TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

URUGUAY [100 records]

Record 1 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of Uruguay.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née en Uruguay ou qui y habite.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante del Uruguay.

Save record 1

Record 2 2022-07-24

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Economic Co-operation and Development
CONT

Many of the Uruguay Round agreements set timetables for future work. Part of this "built-in agenda" started almost immediately. In some areas, it included new or further negotiations. In other areas, it included assessments or reviews of the situation at specified times.

OBS

Uruguay Round agreement; Uruguay Round trade agreement: designations usually used in the plural.

Key term(s)
  • Uruguay Round agreements
  • Uruguay Round trade agreements

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Coopération et développement économiques
CONT

Un grand nombre des accords du Cycle d’Uruguay contiennent des calendriers pour les travaux futurs. Une partie de ce «programme incorporé» a été mise en œuvre presque immédiatement. Dans certains domaines, il prévoyait l'ouverture ou la poursuite de négociations. Dans d’autres, il prévoyait l'évaluation ou l'examen de la situation à des dates précises.

OBS

accord du Cycle d’Uruguay : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Key term(s)
  • accords du Cycle d’Uruguay

Spanish

Save record 2

Record 3 2021-08-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

The capital of the Salto department in Uruguay.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale du département de Salto, en Uruguay.

Spanish

Save record 3

Record 4 2021-08-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

The capital of the Rivera department in Uruguay.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale du département de Rivera, en Uruguay.

Spanish

Save record 4

Record 5 2021-08-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
UY-MO
classification system code, see observation
OBS

A department of Uruguay.

OBS

UY-MO: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
UY-MO
classification system code, see observation
OBS

Département de l'Uruguay.

CONT

UY-MO : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Save record 5

Record 6 2021-08-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
UY-TA
classification system code, see observation
OBS

A department of Uruguay.

OBS

UY-TA: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
UY-TA
classification system code, see observation
OBS

Département de l'Uruguay.

OBS

UY-TA : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Save record 6

Record 7 2021-08-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
UY-AR
classification system code, see observation
OBS

A department of Uruguay.

OBS

UY-AR: code recoognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
UY-AR
classification system code, see observation
OBS

Département de l'Uruguay.

OBS

UY-AR : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Save record 7

Record 8 2021-08-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
UY-RO
classification system code, see observation
OBS

A department of Uruguay.

OBS

UY-RO: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
UY-RO
classification system code, see observation
OBS

Départment de l'Uruguay.

OBS

UY-RO : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Save record 8

Record 9 2021-08-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
UY-CL
classification system code, see observation
OBS

A department of Uruguay.

OBS

UY-CL: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
UY-CL
classification system code, see observation
OBS

Département de l'Uruguay.

OBS

UY-CL : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Save record 9

Record 10 2021-08-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
UY-SJ
classification system code, see observation
OBS

A department of Uruguay.

OBS

UY-SJ: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
UY-SJ
classification system code, see observation
OBS

Département de l'Uruguay.

OBS

UY-SJ : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Save record 10

Record 11 2021-08-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
UY-DU
classification system code, see observation
OBS

A department of Uruguay.

OBS

UY-DU: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
UY-DU
classification system code, see observation
OBS

Département de l'Uruguay.

OBS

UY-DU : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Save record 11

Record 12 2021-08-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
UY-CO
classification system code, see observation
OBS

A department of Uruguay.

OBS

UY-CO: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
UY-CO
classification system code, see observation
OBS

Département de l'Uruguay.

OBS

UY-CO : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Save record 12

Record 13 2021-08-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
UY-CA
classification system code, see observation
OBS

A department of Uruguay.

OBS

UY-CA: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
UY-CA
classification system code, see observation
OBS

Département de l'Uruguay.

OBS

UY-CA : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Save record 13

Record 14 2021-08-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
UY-FS
classification system code, see observation
OBS

A department of Uruguay.

OBS

UY-FS: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
UY-FS
classification system code, see observation
OBS

Département de l'Uruguay.

OBS

UY-FS : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Save record 14

Record 15 2021-08-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
UY-MA
classification system code, see observation
OBS

A department of Uruguay.

OBS

UY-MA: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
UY-MA
classification system code, see observation
OBS

Département de l'Uruguay.

CONT

UY-MA : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Save record 15

Record 16 2021-08-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
UY-FD
classification system code, see observation
OBS

A department of Uruguay.

OBS

UY-FD: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
UY-FD
classification system code, see observation
OBS

Département de l'Uruguay.

OBS

UY-FD : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Save record 16

Record 17 2021-08-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
UY-PA
classification system code, see observation
OBS

A department of Uruguay.

OBS

UY-PA: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
UY-PA
classification system code, see observation
OBS

Département de l'Uruguay.

OBS

UY-PA : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Save record 17

Record 18 2021-08-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
UY-SO
classification system code, see observation
OBS

A department of Uruguay.

OBS

UY-SO: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
UY-SO
classification system code, see observation
OBS

Département de l'Uruguay.

OBS

UY-SO : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Save record 18

Record 19 2021-08-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
UY-RN
classification system code, see observation
OBS

A department of Uruguay.

OBS

UY-RN: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
UY-RN
classification system code, see observation
OBS

Département de l'Uruguay.

OBS

UY-RN : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Save record 19

Record 20 2021-08-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
UY-RV
classification system code, see observation
OBS

A department of Uruguay.

OBS

UY-RV: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
UY-RV
classification system code, see observation
OBS

Département de l'Uruguay.

OBS

UY-RV : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Save record 20

Record 21 2021-08-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
UY-SA
classification system code, see observation
OBS

A department of Uruguay.

OBS

UY-SA: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
UY-SA
classification system code, see observation
OBS

Département de l'Uruguay.

OBS

UY-SA : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Save record 21

Record 22 2021-08-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
UY-TT
classification system code, see observation
OBS

A department of Uruguay.

OBS

UY-TT: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
UY-TT
classification system code, see observation
OBS

Département de l'Uruguay.

OBS

UY-TT : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Save record 22

Record 23 2021-07-19

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
UY-LA
classification system code, see observation
OBS

A department of Uruguay that changed its name in 1927.

OBS

UY-LA: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
UY-LA
classification system code, see observation
OBS

Département de l'Uruguay dont le nom a changé en 1927.

OBS

UY-LA : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Save record 23

Record 24 2021-02-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
OBS

L'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires est l'une des réussites du Cycle d’Uruguay. Il vise à renforcer l'Accord relatif à l'interprétation et à l'application des articles VI, XVI et XXIII qui a été négocié lors du Tokyo Round(Code des subventions).

OBS

[...] c’est dans le cadre du Tokyo Round que s’est produite l’avancée majeure suivante dans l’élaboration des règles relatives aux subventions, sous la forme de l’Accord sur l’interprétation et l’application des articles VI, XVI et XXXIII , connu sous le nom de Code des subventions, qui est entré en vigueur le 1er janvier 1980.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Comercio exterior
Save record 24

Record 25 2020-12-31

English

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Foreign Trade
OBS

The General Agreement on Trade in Services (GATS) is the first multilateral agreement covering trade in services. It was negotiated during the last round of multilateral trade negotiations, called the Uruguay Round, and came into force in 1995. The GATS provides a framework of rules governing services trade, establishes a mechanism for countries to make commitments to liberalize trade in services and provides a mechanism for resolving disputes between countries.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Commerce extérieur
OBS

L'Accord général sur le commerce des services(AGCS) est le premier accord multilatéral couvrant le commerce des services. Il a été négocié pendant le dernier cycle de négociations [commerciales multilatérales], appelé le cycle de l'Uruguay, et est entré en vigueur en 1995. L'AGCS fournit un cadre de règles régissant le commerce des services, établit un mécanisme permettant aux pays de prendre des engagements pour libéraliser le commerce des services et offre un mécanisme de règlement des différends entre les pays.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Comercio exterior
OBS

Debido a la importancia económica del sector servicios y a su potencial comercial, en 1995 entró en vigor el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS) de la Organización Mundial del Comercio (OMC), cuyos objetivos son liberalizar el comercio de servicios y establecer las normas y disciplinas que lo rijan.

Save record 25

Record 26 2020-06-12

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Family Law (common law)
OBS

Located in Montevideo, Uruguay.

Key term(s)
  • Interamerican Children's Institute

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Droit de la famille (common law)
OBS

Établi à Montevideo, Uruguay.

Key term(s)
  • Institut interaméricain de l’enfance
  • Institut inter-américain de l’enfance
  • Institut inter-américain de l’enfant

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Derecho de familia (common law)
OBS

Establecido en Montevideo, Uruguay.

Save record 26

Record 27 2017-03-22

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
UY
classification system code, see observation
URY
classification system code, see observation
OBS

A country ... in southeastern South America, between the lower Uruguay River and the Atlantic.

OBS

Capital: Montevideo.

OBS

Inhabitant: Uruguayan.

OBS

Uruguay: common name of the country.

OBS

UY; URY: codes recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
UY
classification system code, see observation
URY
classification system code, see observation
OBS

État d’Amérique du Sud, entre le Brésil, l’Atlantique et l’Argentine.

OBS

Capitale : Montevideo.

OBS

Habitant : Uruguayen, Uruguayenne.

OBS

Uruguay : nom usuel du pays.

OBS

UY; URY : codes reconnus par l’ISO.

PHR

aller en Uruguay, visiter l'Uruguay

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
UY
classification system code, see observation
URY
classification system code, see observation
OBS

Estado de América del Sur, entre Brasil, Argentina y el océano Atlántico.

OBS

Capital: Montevideo.

OBS

Habitante: uruguayo, uruguaya.

OBS

Uruguay: nombre usual del país.

OBS

UY; URY: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

El nombre "Uruguay" va generalmente precedido por el artículo definido.

Save record 27

Record 28 2017-02-28

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of Uruguay.

OBS

Inhabitant: Montevidean.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale de l'Uruguay.

OBS

Habitant : Montévidéen, Montévidéenne.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital del Uruguay.

OBS

Habitante: montevideano, montevideana.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Save record 28

Record 29 2017-02-14

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiation process.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
OBS

Principe selon lequel, contrairement à ce qui s’était passé avec le GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce], les membres de l'OMC [Organisation mondiale du commerce] devront accepter tous les résultats de l'Uruguay Round sans exception.

OBS

Source(s) : Site WTO [World Trade Organization-Organisation mondiale du commerce] sur Internet, résumé de l'Acte final de l'Uruguay Round.

OBS

Terminologie du processus de négociation de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
OBS

Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Save record 29

Record 30 2017-01-11

English

Subject field(s)
  • Tillage Operations (Agriculture)
  • Environmental Economics
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Site Development
CONT

Rehabilitation of strip-mined lands.

Key term(s)
  • re-cultivation
  • re-habilitation

French

Domaine(s)
  • Travaux du sol (Agriculture)
  • Économie environnementale
  • Aménagement du territoire
  • Aménagement du terrain
CONT

L'OCDE part de l'hypothèse que les pays membres de l'OCDE maintiennent leurs politiques agricoles au niveau de la période de référence 1990-93. L'étude intègre en plus la réforme de la PAC [politique agricole commune] de 1993/94 à 1995/96, la mise en œuvre de l'accord de l'Uruguay Round à compter de juillet 1995 ainsi que la remise en culture possible des terres mises en réserve dans les programmes de conservation des terres fragiles américains à partir de 1996. De plus, l'OCDE tient compte d’un grand nombre de paramètres politiques : prix de soutien, programmes de réserve de terres ou de mise en jachère, ou programmes d’exportation.

CONT

Remise en état d’une terre dégradée, notamment par l’exploitation minière.

Spanish

Save record 30

Record 31 2016-11-09

English

Subject field(s)
  • Farm Management and Policy
  • Industry-Government Relations (Econ.)
  • Production (Economics)
CONT

A relatively new proposal is to use a Production Entitlement Guarantee (PEG) to provide direct income transfers to farmers (International Agricultural Trade Research Consortium 1988b). A PEG is [a] prespecified limit on the quantity of production for which a producer would be entitled to receive a guaranteed price. Each farmer would be able to produce as much output as he likes but only the PEG quantity would receive the higher price. All other production would be at world market prices.

OBS

production entitlement guarantee; PEG: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Gestion et politique agricole
  • Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
  • Production (Économie)
OBS

La consolidation des restrictions de l'offre, qui découlent de la persistance des excédents, de la plus grande ouverture des marchés et de la réduction des exportations subventionnées à la suite de l'Accord du cycle de l'Uruguay, s’est en outre traduite par l'établissement, secteur par secteur, de mécanismes stabilisateurs, donnant lieu, dans certains cas, à un droit de production ou un droit de garantie en faveur des agriculteurs ou des industriels européens.

OBS

garantie de droit de production : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 31

Record 32 2016-10-26

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Agricultural Economics
CONT

[The] objective of the reform process initiated by the Uruguay Round reform programme is to establish a fair and market-oriented agricultural trading system.

OBS

agricultural trading system: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Économie agricole
CONT

[L] ’objectif convenu à long terme du processus de réforme engagé par le programme de réforme du Cycle d’Uruguay est d’établir un système de commerce des produits agricoles qui soit équitable et axé sur le marché.

OBS

système de commerce des produits agricoles; système d’échanges agricoles : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 32

Record 33 2016-09-20

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
DEF

A shrub in the holly family Aquifoliaceae, native to South America, the leaves of which are used to make tea.

OBS

The term "yerba mate" is reserved to designate the shrub and its leaves. The infusion prepared with the yerba mate leaves is called "mate".

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Arbre [blanchâtre] à feuilles persistantes [ovales, alternées, qui donne des baies violettes; de la famille des Aquifoliaceae], originaire du Paraguay, du Brésil, de l'Argentine et de l'Uruguay. [...] l'arbre peut atteindre 20 m de hauteur alors que, en culture, on le taille de manière à ce qu'il ne dépasse pas les 4 m à 8 m.

OBS

Le terme «yerba mate» est réservé pour nommer l’arbre et ses feuilles. L’infusion préparée à partir des feuilles de cet arbre s’appelle le «mate».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
DEF

Arbusto que pertenece a la familia de las Aquifoliáceas, del género Ilex, cuyo cultivo se halla muy extendido en Paraguay, Brasil, Argentina y Uruguay. De esta planta sólo es aprovechable la hoja, que se tuesta y seca antes de ser envasada y vendida.

OBS

El término "yerba mate" se reserva para referirse a la planta y sus hojas. La infusión que se prepara con las hojas de la yerba mate se denomina "mate".

OBS

El término "té del Paraguay" se utiliza tanto para denominar al árbol de la yerba mate como a la infusión que se prepara con sus hojas.

Save record 33

Record 34 2016-03-22

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

Indoor plant of the family Bromeliaceae, native to tropical America, especially Brazil, Uruguay, Argentina. This species forms funnel-shaped rosettes of prickly linear leaves, an arching flowerstalk bears the nodding inflorescence of rosy bracts and green flowers.

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante d’intérieur, famille des Broméliacées, originaire du sud du Brésil, Uruguay, Paraguay, nord de l'Argentine. Elle a de longues feuilles vertes rubanées et des grappes de fleurs retombantes(nutans signifie retombant) sur de longues tiges roses. Plante très décorative qui supporte la fraîcheur en hiver, les autres espèces et hybrides de Billbergia demandent une situation chaude.

Spanish

Save record 34

Record 35 2016-03-16

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

Spherical cactus, later becoming columnar from Brazil and Paraguay of the family Cactaceae. Bristly white radial thorns, yellow flowers up.

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Petit cactus sphérique originaire du Brésil et de L'Uruguay, a de délicates aiguilles blanc argenté et des fleurs jaunes.

Spanish

Save record 35

Record 36 2016-02-11

English

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
DEF

A large, white spotted, almost tailless rodent, of Central and South America, having features resembling a guinea pig and rabbit.

French

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Gros rongeur des régions marécageuses d’Amérique tropicale, du Mexique à l'Uruguay, voisin de l'agouti. Famille des dasyproctidés.

Spanish

Save record 36

Record 37 2015-01-21

English

Subject field(s)
  • Conference Titles
OBS

Took place from 6 to 15 December 1994.

French

Domaine(s)
  • Titres de conférences

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de conferencias
Save record 37

Record 38 2015-01-09

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Estuaire des fleuves Paraná et Uruguay, en Amérique du Sud, séparant l'Uruguay de l'Argentine.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que, de acuerdo con la Ortografía de la lengua española, el sustantivo genérico se escribe con mayúscula únicamente si forma parte inherente del nombre propio geográfico, como sucede en Río de la Plata.

Save record 38

Record 39 2013-05-22

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

In the context of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations, a halt in the introduction of new protectionist measures.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
DEF

Dans le contexte des négociations commerciales multilatérales d’Uruguay, maintien de l'état actuel en n’ adoptant pas de nouvelles mesures protectionnistes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
OBS

Statu quo, y no status quo, es la grafía correcta de la expresión latina empleada para referirse al "estado de un asunto o cuestión en un momento determinado". [...] Además, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas, es invariable en plural (los statu quo) y se pronuncia [estátu-kuó], no [estátu-kúo]. Se recuerda asimismo que, como el resto de las locuciones latinas, y de acuerdo con la última Ortografía, lo adecuado es escribirla en cursiva o, si no se puede usar este tipo de letra, entre comillas.

Save record 39

Record 40 2013-04-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Industries - General
OBS

Industry Canada. Industry and the Uruguay Round, Volume 6.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Industries - Généralités
OBS

Industrie Canada. L'industrie et l'Uruguay Round, Volume 6.

Spanish

Save record 40

Record 41 2012-05-24

English

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
OBS

In 1991, Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Paraguay and Uruguay (which accounted for some 60% of the total cases on the continent) launched the Southern Cone Initiative aimed at eliminating the disease as a public health problem, through vector control and blood screening.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
OBS

En 1991, l'Argentine, la Bolivie, le Brésil, le Chili, le Paraguay et l'Uruguay(dans lesquels on enregistre quelque 60 % du total des cas du continent) ont lancé l'Initiative du Cône Sud destinée à éliminer la maladie en tant que problème de santé publique par la lutte antivectorielle et l'examen du sang.

Spanish

Save record 41

Record 42 2012-04-17

English

Subject field(s)
  • Trade
  • Market Prices
CONT

The Agreement also establishes that the Interim Authority will provide exemptions from taxes and relevant customs duties for relief items and provide transportation when necessary for voluntary repatriation.

OBS

relevant customs duties: term usually used in the plural in this context.

Key term(s)
  • relevant custom duty

French

Domaine(s)
  • Commerce
  • Prix (Commercialisation)
CONT

Pour ce qui est de l'avenir, rien n’ indique que les taux de droits de douane pertinents de l'Inde doivent baisser davantage dans l'immédiat. Au contraire, les éléments de preuve indiquent que les coupures tarifaires de l'Inde se rapportant au cycle Uruguay sont terminées.

OBS

droits de douane pertinents :terme habituellement utilisé dans ce contexte au pluriel.

Key term(s)
  • droit de douane pertinent

Spanish

Save record 42

Record 43 2011-03-15

English

Subject field(s)
  • Oceanography
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

A long, relatively narrow island running parallel to the mainland, built up by the action of waves and currents and serving to protect the coast from erosion by surf and tidal surges.

CONT

Barrier islands are long offshore deposits of sand lying parallel to the coast. Barrier islands are rather continuous along the Atlantic coast of the United States. They extend around Florida and along the Gulf of Mexico coast ... Barrier islands may attain lengths in excess of 100 km and have widths of several kilometers.

OBS

[A barrier island] is unconnected to the mainland.

OBS

barrier island: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

French

Domaine(s)
  • Océanographie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Île étirée, disposée devant une côte, et parallèlement à elle [...] pour former devant la terre ferme une protection quasi continue.

CONT

[...] l'estuaire [...] est parcouru par un vaste système de crêtes dissymétriques(longueur : 150 km; sommet vers 25 m), disposées parallèlement à la côte de l'Uruguay. Urien [et al] y ont vu un ancien complexe d’îles-barrières modelées entre 7, 000 et 3, 000 ans avant nous [...]

OBS

Une «île-barrière» est semblable [à un cordon littoral], mais possède normalement des dunes, des zones de végétation et des zones de marais en direction de la lagune.

Spanish

Save record 43

Record 44 2010-09-03

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Industry-Government Relations (Econ.)
  • International Relations
OBS

Established on 1 January 1995, is the legal and institutional foundation of the multilateral trading system. It provides the principal contractual obligations determining how governments frame and implement domestic trade legislation and regulations. The WTO is the embodiment of the results of the Uruguay Round trade negotiations and the successor to General Agreement on Tariffs and Trade (GATT).

OBS

"WTO is GATT plus a lot more. ... It is probably best to be clear from the start that the GATT was two things: (1) an international agreement, and (2) an international organization created later to support the agreement. The text of the agreement could be compared to law, the organization was like parliament and the courts combined in a single body. ... GATT, the international agency, no longer exists. It has now been replaced by the WTO GATT, the agreement, does still exist, but it is no longer the main set of rules for international trade. And it has been updated. ... While GATT no longer exists as an international organization, the GATT agreement lives on. The old text is now called "GATT 1947". The updated version is called "GATT 1994".

OBS

The Organization was first proposed in the 1940s as ITO but not realized. GATT was a forerunner, established 1 January 1948.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
  • Relations internationales
OBS

Créée le 1er janvier 1995, l'OMC est le fondement juridique et institutionnel du système de commerce multilatéral. Elle concrétise les principales obligations contractuelles qui déterminent comment les gouvernements doivent formuler et appliquer leurs lois et règlements internes en matière de commerce. L'OMC est l'aboutissement du Cycle d’Uruguay et succède à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce(GATT).

OBS

L’OMC, c’est le GATT et bien plus encore. ... Il faut peut-être préciser tout de suite que le GATT était deux choses à la fois : 1) un accord international et 2) une organisation internationale créée par la suite pour administrer l’Accord. On peut comparer le texte de l’Accord à une loi et l’Organisation à un organisme jouant à la fois le rôle d’un parlement et celui d’un tribunal. [...] Le GATT, en tant qu’organisation internationale, n’existe plus. Il est aujourd’hui remplacé par l’OMC. Le GATT, l’accord, existe toujours, mais il n’est plus le principal ensemble de règles régissant le commerce international. Il a également été mis à jour. [...] L’accord qui correspond à ce sigle est toujours en vigueur. L’ancien texte s’appelle aujourd’hui «GATT de 1947». La version actualisée est dénommée «GATT de 1994».

OBS

L’acronyme français, AGETAC, pour «Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce», équivalent du GATT recommandé par arrêté ministériel du 18 février 1987, ne s’est pas imposé. Le sigle anglais est donc conservé en français lorsque l’équivalent français manque d’euphonie ...».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Relaciones de la industria con el Estado (Economía)
  • Relaciones internacionales
OBS

La OMC, establecida el 1° de enero de 1995, conforma la base jurídica e institucional del sistema multilateral de comercio. De ella dimanan las principales obligaciones contractuales que determinan la manera en que los gobiernos configuran y aplican las leