3%A9e%20du%20g%C3%A9nie%20militaire%20des%20Forces%20canadiennes
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le Musée du génie militaire des Forces canadiennes a pour mission de préserver et d’interpréter le patrimoine du GMC et d’accroître le sentiment d’appartenance et d’esprit de corps du génie. L'Association du musée du génie militaire du Canada(AMGMC) est vouée à préserver ce patrimoine. Le musée a ouvert ses portes le 11 mai 1957 à la BFC Chilliwack, à Vedder Crossing, C.-B., sous le nom de Royal Canadian Engineer Museum. Le 13 octobre 1972, à la suite de l'unification et de la formation de la Branche du génie militaire le musée a été renommé Musée du génie militaire des Forces canadiennes. 1, record 52, French, - Mus%C3%A9e%20du%20g%C3%A9nie%20militaire%20des%20Forces%20canadiennes
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2007-02-13
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Organization
Record 53, Main entry term, English
- company quartermaster sergeant
1, record 53, English, company%20quartermaster%20sergeant
correct, officially approved
Record 53, Abbreviations, English
- CQMS 1, record 53, English, CQMS
correct, officially approved
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
company quartermaster sergeant; CQMS: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 53, English, - company%20quartermaster%20sergeant
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation militaire
Record 53, Main entry term, French
- sergent quartier-maître de compagnie
1, record 53, French, sergent%20quartier%2Dma%C3%AEtre%20de%20compagnie
correct, masculine noun, officially approved
Record 53, Abbreviations, French
- SQMC 1, record 53, French, SQMC
correct, masculine noun, officially approved
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Ce grade était en usage dans l'Armée de terre avant l'unification des Forces canadiennes en 1968. 2, record 53, French, - sergent%20quartier%2Dma%C3%AEtre%20de%20compagnie
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
sergent quartier-maître de compagnie; SQMC : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, record 53, French, - sergent%20quartier%2Dma%C3%AEtre%20de%20compagnie
Record 53, Key term(s)
- sergent quartier maître de compagnie
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2006-05-30
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Record 54, Main entry term, English
- consolidation
1, record 54, English, consolidation
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- amalgamation 2, record 54, English, amalgamation
correct
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The combining of separate companies, functional areas, or product lines, into a single one. Differ from a merger in that a new entity is created in the consolidation. 3, record 54, English, - consolidation
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
"Amalgamation" also has a more general meaning which is synonymous with "merger" in its broad sense. 4, record 54, English, - consolidation
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Record 54, Main entry term, French
- fusion
1, record 54, French, fusion
correct, see observation, feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
- fusion par création d’une société nouvelle 2, record 54, French, fusion%20par%20cr%C3%A9ation%20d%26rsquo%3Bune%20soci%C3%A9t%C3%A9%20nouvelle
correct, feminine noun
- regroupement 3, record 54, French, regroupement
correct, masculine noun, Canada
- réunion 3, record 54, French, r%C3%A9union
correct, feminine noun, Canada
- consolidation 3, record 54, French, consolidation
feminine noun, Canada
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Regroupement de plusieurs sociétés en vertu duquel une nouvelle sociéte acquiert l’actif et prend en charge le passif des sociétés regroupées, qui sont par la suite dissoutes. 4, record 54, French, - fusion
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Les paires «merger/amalgamation» et «consolidation/amalgamation» sont traduites toutes les deux par «fusion», terme ayant un sens générique et spécifique. Lorsque «merger» s’emploie de façon générique et «amalgamation» de façon spécifique dans un même texte, le premier pourrait se traduire par un mot descriptif tel que «unification»(utilisé dans la Loi de l'impôt sur le revenu) et le deuxième par «fusion»(sens spécifique), ou encore, «merger» pourrait se rendre par «fusion»(sens générique) et «amalgamation» par une périphrase, telle que «fusion par création d’une société nouvelle». 5, record 54, French, - fusion
Record 54, Spanish
Record 54, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Record 54, Main entry term, Spanish
- consolidación
1, record 54, Spanish, consolidaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 54, Abbreviations, Spanish
Record 54, Synonyms, Spanish
- fusión 1, record 54, Spanish, fusi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 54, Textual support, Spanish
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Consolidación y fusión son sinónimos con la diferencia de que en la fusión de compañías, una de ellas continúa en existencia, mientras que en la consolidación todas las compañías antiguas desaparecen para formar una sola. 1, record 54, Spanish, - consolidaci%C3%B3n
Record 55 - internal organization data 2006-01-23
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Military Ranks
- Air Forces
Record 55, Main entry term, English
- squadron leader
1, record 55, English, squadron%20leader
correct, see observation
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
- S/L 1, record 55, English, S%2FL
correct
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
After the unification of the Canadian Forces in 1968, this rank was replaced by "major". 2, record 55, English, - squadron%20leader
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Ranks are capitalized when used in conjunction with a person's name. Rank abbreviations are always capitalized. 2, record 55, English, - squadron%20leader
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Grades militaires
- Forces aériennes
Record 55, Main entry term, French
- commandant d’aviation
1, record 55, French, commandant%20d%26rsquo%3Baviation
correct, see observation, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
- cmdt avn 2, record 55, French, cmdt%20avn
correct, masculine noun
- cmdt 1, record 55, French, cmdt
correct, masculine noun
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Après l'unification des Forces canadiennes en 1968, ce grade fut remplacé par «major». 3, record 55, French, - commandant%20d%26rsquo%3Baviation
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
L’usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes est de toujours mettre la majuscule aux grades militaires et à leur abréviation lorsqu’ils accompagnent le nom de la personne. 3, record 55, French, - commandant%20d%26rsquo%3Baviation
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2006-01-23
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Military Administration
Record 56, Main entry term, English
- European Defence Community
1, record 56, English, European%20Defence%20Community
correct
Record 56, Abbreviations, English
- EDC 1, record 56, English, EDC
correct
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The European Defence Community (EDC) was a treaty signed in May 1952 by France, Germany, Italy and the Benelux countries in response to the American call for the rearmament of West Germany. However, because of the failure to obtain a majority in the French Parliament, the EDC was never ratified and the initiative collapsed in August 1954. 1, record 56, English, - European%20Defence%20Community
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Administration militaire
Record 56, Main entry term, French
- Communauté européenne de défense
1, record 56, French, Communaut%C3%A9%20europ%C3%A9enne%20de%20d%C3%A9fense
correct, feminine noun
Record 56, Abbreviations, French
- CED 1, record 56, French, CED
correct, feminine noun
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
La Communauté européenne de défense ou CED est un projet d’Organisation qui prévoyait l'institution d’une armée européenne avec des institutions supranationales. Elle est proposée sous la forme d’une armée européenne par le président du Conseil, René Pleven. La proposition est approuvée le 26 octobre 1950 à l'Assemblée nationale par 343 voix contre 225. Le traité instituant la CED est adopté par les gouvernements français, allemand(RFA), italien et du Bénélux par le traité de Paris du 27 mai 1952. En août 1954, l'Assemblée nationale française, avec l'opposition des communistes et des gaullistes, d’une partie des socialistes et des radicaux, refuse de ratifier le traité en adoptant une question préalable. La crainte du réarmement allemand a pesé lourd dans cette décision. Le gouvernement italien, lui non plus, n’ a pas ratifié le traité. L'échec de la CED gèle le processus d’unification européenne pour un temps. Une relance se dessine cependant en 1955 à la Conférence de Messine et, en 1957, les traités de Rome instituant le Marché commun(CEE) et l'Euratom sont signés. 1, record 56, French, - Communaut%C3%A9%20europ%C3%A9enne%20de%20d%C3%A9fense
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2006-01-23
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Military Ranks
- Air Forces
Record 57, Main entry term, English
- leading aircraftman
1, record 57, English, leading%20aircraftman
correct, see observation
Record 57, Abbreviations, English
- LAC 1, record 57, English, LAC
correct
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
After the unification of the Canadian Forces in 1968, this rank was replaced by "corporal." 2, record 57, English, - leading%20aircraftman
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Ranks are capitalized when used in conjunction with a person's name. Rank abbreviations are always capitalized. 2, record 57, English, - leading%20aircraftman
Record 57, Key term(s)
- leading aircraftsman
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Grades militaires
- Forces aériennes
Record 57, Main entry term, French
- aviateur-chef
1, record 57, French, aviateur%2Dchef
correct, see observation, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
- avc 2, record 57, French, avc
correct
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Après l'unification des Forces canadiennes en 1968, ce grade fut remplacé par «corporal». 1, record 57, French, - aviateur%2Dchef
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
L’usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes est de toujours mettre la majuscule aux grades militaires et à leur abréviation lorsqu’ils accompagnent le nom de la personne. 1, record 57, French, - aviateur%2Dchef
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2006-01-23
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Military Ranks
- Air Forces
Record 58, Main entry term, English
- pilot officer
1, record 58, English, pilot%20officer
correct, see observation
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
- P/O 1, record 58, English, P%2FO
correct
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
After the unification of the Canadian Forces in 1968, this rank was replaced by "second lieutenant". 2, record 58, English, - pilot%20officer
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Ranks are capitalized when used in conjunction with a person's name. Rank abbreviations are always capitalized. 2, record 58, English, - pilot%20officer
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Grades militaires
- Forces aériennes
Record 58, Main entry term, French
- sous-lieutenant d’aviation
1, record 58, French, sous%2Dlieutenant%20d%26rsquo%3Baviation
correct, see observation, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- slt 1, record 58, French, slt
correct, masculine noun
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Après l'unification des Forces canadiennes en 1968, ce grade fut remplacé par «sous-lieutenant». 2, record 58, French, - sous%2Dlieutenant%20d%26rsquo%3Baviation
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
L’usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes est de toujours mettre la majuscule aux grades militaires et à leur abréviation lorsqu’ils accompagnent le nom de la personne. 2, record 58, French, - sous%2Dlieutenant%20d%26rsquo%3Baviation
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2006-01-23
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Military Ranks
- Land Forces
- Air Forces
Record 59, Main entry term, English
- warrant officer class 2
1, record 59, English, warrant%20officer%20class%202
correct, see observation
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- WO 2 2, record 59, English, WO%202
correct
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
After the unification of the Canadian Forces in 1968, this rank was replaced by "master warrant officer". 3, record 59, English, - warrant%20officer%20class%202
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Ranks are capitalized when used in conjunction with a person's name. Rank abbreviations are always capitalized. 3, record 59, English, - warrant%20officer%20class%202
Record 59, Key term(s)
- WO2
- WO II/warrant officer, class II
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Grades militaires
- Forces terrestres
- Forces aériennes
Record 59, Main entry term, French
- adjudant de 2e classe
1, record 59, French, adjudant%20de%202e%20classe
correct, see observation, masculine noun
Record 59, Abbreviations, French
- adj 2 2, record 59, French, adj%202
correct, masculine noun
Record 59, Synonyms, French
- sous-officier breveté de 2e classe 3, record 59, French, sous%2Dofficier%20brevet%C3%A9%20de%202e%20classe
correct, see observation, masculine noun
- sob2 4, record 59, French, sob2
correct, masculine noun
- sob2 4, record 59, French, sob2
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Après l'unification des Forces canadiennes en 1968, ce grade fut remplacé par «adjudant-maître». 5, record 59, French, - adjudant%20de%202e%20classe
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
L’usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes est de toujours mettre la majuscule aux grades militaires et à leur abréviation lorsqu’ils accompagnent le nom de la personne. 5, record 59, French, - adjudant%20de%202e%20classe
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Le lettre «e» suivant le chiffre se place en exposant. 5, record 59, French, - adjudant%20de%202e%20classe
Record 59, Key term(s)
- SOB 2
- adj2
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2006-01-23
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Military Ranks
- Air Forces
- Land Forces
Record 60, Main entry term, English
- warrant officer, class 1
1, record 60, English, warrant%20officer%2C%20class%201
correct, see observation
Record 60, Abbreviations, English
- WO 1 2, record 60, English, WO%201
correct
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
After the unification of the Canadian Forces in 1968, this rank was replaced by "chief warrant officer". 3, record 60, English, - warrant%20officer%2C%20class%201
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Ranks are capitalized when used in conjunction with a person's name. Rank abbreviations are always capitalized. 3, record 60, English, - warrant%20officer%2C%20class%201
Record 60, Key term(s)
- 1st class warrant officer
- 1 WO
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Grades militaires
- Forces aériennes
- Forces terrestres
Record 60, Main entry term, French
- adjudant de 1re classe
1, record 60, French, adjudant%20de%201re%20classe
correct, see observation, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
- sous-officier breveté, 1re classe 2, record 60, French, sous%2Dofficier%20brevet%C3%A9%2C%201re%20classe
correct, see observation, masculine noun
- SOB 1 3, record 60, French, SOB%201
correct, masculine noun
- SOB 1 3, record 60, French, SOB%201
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Après l'unification des Forces canadiennes en 1968, ce grade fut remplacé par «adjudant chef». 2, record 60, French, - adjudant%20de%201re%20classe
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
L’usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes est de toujours mettre la majuscule aux grades militaires et à leur abréviation lorsqu’ils accompagnent le nom de la personne. 2, record 60, French, - adjudant%20de%201re%20classe
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, record 60, French, - adjudant%20de%201re%20classe
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2006-01-23
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Military Ranks
- Air Forces
Record 61, Main entry term, English
- flying officer
1, record 61, English, flying%20officer
correct, see observation
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
- F/O 1, record 61, English, F%2FO
correct
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
After the unification of the Canadian Forces in 1968, this rank was replaced by "lieutenant". 2, record 61, English, - flying%20officer
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Ranks are capitalized when used in conjunction with a person's name. Rank abbreviations are always capitalized. 2, record 61, English, - flying%20officer
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Grades militaires
- Forces aériennes
Record 61, Main entry term, French
- lieutenant d’aviation
1, record 61, French, lieutenant%20d%26rsquo%3Baviation
correct, see observation, masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
- lt avn 2, record 61, French, lt%20avn
correct, masculine noun
- lt 3, record 61, French, lt
correct, masculine noun
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Après l'unification des Forces canadiennes en 1968, ce grade fut remplacé par «lieutenant». 1, record 61, French, - lieutenant%20d%26rsquo%3Baviation
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
L’usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes est de toujours mettre la majuscule aux grades militaires et à leur abréviation lorsqu’ils accompagnent le nom de la personne. 1, record 61, French, - lieutenant%20d%26rsquo%3Baviation
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2006-01-23
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Military Ranks
- Air Forces
Record 62, Main entry term, English
- group captain
1, record 62, English, group%20captain
correct, see observation
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
- G/C 1, record 62, English, G%2FC
correct
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
After the unification of the Canadian Forces in 1968, this rank was replaced by "colonel". 2, record 62, English, - group%20captain
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Ranks are always capitalized when used in conjunction with a person's name. Rank abbreviations are always capitalized. 2, record 62, English, - group%20captain
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Grades militaires
- Forces aériennes
Record 62, Main entry term, French
- colonel d’aviation
1, record 62, French, colonel%20d%26rsquo%3Baviation
correct, see observation, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
- col avn 1, record 62, French, col%20avn
correct, masculine noun
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Après l'unification des Forces canadiennes en 1968, ce grade fut remplacé par «colonel». 2, record 62, French, - colonel%20d%26rsquo%3Baviation
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
L’usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes est de toujours mettre la majuscule aux grades militaires et à leur abréviation lorsqu’ils accompagnent le nom de la personne. 2, record 62, French, - colonel%20d%26rsquo%3Baviation
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2006-01-17
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Military Ranks
- Land Forces
Record 63, Main entry term, English
- brigadier
1, record 63, English, brigadier
correct, see observation
Record 63, Abbreviations, English
- brig 1, record 63, English, brig
correct, see observation
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
After the unification of the Canadian Forces in 1968, this rank was replaced by "brigadier-general." 2, record 63, English, - brigadier
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Ranks are capitalized when used in conjunction with a person's name. Rank abbreviations are always capitalized. 2, record 63, English, - brigadier
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Grades militaires
- Forces terrestres
Record 63, Main entry term, French
- brigadier
1, record 63, French, brigadier
correct, see observation, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
- brig 1, record 63, French, brig
correct, see observation, masculine noun
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Après l'unification des Forces canadiennes en 1968, ce grade fut remplacé par «brigadier-général». 2, record 63, French, - brigadier
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
L’usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes est de toujours mettre la majuscule aux grades militaires et à leur abréviation lorsqu’ils accompagnent le nom de la personne. 2, record 63, French, - brigadier
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2006-01-17
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Military Ranks
- Air Forces
Record 64, Main entry term, English
- flight sergeant
1, record 64, English, flight%20sergeant
correct, see observation
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
After the unification of the Canadian Forces in 1968, this rank was replaced by "warrant officer." 2, record 64, English, - flight%20sergeant
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Ranks are capitalized when used in conjunction with a person's name. Rank abbreviations are always capitalized. 2, record 64, English, - flight%20sergeant
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Grades militaires
- Forces aériennes
Record 64, Main entry term, French
- sergent de section
1, record 64, French, sergent%20de%20section
correct, see observation, masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- sgt s 2, record 64, French, sgt%20s
correct, see observation, masculine noun
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Après l'unification des Forces canadiennes en 1968, ce grade fut remplacé par «adjudant». 3, record 64, French, - sergent%20de%20section
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
L’usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes est de toujours mettre la majuscule aux grades militaires et à leur abréviation lorsqu’ils accompagnent le nom de la personne. 3, record 64, French, - sergent%20de%20section
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2006-01-09
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Military Ranks
- Air Forces
Record 65, Main entry term, English
- air chief marshal
1, record 65, English, air%20chief%20marshal
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
- A/C/M 2, record 65, English, A%2FC%2FM
correct
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
After the unification of the Canadian Forces in 1968, this rank was replaced by "general". 3, record 65, English, - air%20chief%20marshal
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Ranks are capitalized when used in conjunction with a person's name. Rank abbreviations are always capitalized. 3, record 65, English, - air%20chief%20marshal
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Grades militaires
- Forces aériennes
Record 65, Main entry term, French
- maréchal en chef de l’Air
1, record 65, French, mar%C3%A9chal%20en%20chef%20de%20l%26rsquo%3BAir
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
- m/c/air 2, record 65, French, m%2Fc%2Fair
correct, masculine noun
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Après l'unification des Forces canadiennes en 1968, ce grade fut remplacé par «général». 3, record 65, French, - mar%C3%A9chal%20en%20chef%20de%20l%26rsquo%3BAir
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
L’usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes est de toujours mettre la majuscule aux grades militaires et à leur abréviation lorsqu’ils accompagnent le nom de la personne. 3, record 65, French, - mar%C3%A9chal%20en%20chef%20de%20l%26rsquo%3BAir
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2006-01-09
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Military Ranks
- Air Forces
Record 66, Main entry term, English
- air vice-marshal
1, record 66, English, air%20vice%2Dmarshal
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
- A/V/M 2, record 66, English, A%2FV%2FM
correct
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
After the unification of the Canadian Forces in 1968, this rank was replaced by "major-general." 3, record 66, English, - air%20vice%2Dmarshal
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Ranks are capitalized when used in conjunction with a person's name. Rank abbreviations are always capitalized. 3, record 66, English, - air%20vice%2Dmarshal
Record 66, Key term(s)
- air vice marshal
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Grades militaires
- Forces aériennes
Record 66, Main entry term, French
- vice-maréchal de l’Air
1, record 66, French, vice%2Dmar%C3%A9chal%20de%20l%26rsquo%3BAir
correct, masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
- v/m/air 2, record 66, French, v%2Fm%2Fair
correct, masculine noun
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Après l'unification des Forces canadiennes en 1968, ce grade fut remplacé par «major-général». 3, record 66, French, - vice%2Dmar%C3%A9chal%20de%20l%26rsquo%3BAir
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
L’usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes est de toujours mettre la majuscule aux grades militaires et à leur abréviation lorsqu’ils accompagnent le nom de la personne. 3, record 66, French, - vice%2Dmar%C3%A9chal%20de%20l%26rsquo%3BAir
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2005-07-14
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Record 67, Main entry term, English
- Administrative Consolidation Task Force
1, record 67, English, Administrative%20Consolidation%20Task%20Force
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada. 1, record 67, English, - Administrative%20Consolidation%20Task%20Force
Record 67, Key term(s)
- ACTF
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Record 67, Main entry term, French
- Groupe de travail sur l'unification administrative
1, record 67, French, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27unification%20administrative
correct, masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada. 1, record 67, French, - Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27unification%20administrative
Record 67, Key term(s)
- GTUA
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2005-03-11
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Curling
Record 68, Main entry term, English
- New Brunswick Curling Association
1, record 68, English, New%20Brunswick%20Curling%20Association
correct
Record 68, Abbreviations, English
- N.B.C.A. 2, record 68, English, N%2EB%2EC%2EA%2E
correct, New Brunswick
Record 68, Synonyms, English
- New Brunswick Curling Association Inc. 2, record 68, English, New%20Brunswick%20Curling%20Association%20Inc%2E
correct
- N.B.C.A 2, record 68, English, N%2EB%2EC%2EA
correct, New Brunswick
- N.B.C.A 2, record 68, English, N%2EB%2EC%2EA
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The name of this association shall be "New Brunswick Curling Association Inc.". The New Brunswick Curling Association, known as the N.B.C.A., consists of all members of affiliated curling clubs in New Brunswick that have been registered with the Association. The mandate of the Association is to promote the game of curling in the Province of New Brunswick; to unite all curling clubs within New Brunswick into one organization; to organize and assist in running recreational and competitive curling competitions; to establish and govern the rules and regulations for competitions within the province; to encourage the fraternal relationship with other curling associations; and to maintain affiliations with the national curling association. 2, record 68, English, - New%20Brunswick%20Curling%20Association
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Name of the Association confirmed by the organization. 3, record 68, English, - New%20Brunswick%20Curling%20Association
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Organismes et associations (Admin.)
- Curling
Record 68, Main entry term, French
- New Brunswick Curling Association
1, record 68, French, New%20Brunswick%20Curling%20Association
correct, feminine noun
Record 68, Abbreviations, French
- N.B.C.A. 2, record 68, French, N%2EB%2EC%2EA%2E
correct, feminine noun
Record 68, Synonyms, French
- New Brunswick Curling Association Inc. 2, record 68, French, New%20Brunswick%20Curling%20Association%20Inc%2E
correct, feminine noun
- N.B.C.A. 2, record 68, French, N%2EB%2EC%2EA%2E
correct, feminine noun
- N.B.C.A. 2, record 68, French, N%2EB%2EC%2EA%2E
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
L'organisation sera légalement connue sous le nom de «New Brunswick Curling Association Inc. ». La raison d’être de l'association s’établit en fonction de l'unification de tous les clubs de curling de la province du Nouveau-Brunswick pour la promotion du curling et la compétition entre les clubs du Nouveau-Brunswick. L'association se donne pour mandat de promouvoir et perpétuer les traditions reliées au sport et de contrôler toutes les compétitions menant aux championnats provinciaux, inter-provinciaux et nationaux. 3, record 68, French, - New%20Brunswick%20Curling%20Association
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2004-11-22
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Regulations (Water Transport)
Record 69, Main entry term, English
- International Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to Bills of Lading
1, record 69, English, International%20Convention%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20of%20Law%20relating%20to%20Bills%20of%20Lading
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
(Brussels, 1924). League of Nations Series, vol. 120, p. 157. 1, record 69, English, - International%20Convention%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20of%20Law%20relating%20to%20Bills%20of%20Lading
Record 69, Key term(s)
- Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to Bills of Lading
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Réglementation (Transport par eau)
Record 69, Main entry term, French
- Convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement
1, record 69, French, Convention%20internationale%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20en%20mati%C3%A8re%20de%20connaissement
correct, feminine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
(Bruxelles, 1924). Renseignement obtenu des Nations Unies. 1, record 69, French, - Convention%20internationale%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20en%20mati%C3%A8re%20de%20connaissement
Record 69, Key term(s)
- Convention pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement
Record 69, Spanish
Record 69, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Reglamentación (Transporte por agua)
Record 69, Main entry term, Spanish
- Convenio Internacional para la Unificación de Ciertas Reglas en materia de Embarque
1, record 69, Spanish, Convenio%20Internacional%20para%20la%20Unificaci%C3%B3n%20de%20Ciertas%20Reglas%20en%20materia%20de%20Embarque
correct, masculine noun
Record 69, Abbreviations, Spanish
Record 69, Synonyms, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Convenio de Bruselas de 1924. 2, record 69, Spanish, - Convenio%20Internacional%20para%20la%20Unificaci%C3%B3n%20de%20Ciertas%20Reglas%20en%20materia%20de%20Embarque
Record 70 - internal organization data 2004-05-03
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
Record 70, Main entry term, English
- Youth Division
1, record 70, English, Youth%20Division
correct, Quebec
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
- Youth Court 2, record 70, English, Youth%20Court
former designation, correct, Quebec
- Social Welfare Court 2, record 70, English, Social%20Welfare%20Court
former designation, correct, Quebec
- Juvenile Court 2, record 70, English, Juvenile%20Court
former designation, correct, Quebec
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The Youth Division hears all cases involving a minor and hears any request concerning the safety or development of children (0-18 years) under the Youth Protection Act. It also hears adoption cases in keeping with the provisions of the Civil Code of Québec. In criminal and penal matters, the Youth Division applies the Youth Criminal Justice Act. It hears cases, in first instance, where individuals between the ages of 12 and 18 are accused of offences against the Criminal Code (including murder), a federal or provincial statute or a municipal by-law. 3, record 70, English, - Youth%20Division
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
"... Over the years, numerous changes occurred in the structure of Québec courts to keep up with changing social realities. ... The first court for children in Québec was instituted in 1910. It became the Juvenile Court in 1932 and the Social Welfare Court in 1950, and was replaced by the Youth Court in 1977 ... The creation of the Court (Court of Québec) did not, however, substantially modify the pre-unification jurisdictions of ... the Youth Court ... that became, ... the Youth Division ..." 2, record 70, English, - Youth%20Division
Record 70, Key term(s)
- Children Court
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Tribunaux
Record 70, Main entry term, French
- Chambre de la jeunesse
1, record 70, French, Chambre%20de%20la%20jeunesse
correct, feminine noun, Quebec
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
- Tribunal de la jeunesse 2, record 70, French, Tribunal%20de%20la%20jeunesse
former designation, correct, masculine noun, Quebec
- Cour du bien-être social 2, record 70, French, Cour%20du%20bien%2D%C3%AAtre%20social
former designation, correct, feminine noun, Quebec
- Cour juvénile 2, record 70, French, Cour%20juv%C3%A9nile
former designation, correct, feminine noun, Quebec
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
La Chambre de la jeunesse entend toutes les causes impliquant un mineur. Ainsi, elle entend toute demande relative à la sécurité ou au développement des enfants (0-18 ans) en vertu de la Loi sur la protection de la jeunesse. Elle entend également les causes d’adoption conformément aux stipulations du Code civil du Québec. En matière criminelle et pénale, la Chambre de la jeunesse applique la Loi sur le système pénal pour adolescents. Elle entend, en première instance, les causes des personnes qui ont commis une infraction alors qu’elles avaient entre 12 et 18 ans et qui sont accusées d’infractions au Code criminel (y compris de meurtre), à une loi fédérale ou provinciale ou à un règlement municipal. 3, record 70, French, - Chambre%20de%20la%20jeunesse
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
«Au fil des ans, la structure des tribunaux québécois a connu de nombreux changements pour s’adapter à la réalité sociale du temps [...] La première cour pour enfants au Québec est instituée en 1910; devenue Cour juvénile en 1932 et Cour du bien-être social en 1950, elle est remplacée par le Tribunal de la jeunesse en 1977. L'institution de la Cour(du Québec) n’ a cependant pas modifié substantiellement la compétence que possédait, avant l'unification, [...] le Tribunal de la jeunesse [...] devenu la Chambre de la jeunesse [...] 2, record 70, French, - Chambre%20de%20la%20jeunesse
Record 70, Key term(s)
- Cour pour enfants
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2004-03-15
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Military Ranks
- Air Forces
Record 71, Main entry term, English
- flight lieutenant
1, record 71, English, flight%20lieutenant
correct
Record 71, Abbreviations, English
- F/L 1, record 71, English, F%2FL
correct
Record 71, Synonyms, English
- first lieutenant 2, record 71, English, first%20lieutenant
avoid, see observation
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Rank in the Royal Canadian Air Force (RCAF) up to 1968. 3, record 71, English, - flight%20lieutenant
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
The rank of first lieutenant did not exist in the Canadian Air Force. 2, record 71, English, - flight%20lieutenant
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Grades militaires
- Forces aériennes
Record 71, Main entry term, French
- capitaine d’aviation
1, record 71, French, capitaine%20d%26rsquo%3Baviation
correct, masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
- capt avn 2, record 71, French, capt%20avn
correct, masculine noun
- capt 3, record 71, French, capt
correct, masculine noun
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Grade de l'Aviation royale du Canada en 1968, date de l'unification des Forces canadiennes. 1, record 71, French, - capitaine%20d%26rsquo%3Baviation
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2003-07-10
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- International Relations
Record 72, Main entry term, English
- police action
1, record 72, English, police%20action
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
A term that was applied to the Korean War in 1950 when, under the Uniting for Peace Resolution by the United Nations, allied forces were dispatched. The Police Action lasted four Years and took the lives of 157,530 Americans. 1, record 72, English, - police%20action
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Relations internationales
Record 72, Main entry term, French
- intervention militaire
1, record 72, French, intervention%20militaire
correct, feminine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
L'hostilité des deux gouvernements, établis respectivement à Séoul et à P’yongyang, s’aggrava, d’autant qu'il semblait que seule une intervention militaire pouvait permettre l'unification des deux Corées. [...] Devant la déroute de l'armée du Sud, qui perdit Séoul deux jours seulement après l'ouverture des hostilités, le Conseil de sécurité de l'O. N. U. décida de dénoncer le Nord comme agresseur et d’expédier, pour soutenir la cause du Sud, une armée dont le commandement fut confié au général MacArthur. 1, record 72, French, - intervention%20militaire
Record 72, Spanish
Record 72, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
Record 72, Main entry term, Spanish
- intervención militar
1, record 72, Spanish, intervenci%C3%B3n%20militar
proposal, feminine noun
Record 72, Abbreviations, Spanish
Record 72, Synonyms, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2003-05-29
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Political Systems
Record 73, Main entry term, English
- German unification
1, record 73, English, German%20unification
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
German unification, the collapse of the Warsaw Pact, the disintegration of the Soviet Union, the emergence of a European security identity, and the achievement of concrete progress in arms control provide the elements for a new European security environment. 1, record 73, English, - German%20unification
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Régimes politiques
Record 73, Main entry term, French
- unification de l'Allemagne
1, record 73, French, unification%20de%20l%27Allemagne
correct, feminine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
L'unification de l'Allemagne, l'effondrement du pacte de Varsovie, la désintégration de l'Union soviétique, l'émergence d’une identité européenne en matière de sécurité et les progrès réalisés en matière de contrôle des armements constituent les éléments d’une nouvelle architecture de la sécurité européenne. 1, record 73, French, - unification%20de%20l%27Allemagne
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2003-03-13
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Computer Graphics
Record 74, Main entry term, English
- unimedium
1, record 74, English, unimedium
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
- unimedia 2, record 74, English, unimedia
correct
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The term unimedium denotes that the multimediacomputer translates the codes of various media into one code, the digital alphabet consisting of 0 and 1 numbers. 1, record 74, English, - unimedium
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
Multimedia, the integration of text, sound, images, video under the control of the computer, is one of the more recent revolutions brought about by the computer. Once only capable of calculating numbers and responding in text output, powerful hardware can now control the elements of our analog world. Images, sounds and video convey the message in digital format. The result: a type of metamorphosis where all the media becomes according to Negroponte a form of unimedia. 2, record 74, English, - unimedium
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Infographie
Record 74, Main entry term, French
- unimedium
1, record 74, French, unimedium
correct
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
- unimédia 2, record 74, French, unim%C3%A9dia
correct, see observation, masculine noun
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Terme IBM désignant un hypothétique format pour plate-forme numérique commune : c’est un chapeau permettant de regrouper sous un seul vocable les formats multimedia. 3, record 74, French, - unimedium
Record number: 74, Textual support number: 2 DEF
Unification de postes aujourd’hui désassemblés : téléviseur, téléphone, lecteur de cartes à puces, sur un poste universel. 4, record 74, French, - unimedium
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
L’apparition de solutions software ou hardware pour stocker la vidéo sur support informatique, a projeté le concept multimédia sur le devant de la scène. Cela fait pourtant déjà quelques années que l’on utilise des ordinateurs couplés avec des vidéodisques pour diffuser, de manière interactive, des images, des sons ou des séquences animées. Mais le but recherché par les constructeurs et les développeurs est de simplifier au maximum l’outil en intégrant toutes les sources sur un seul support sans aucune dégradation (l’unimédia). 5, record 74, French, - unimedium
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
Du droit du multimédia au droit de l’unimedium. 6, record 74, French, - unimedium
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Forme francisée du terme latin unimedia, «unimédia» est, aujourd’hui, le terme le plus employé dans les textes en français. Il est de genre masculin et prend un «s» au pluriel. 7, record 74, French, - unimedium
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2002-07-26
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Record 75, Main entry term, English
- Montreal Protocol No. 4 to amend the Convention for the unification of certain rules relating to international carriage by air signed at Warsaw on 12 October 1929 as amended by the Protocol done at the Hague on 28 Septembre 1955 (with reservation)
1, record 75, English, Montreal%20Protocol%20No%2E%204%20to%20amend%20the%20Convention%20for%20the%20unification%20of%20certain%20rules%20relating%20to%20international%20carriage%20by%20air%20signed%20at%20Warsaw%20on%2012%20October%201929%20as%20amended%20by%20the%20Protocol%20done%20at%20the%20Hague%20on%2028%20Septembre%201955%20%28with%20reservation%29
correct, international
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
- Montreal Protocol No. 4 to Amend the Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air Signed at Warsaw on 12 October 1929 as Amended by the Protocol Done at the Hague on 28 September 1955 2, record 75, English, Montreal%20Protocol%20No%2E%204%20to%20Amend%20the%20Convention%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20Relating%20to%20International%20Carriage%20by%20Air%20Signed%20at%20Warsaw%20on%2012%20October%201929%20as%20Amended%20by%20the%20Protocol%20Done%20at%20the%20Hague%20on%2028%20September%201955
correct
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Montreal, September 25, 1975. Signed by Canada September 30, 1975. In force June 14, 1998. Ratification by Canada August 27, 1999. In force for Canada November 25, 1999. 1, record 75, English, - Montreal%20Protocol%20No%2E%204%20to%20amend%20the%20Convention%20for%20the%20unification%20of%20certain%20rules%20relating%20to%20international%20carriage%20by%20air%20signed%20at%20Warsaw%20on%2012%20October%201929%20as%20amended%20by%20the%20Protocol%20done%20at%20the%20Hague%20on%2028%20Septembre%201955%20%28with%20reservation%29
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Record 75, Main entry term, French
- Protocole de Montréal n°4 portant modification de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929 amendée par le Protocole fait à la Haye le 28 septembre 1955(avec réserve)
1, record 75, French, Protocole%20de%20Montr%C3%A9al%20n%C2%B04%20portant%20modification%20de%20la%20Convention%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20relatives%20au%20transport%20a%C3%A9rien%20international%20sign%C3%A9e%20%C3%A0%20Varsovie%20le%2012%20octobre%201929%20amend%C3%A9e%20par%20le%20Protocole%20fait%20%C3%A0%20la%20Haye%20le%2028%20septembre%201955%28avec%20r%C3%A9serve%29
correct, masculine noun, international
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
- Protocole de Montréal No 4 portant modification de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929 amendée par le Protocole fait à la Haye le 28 septembre 1955 2, record 75, French, Protocole%20de%20Montr%C3%A9al%20No%204%20portant%20modification%20de%20la%20Convention%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20relatives%20au%20transport%20a%C3%A9rien%20international%20sign%C3%A9e%20%C3%A0%20Varsovie%20le%2012%20octobre%201929%20amend%C3%A9e%20par%20le%20Protocole%20fait%20%C3%A0%20la%20Haye%20le%2028%20septembre%201955
correct, masculine noun
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Montréal, le 25 septembre 1975. Signé par le Canada le 30 septembre 1975. En vigueur le 14 juin 1998. Ratification du Canada le 27 août 1999. En vigueur pour le Canada le 25 novembre 1999. 1, record 75, French, - Protocole%20de%20Montr%C3%A9al%20n%C2%B04%20portant%20modification%20de%20la%20Convention%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20relatives%20au%20transport%20a%C3%A9rien%20international%20sign%C3%A9e%20%C3%A0%20Varsovie%20le%2012%20octobre%201929%20amend%C3%A9e%20par%20le%20Protocole%20fait%20%C3%A0%20la%20Haye%20le%2028%20septembre%201955%28avec%20r%C3%A9serve%29
Record 75, Spanish
Record 75, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Transporte aéreo
Record 75, Main entry term, Spanish
- Protocolo de Montreal Núm. 4 que modifica el Convenio para la unificación de ciertas reglas relativas al transporte aéreo internacional firmado en Varsovia el 12 de octubre de 1929 modificado por el Protocolo hecho en la Haya el 28 de septiembre de 1955
1, record 75, Spanish, Protocolo%20de%20Montreal%20N%C3%BAm%2E%204%20que%20modifica%20el%20Convenio%20para%20la%20unificaci%C3%B3n%20de%20ciertas%20reglas%20relativas%20al%20transporte%20a%C3%A9reo%20internacional%20firmado%20en%20Varsovia%20el%2012%20de%20octubre%20de%201929%20modificado%20por%20el%20Protocolo%20hecho%20en%20la%20Haya%20el%2028%20de%20septiembre%20de%201955
correct, masculine noun
Record 75, Abbreviations, Spanish
Record 75, Synonyms, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2002-07-08
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Record 76, Main entry term, English
- Draft Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air
1, record 76, English, Draft%20Convention%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20for%20International%20Carriage%20by%20Air
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Record 76, Main entry term, French
- Projet de convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international
1, record 76, French, Projet%20de%20convention%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20relatives%20au%20transport%20a%C3%A9rien%20international
correct, masculine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record 76, Spanish
Record 76, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Transporte aéreo
Record 76, Main entry term, Spanish
- Proyecto de convenio para la unificación de ciertas reglas para el transporte aéreo internacional
1, record 76, Spanish, Proyecto%20de%20convenio%20para%20la%20unificaci%C3%B3n%20de%20ciertas%20reglas%20para%20el%20transporte%20a%C3%A9reo%20internacional
correct, masculine noun
Record 76, Abbreviations, Spanish
Record 76, Synonyms, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2002-06-06
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Record 77, Main entry term, English
- United Nations Commission for the Unification and Rehabilitation of Korea
1, record 77, English, United%20Nations%20Commission%20for%20the%20Unification%20and%20Rehabilitation%20of%20Korea
correct, international
Record 77, Abbreviations, English
- UNCURK 1, record 77, English, UNCURK
correct, international
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Prior to the armistice, in October 1950, the United Nations General Assembly established the United Nations Commission for the Unification and Rehabilitation of Korea (UNCURK) consisting of seven Member States to represent the United Nations in bringing about the establishment of a unified, independent and democratic government of Korea. In February 1951, the United Nations Korean Reconstruction Agency (UNKRA) came into operation to help the Republic of Korea and its people toward the restoration of their war-wrecked economy. These agencies ceased to exist in 1973 and 1958, respectively. UNDP started its programme in Korea in 1963 as an offshoot of earlier UN operations, i.e., United Nations Technical Assistance Board and United Nations Special Fund. 1, record 77, English, - United%20Nations%20Commission%20for%20the%20Unification%20and%20Rehabilitation%20of%20Korea
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Record 77, Main entry term, French
- Commission des Nations Unies pour l'unification et le relèvement de la Corée
1, record 77, French, Commission%20des%20Nations%20Unies%20pour%20l%27unification%20et%20le%20rel%C3%A8vement%20de%20la%20Cor%C3%A9e
correct, feminine noun, international
Record 77, Abbreviations, French
- CNUURC 1, record 77, French, CNUURC
correct, feminine noun, international
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2002-06-06
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Water Transport
Record 78, Main entry term, English
- Convention relating to the unification of certain rules concerning collisions in inland navigation
1, record 78, English, Convention%20relating%20to%20the%20unification%20of%20certain%20rules%20concerning%20collisions%20in%20inland%20navigation
correct, international
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Geneva, 15 March 1960. In Force 13 September 1966. 1, record 78, English, - Convention%20relating%20to%20the%20unification%20of%20certain%20rules%20concerning%20collisions%20in%20inland%20navigation
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport par eau
Record 78, Main entry term, French
- Convention relative à l'unification de certaines règles en matière d’abordage en navigation intérieure
1, record 78, French, Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Babordage%20en%20navigation%20int%C3%A9rieure
correct, feminine noun, international
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2002-05-17
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Private International Law (Private Law)
Record 79, Main entry term, English
- International Institute for the Unification of Private Law
1, record 79, English, International%20Institute%20for%20the%20Unification%20of%20Private%20Law
correct
Record 79, Abbreviations, English
- UNIDROIT 1, record 79, English, UNIDROIT
correct
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 2, record 79, English, - International%20Institute%20for%20the%20Unification%20of%20Private%20Law
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Droit international privé (Droit privé)
Record 79, Main entry term, French
- Institut international pour l'unification du droit privé
1, record 79, French, Institut%20international%20pour%20l%27unification%20du%20droit%20priv%C3%A9
correct, masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Appellation extraite du document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions>>, avec l’autorisation de l’UNESCO. 2, record 79, French, - Institut%20international%20pour%20l%27unification%20du%20droit%20priv%C3%A9
Record 79, Spanish
Record 79, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Derecho internacional privado (Derecho privado)
Record 79, Main entry term, Spanish
- Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado
1, record 79, Spanish, Instituto%20Internacional%20para%20la%20Unificaci%C3%B3n%20del%20Derecho%20Privado
correct, masculine noun
Record 79, Abbreviations, Spanish
Record 79, Synonyms, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2002-01-21
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Record 80, Main entry term, English
- Unification of Units of Measurement Panel
1, record 80, English, Unification%20of%20Units%20of%20Measurement%20Panel
correct, international
Record 80, Abbreviations, English
- UUMP 1, record 80, English, UUMP
correct, international
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Dissolved. 2, record 80, English, - Unification%20of%20Units%20of%20Measurement%20Panel
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 3, record 80, English, - Unification%20of%20Units%20of%20Measurement%20Panel
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Record 80, Main entry term, French
- Groupe d’experts sur l'unification des unités de mesure
1, record 80, French, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20l%27unification%20des%20unit%C3%A9s%20de%20mesure
correct, international
Record 80, Abbreviations, French
- UUMP 1, record 80, French, UUMP
correct, masculine noun, international
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l’OACI [Organisation de l’aviation internationale]. 2, record 80, French, - Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20l%27unification%20des%20unit%C3%A9s%20de%20mesure
Record 80, Spanish
Record 80, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Record 80, Main entry term, Spanish
- Grupo de expertos sobre unificación de unidades de medida
1, record 80, Spanish, Grupo%20de%20expertos%20sobre%20unificaci%C3%B3n%20de%20unidades%20de%20medida
correct, masculine noun, international
Record 80, Abbreviations, Spanish
- UUMP 1, record 80, Spanish, UUMP
correct, masculine noun, international
Record 80, Synonyms, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2001-11-30
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 81, Main entry term, English
- Draft Protocol to the UNIDROIT Convention on International Interests in Mobile Equipment on Matters Specific to Aircraft Equipment
1, record 81, English, Draft%20Protocol%20to%20the%20UNIDROIT%20Convention%20on%20International%20Interests%20in%20Mobile%20Equipment%20on%20Matters%20Specific%20to%20Aircraft%20Equipment
correct, international
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
- Draft Protocol to the Convention on International Interests in Mobile Equipment on Matters Specific to Aircraft Equipment 1, record 81, English, Draft%20Protocol%20to%20the%20Convention%20on%20International%20Interests%20in%20Mobile%20Equipment%20on%20Matters%20Specific%20to%20Aircraft%20Equipment
correct, international
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT) 1, record 81, English, - Draft%20Protocol%20to%20the%20UNIDROIT%20Convention%20on%20International%20Interests%20in%20Mobile%20Equipment%20on%20Matters%20Specific%20to%20Aircraft%20Equipment
Record 81, Key term(s)
- Protocol to the UNIDROIT Convention on International Interests in Mobile Equipment on Matters Specific to Aircraft Equipment
- Protocol to the Convention on International Interests in Mobile Equipment on Matters Specific to Aircraft Equipment
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Aérotechnique et maintenance
Record 81, Main entry term, French
- Projet de Protocole portant sur les questions spécifiques aux matériels d’équipement aéronautiques à la Convention d’UNIDROIT relative aux garanties internationales portant sur des matériels d’équipement mobiles
1, record 81, French, Projet%20de%20Protocole%20portant%20sur%20les%20questions%20sp%C3%A9cifiques%20aux%20mat%C3%A9riels%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20a%C3%A9ronautiques%20%C3%A0%20la%20Convention%20d%26rsquo%3BUNIDROIT%20relative%20aux%20garanties%20internationales%20portant%20sur%20des%20mat%C3%A9riels%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20mobiles
correct, masculine noun, international
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
- Projet de Protocole portant sur les questions spécifiques aux matériels d’équipement aéronautiques à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d’équipement mobiles 1, record 81, French, Projet%20de%20Protocole%20portant%20sur%20les%20questions%20sp%C3%A9cifiques%20aux%20mat%C3%A9riels%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20a%C3%A9ronautiques%20%C3%A0%20la%20Convention%20relative%20aux%20garanties%20internationales%20portant%20sur%20des%20mat%C3%A9riels%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20mobiles
correct, masculine noun, international
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
UNIDROIT(Institut international pour l'unification du droit privé). Dans le texte approuvé par le Conseil de direction d’UNIDROIT, le titre de la Convention comporte la mention "[d’UNIDROIT]". Dans le texte approuvé par le Comité juridique de l'OACI, la mention "[d’UNIDROIT]" a été supprimée. 1, record 81, French, - Projet%20de%20Protocole%20portant%20sur%20les%20questions%20sp%C3%A9cifiques%20aux%20mat%C3%A9riels%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20a%C3%A9ronautiques%20%C3%A0%20la%20Convention%20d%26rsquo%3BUNIDROIT%20relative%20aux%20garanties%20internationales%20portant%20sur%20des%20mat%C3%A9riels%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20mobiles
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2001-11-12
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Record 82, Main entry term, English
- Convention for the unification of certain rules relating to the precautionary arrest of aircraft
1, record 82, English, Convention%20for%20the%20unification%20of%20certain%20rules%20relating%20to%20the%20precautionary%20arrest%20of%20aircraft
international
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Convention signed in 1933. Information obtained at Justice Canada, Specialized Legal Advisory Services, Constitutional and International Law. 1, record 82, English, - Convention%20for%20the%20unification%20of%20certain%20rules%20relating%20to%20the%20precautionary%20arrest%20of%20aircraft
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Record 82, Main entry term, French
- Convention pour l'unification de certaines règles relatives à la saisie conservatoire des aéronefs
1, record 82, French, Convention%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20relatives%20%C3%A0%20la%20saisie%20conservatoire%20des%20a%C3%A9ronefs
feminine noun, international
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Convention signée en 1933. Information obtenue à Justice Canada, Services spécialisés de consultations juridiques, Droit constitutionnel et international. 1, record 82, French, - Convention%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20relatives%20%C3%A0%20la%20saisie%20conservatoire%20des%20a%C3%A9ronefs
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2001-07-12
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 83, Main entry term, English
- Draft UNIDROIT Convention on International Interests in Mobile Equipment
1, record 83, English, Draft%20UNIDROIT%20Convention%20on%20International%20Interests%20in%20Mobile%20Equipment
correct, international
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
- Draft Convention on International Interests in Mobile Equipment 1, record 83, English, Draft%20Convention%20on%20International%20Interests%20in%20Mobile%20Equipment
correct, international
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT) 1, record 83, English, - Draft%20UNIDROIT%20Convention%20on%20International%20Interests%20in%20Mobile%20Equipment
Record 83, Key term(s)
- UNIDROIT Convention on International Interests in Mobile Equipment
- Convention on International Interests in Mobile Equipment
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Aérotechnique et maintenance
Record 83, Main entry term, French
- Projet de Convention d’UNIDROIT relative aux garanties internationales portant sur des matériels d’équipement mobiles
1, record 83, French, Projet%20de%20Convention%20d%26rsquo%3BUNIDROIT%20relative%20aux%20garanties%20internationales%20portant%20sur%20des%20mat%C3%A9riels%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20mobiles
correct, masculine noun, international
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
- Projet de Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d’équipement mobiles 1, record 83, French, Projet%20de%20Convention%20relative%20aux%20garanties%20internationales%20portant%20sur%20des%20mat%C3%A9riels%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20mobiles
correct, masculine noun, international
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
UNIDROIT(Institut international pour l'unification du droit privé). Dans le texte approuvé par le Conseil de direction d’UNIDROIT, le titre de la Convention comporte la mention "[d’UNIDROIT]". Dans le texte approuvé par le Comité juridique de l'OACI, la mention "[d’UNIDROIT]" a été supprimée. 1, record 83, French, - Projet%20de%20Convention%20d%26rsquo%3BUNIDROIT%20relative%20aux%20garanties%20internationales%20portant%20sur%20des%20mat%C3%A9riels%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20mobiles
Record 83, Key term(s)
- Convention d’UNIDROIT relative aux garanties internationales portant sur des matériels d’équipement mobiles
- Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d’équipement mobiles
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2001-06-13
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Record 84, Main entry term, English
- Protocol to Amend the Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air signed at Warsaw on 12 October 1929 as Amended by the Protocol done at The Hague on 28 September 1955, the
1, record 84, English, Protocol%20to%20Amend%20the%20Convention%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20Relating%20to%20International%20Carriage%20by%20Air%20signed%20at%20Warsaw%20on%2012%20October%201929%20as%20Amended%20by%20the%20Protocol%20done%20at%20The%20Hague%20on%2028%20September%201955%2C%20the
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
- Guatemala City Protocol 1, record 84, English, Guatemala%20City%20Protocol
correct, international
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Record 84, Main entry term, French
- Protocole portant modification de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929 amendée par le Protocole fait à La Haye le 28 septembre 1955
1, record 84, French, Protocole%20portant%20modification%20de%20la%20Convention%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20relatives%20au%20transport%20a%C3%A9rien%20international%20sign%C3%A9e%20%C3%A0%20Varsovie%20le%2012%20octobre%201929%20amend%C3%A9e%20par%20le%20Protocole%20fait%20%C3%A0%20La%20Haye%20le%2028%20septembre%201955
correct, masculine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
- Protocole de Guatemala 1, record 84, French, Protocole%20de%20Guatemala
correct, masculine noun, international
Record 84, Textual support, French
Record 84, Spanish
Record 84, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Record 84, Main entry term, Spanish
- Protocolo que modifica el Convenio para la unificación de ciertas reglas relativas al transporte aéreo internacional, firmado en Varsovia el 12 de octubre de 1929 modificado por el protocolo hecho en La Haya el 28 de septiembre de 1955
1, record 84, Spanish, Protocolo%20que%20modifica%20el%20Convenio%20para%20la%20unificaci%C3%B3n%20de%20ciertas%20reglas%20relativas%20al%20transporte%20a%C3%A9reo%20internacional%2C%20firmado%20en%20Varsovia%20el%2012%20de%20octubre%20de%201929%20modificado%20por%20el%20protocolo%20hecho%20en%20La%20Haya%20el%2028%20de%20septiembre%20de%201955
correct, masculine noun
Record 84, Abbreviations, Spanish
Record 84, Synonyms, Spanish
- Protocolo de la Ciudad de Guatemala 1, record 84, Spanish, Protocolo%20de%20la%20Ciudad%20de%20Guatemala
correct, masculine noun, international
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2001-05-31
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- National and International Security
- Military (General)
Record 85, Main entry term, English
- European security identity
1, record 85, English, European%20security%20identity
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
German unification, the collapse of the Warsaw Pact, the disintegration of the Soviet Union, the emergence of a European security identity, and the achievement of concrete progress in arms control provide the elements for a new European security environment. 1, record 85, English, - European%20security%20identity
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Militaire (Généralités)
Record 85, Main entry term, French
- identité européenne en matière de sécurité
1, record 85, French, identit%C3%A9%20europ%C3%A9enne%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
L'unification de l'Allemagne, l'effondrement du pacte de Varsovie, la désintégration de l'Union soviétique, l'émergence d’une identité européenne en matière de sécurité et les progrès réalisés en matière de contrôle des armements constituent les éléments d’une nouvelle architecture de la sécurité européenne. 1, record 85, French, - identit%C3%A9%20europ%C3%A9enne%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2001-05-31
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- National and International Security
- Military (General)
Record 86, Main entry term, English
- European security environment
1, record 86, English, European%20security%20environment
correct
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
German unification, the collapse of the Warsaw Pact, the disintegration of the Soviet Union, the emergence of a European security identity, and the achievement of concrete progress in arms control provide the elements for a new European security environment. 1, record 86, English, - European%20security%20environment
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Militaire (Généralités)
Record 86, Main entry term, French
- architecture de la sécurité européenne
1, record 86, French, architecture%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20europ%C3%A9enne
correct, feminine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
L'unification de l'Allemagne, l'effondrement du pacte de Varsovie, la désintégration de l'Union soviétique, l'émergence d’une identité européenne en matière de sécurité et les progrès réalisés en matière de contrôle des armements constituent les éléments d’une nouvelle architecture de la sécurité européenne. 1, record 86, French, - architecture%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20europ%C3%A9enne
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2000-08-21
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Record 87, Main entry term, English
- Guadalajara Convention
1, record 87, English, Guadalajara%20Convention
correct, international
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
- Convention, supplementary to the Warsaw Convention, for the unification of certain rules relating to international carriage by air performed by a person other than the contracting carrier 1, record 87, English, Convention%2C%20supplementary%20to%20the%20Warsaw%20Convention%2C%20for%20the%20unification%20of%20certain%20rules%20relating%20to%20international%20carriage%20by%20air%20performed%20by%20a%20person%20other%20than%20the%20contracting%20carrier
correct, international
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Signed September 18, 1961. 2, record 87, English, - Guadalajara%20Convention
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Record 87, Main entry term, French
- Convention de Guadalajara
1, record 87, French, Convention%20de%20Guadalajara
correct, feminine noun, international
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
- Convention, complémentaire à la Convention de Varsovie, pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international effectué par une personne autre que le transporteur contractuel 1, record 87, French, Convention%2C%20compl%C3%A9mentaire%20%C3%A0%20la%20Convention%20de%20Varsovie%2C%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20relatives%20au%20transport%20a%C3%A9rien%20international%20effectu%C3%A9%20par%20une%20personne%20autre%20que%20le%20transporteur%20contractuel
correct, feminine noun, international
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Signée le 18 septembre 1961. 2, record 87, French, - Convention%20de%20Guadalajara
Record 87, Spanish
Record 87, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Transporte aéreo
Record 87, Main entry term, Spanish
- Convenio de Guadalajara
1, record 87, Spanish, Convenio%20de%20Guadalajara
correct, masculine noun, international
Record 87, Abbreviations, Spanish
Record 87, Synonyms, Spanish
- Convenio, complementario del Convenio de Varsovia, para la unificación de ciertas reglas relativas al transporte aéreo internacional realizado por quien no sea el transportista contractual 1, record 87, Spanish, Convenio%2C%20complementario%20del%20Convenio%20de%20Varsovia%2C%20para%20la%20unificaci%C3%B3n%20de%20ciertas%20reglas%20relativas%20al%20transporte%20a%C3%A9reo%20internacional%20realizado%20por%20quien%20no%20sea%20el%20transportista%20contractual
correct, masculine noun, international
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2000-07-26
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Philosophy (General)
- Artificial Intelligence
Record 88, Main entry term, English
- reductionism
1, record 88, English, reductionism
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
The scientific program that seeks to explain behavior entirely in terms of neural (or other lower-order) principles. 2, record 88, English, - reductionism
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Philosophie (Généralités)
- Intelligence artificielle
Record 88, Main entry term, French
- réductionnisme
1, record 88, French, r%C3%A9ductionnisme
correct, masculine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Réduction systématique d’un domaine de connaissance à un autre plus formalisé (spécialt. des mathématiques à la logique formelle). 2, record 88, French, - r%C3%A9ductionnisme
Record number: 88, Textual support number: 2 DEF
En IA, démarche qui vise l'unification des niveaux d’explication et l'identification des processus cérébraux sous-jacents. 3, record 88, French, - r%C3%A9ductionnisme
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 1999-11-16
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Metrology and Units of Measure
Record 89, Main entry term, English
- Ad hoc Working Group on Unification of Dimensional Practices
1, record 89, English, Ad%20hoc%20Working%20Group%20on%20Unification%20of%20Dimensional%20Practices
correct, international
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO Bodies. 2, record 89, English, - Ad%20hoc%20Working%20Group%20on%20Unification%20of%20Dimensional%20Practices
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Unités de mesure et métrologie
Record 89, Main entry term, French
- Groupe de travail ad hoc sur l'unification des unités de mesure
1, record 89, French, Groupe%20de%20travail%20ad%20hoc%20sur%20l%27unification%20des%20unit%C3%A9s%20de%20mesure
correct, international
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l’OACI. 2, record 89, French, - Groupe%20de%20travail%20ad%20hoc%20sur%20l%27unification%20des%20unit%C3%A9s%20de%20mesure
Record 89, Spanish
Record 89, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Metrología y unidades de medida
Record 89, Main entry term, Spanish
- Grupo de trabajo ad hoc sobre la unificación de métodos de medición
1, record 89, Spanish, Grupo%20de%20trabajo%20ad%20hoc%20sobre%20la%20unificaci%C3%B3n%20de%20m%C3%A9todos%20de%20medici%C3%B3n
correct, masculine noun, international
Record 89, Abbreviations, Spanish
Record 89, Synonyms, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 1999-10-28
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 90, Main entry term, English
- spacial unification 1, record 90, English, spacial%20unification
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 90, Main entry term, French
- unification spatiale
1, record 90, French, unification%20spatiale
feminine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 1999-06-21
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Sociology of the Family
Record 91, Main entry term, English
- World Family Unification
1, record 91, English, World%20Family%20Unification
correct
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Calgary (Alberta). 2, record 91, English, - World%20Family%20Unification
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sociologie de la famille
Record 91, Main entry term, French
- Unification mondiale de familles
1, record 91, French, Unification%20mondiale%20de%20familles
correct, feminine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, record 91, French, - Unification%20mondiale%20de%20familles
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 1998-08-17
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Military Administration
Record 92, Main entry term, English
- environmental chiefs
1, record 92, English, environmental%20chiefs
correct, plural
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Administration militaire
Record 92, Main entry term, French
- chefs des éléments terre, mer, air
1, record 92, French, chefs%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20terre%2C%20mer%2C%20air
proposal, see observation, masculine noun, plural
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Cette proposition reste valable pour des textes faisant allusion à l'unification des Forces canadiennes qui a eu lieu en 1968. 2, record 92, French, - chefs%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20terre%2C%20mer%2C%20air
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 1998-01-30
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
Record 93, Main entry term, English
- Committee on the Law and Unification of Tribunals 1, record 93, English, Committee%20on%20the%20Law%20and%20Unification%20of%20Tribunals
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record 93, Key term(s)
- Committee on the Law and Unification
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Tribunaux
Record 93, Main entry term, French
- Comité sur le droit et l'unification des tribunaux
1, record 93, French, Comit%C3%A9%20sur%20le%20droit%20et%20l%27unification%20des%20tribunaux
masculine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Source : Association canadienne des juges de cours provinciales. 1, record 93, French, - Comit%C3%A9%20sur%20le%20droit%20et%20l%27unification%20des%20tribunaux
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 1997-11-11
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Sales (Marketing)
- Foreign Trade
Record 94, Main entry term, English
- Preliminary Draft Law for the Unification of Certain Rules Relating to the Validity of Contracts of International Sale of Goods 1, record 94, English, Preliminary%20Draft%20Law%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20Relating%20to%20the%20Validity%20of%20Contracts%20of%20International%20Sale%20of%20Goods
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
UNIDROIT [International Institute for the Unification of Private Law] 1, record 94, English, - Preliminary%20Draft%20Law%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20Relating%20to%20the%20Validity%20of%20Contracts%20of%20International%20Sale%20of%20Goods
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Vente
- Commerce extérieur
Record 94, Main entry term, French
- Avant-projet de loi pour l'unification de certaines règles relatives à la validité des contrats de vente internationale d’objets mobiliers corporels
1, record 94, French, Avant%2Dprojet%20de%20loi%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20relatives%20%C3%A0%20la%20validit%C3%A9%20des%20contrats%20de%20vente%20internationale%20d%26rsquo%3Bobjets%20mobiliers%20corporels
masculine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record 94, Spanish
Record 94, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Ventas (Comercialización)
- Comercio exterior
Record 94, Main entry term, Spanish
- Anteproyecto de ley para la unificación de algunas normas relativas a validez de los contratos de compraventa internacional de mercaderías
1, record 94, Spanish, Anteproyecto%20de%20ley%20para%20la%20unificaci%C3%B3n%20de%20algunas%20normas%20relativas%20a%20validez%20de%20los%20contratos%20de%20compraventa%20internacional%20de%20mercader%C3%ADas
masculine noun
Record 94, Abbreviations, Spanish
Record 94, Synonyms, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 1997-11-11
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Law on Use of Air Space
Record 95, Main entry term, English
- Convention for the Unification of Certain Rules relating to Damages Caused by Aircraft to Third Parties on the Surface 1, record 95, English, Convention%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20relating%20to%20Damages%20Caused%20by%20Aircraft%20to%20Third%20Parties%20on%20the%20Surface
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit aérien
Record 95, Main entry term, French
- Convention pour l'unification de certaines règles relatives aux dommages causés par les aéronefs aux tiers à la surface
1, record 95, French, Convention%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20relatives%20aux%20dommages%20caus%C3%A9s%20par%20les%20a%C3%A9ronefs%20aux%20tiers%20%C3%A0%20la%20surface
feminine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record 95, Spanish
Record 95, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derecho aeronáutico
Record 95, Main entry term, Spanish
- Convención para unificar algunas reglas relativas a los daños causados por aeronaves a terceros en la superficie
1, record 95, Spanish, Convenci%C3%B3n%20para%20unificar%20algunas%20reglas%20relativas%20a%20los%20da%C3%B1os%20causados%20por%20aeronaves%20a%20terceros%20en%20la%20superficie
feminine noun
Record 95, Abbreviations, Spanish
Record 95, Synonyms, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 1997-11-11
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Private International Law (Private Law)
- Foreign Trade
Record 96, Main entry term, English
- Law for the Unification of Certain Rules Relating to the Validity of Contracts of International Sale of Goods 1, record 96, English, Law%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20Relating%20to%20the%20Validity%20of%20Contracts%20of%20International%20Sale%20of%20Goods
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Draft. Source: UNIDROIT [International Institute for the Unification of Private Law]. 1, record 96, English, - Law%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20Relating%20to%20the%20Validity%20of%20Contracts%20of%20International%20Sale%20of%20Goods
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Droit international privé (Droit privé)
- Commerce extérieur
Record 96, Main entry term, French
- Loi pour l'unification de certaines règles relatives à la validité des contrats de vente internationale d’objets mobiliers corporels
1, record 96, French, Loi%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20relatives%20%C3%A0%20la%20validit%C3%A9%20des%20contrats%20de%20vente%20internationale%20d%26rsquo%3Bobjets%20mobiliers%20corporels
feminine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record 96, Spanish
Record 96, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Derecho internacional privado (Derecho privado)
- Comercio exterior
Record 96, Main entry term, Spanish
- Ley para la Unificación de Algunas Normas relativas a la Validez de los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías
1, record 96, Spanish, Ley%20para%20la%20Unificaci%C3%B3n%20de%20Algunas%20Normas%20relativas%20a%20la%20Validez%20de%20los%20Contratos%20de%20Compraventa%20Internacional%20de%20Mercader%C3%ADas
feminine noun
Record 96, Abbreviations, Spanish
Record 96, Synonyms, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 1997-11-11
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Conference Titles
- Penal Law
Record 97, Main entry term, English
- Brussels Conference for the Unification of Criminal Law 1, record 97, English, Brussels%20Conference%20for%20the%20Unification%20of%20Criminal%20Law
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
1935. 1, record 97, English, - Brussels%20Conference%20for%20the%20Unification%20of%20Criminal%20Law
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Droit pénal
Record 97, Main entry term, French
- Conférence de Bruxelles sur l'unification du droit pénal
1, record 97, French, Conf%C3%A9rence%20de%20Bruxelles%20sur%20l%27unification%20du%20droit%20p%C3%A9nal
feminine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record 97, Spanish
Record 97, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Derecho penal
Record 97, Main entry term, Spanish
- Conferencia Internacional para la Unificación del Derecho Penal
1, record 97, Spanish, Conferencia%20Internacional%20para%20la%20Unificaci%C3%B3n%20del%20Derecho%20Penal
feminine noun
Record 97, Abbreviations, Spanish
Record 97, Synonyms, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 1997-11-11
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Record 98, Main entry term, English
- Special Declaration of the President in the Interest of National Self-esteem, Unification and Prosperity 1, record 98, English, Special%20Declaration%20of%20the%20President%20in%20the%20Interest%20of%20National%20Self%2Desteem%2C%20Unification%20and%20Prosperity
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
July 7 1988, by the President of the Republic of Korea. 1, record 98, English, - Special%20Declaration%20of%20the%20President%20in%20the%20Interest%20of%20National%20Self%2Desteem%2C%20Unification%20and%20Prosperity
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Record 98, Main entry term, French
- Déclaration spéciale du Président dans l'intérêt de la fierté, de l'unification et de la prospérité nationales
1, record 98, French, D%C3%A9claration%20sp%C3%A9ciale%20du%20Pr%C3%A9sident%20dans%20l%27int%C3%A9r%C3%AAt%20de%20la%20fiert%C3%A9%2C%20de%20l%27unification%20et%20de%20la%20prosp%C3%A9rit%C3%A9%20nationales
feminine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record 98, Spanish
Record 98, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Record 98, Main entry term, Spanish
- Declaración Extraordinaria del Presidente en aras de la dignidad, la unificación y la prosperidad nacionales
1, record 98, Spanish, Declaraci%C3%B3n%20Extraordinaria%20del%20Presidente%20en%20aras%20de%20la%20dignidad%2C%20la%20unificaci%C3%B3n%20y%20la%20prosperidad%20nacionales
feminine noun
Record 98, Abbreviations, Spanish
Record 98, Synonyms, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 1997-11-11
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
Record 99, Main entry term, English
- Protocol to Amend the International Convention for the Unification of Certain Rules of Law Relating to Bills of Lading 1, record 99, English, Protocol%20to%20Amend%20the%20International%20Convention%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20of%20Law%20Relating%20to%20Bills%20of%20Lading
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Brussels, August 25, 1924. 1, record 99, English, - Protocol%20to%20Amend%20the%20International%20Convention%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20of%20Law%20Relating%20to%20Bills%20of%20Lading
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
Record 99, Main entry term, French
- Protocole portant modification de la Convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement
1, record 99, French, Protocole%20portant%20modification%20de%20la%20Convention%20internationale%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20en%20mati%C3%A8re%20de%20connaissement
masculine noun
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record 99, Spanish
Record 99, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
Record 99, Main entry term, Spanish
- Protocolo por el que se modifica el Convenio internacional para la unificación de ciertas reglas en materia de conocimientos
1, record 99, Spanish, Protocolo%20por%20el%20que%20se%20modifica%20el%20Convenio%20internacional%20para%20la%20unificaci%C3%B3n%20de%20ciertas%20reglas%20en%20materia%20de%20conocimientos
masculine noun
Record 99, Abbreviations, Spanish
Record 99, Synonyms, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 1997-11-11
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Record 100, Main entry term, English
- Group of Experts on the Standardization of Technical Requirements for Vessels and of Ships' Papers 1, record 100, English, Group%20of%20Experts%20on%20the%20Standardization%20of%20Technical%20Requirements%20for%20Vessels%20and%20of%20Ships%27%20Papers
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Record 100, Main entry term, French
- Groupe d’experts sur l'unification des prescriptions techniques relatives aux bateaux et des documents de bord
1, record 100, French, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20l%27unification%20des%20prescriptions%20techniques%20relatives%20aux%20bateaux%20et%20des%20documents%20de%20bord
masculine noun
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record 100, Spanish
Record 100, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Record 100, Main entry term, Spanish
- Grupo de expertos sobre la normalización de los requisitos técnicos de embarcaciones y de los documentos de las embarcaciones
1, record 100, Spanish, Grupo%20de%20expertos%20sobre%20la%20normalizaci%C3%B3n%20de%20los%20requisitos%20t%C3%A9cnicos%20de%20embarcaciones%20y%20de%20los%20documentos%20de%20las%20embarcaciones
masculine noun
Record 100, Abbreviations, Spanish
Record 100, Synonyms, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: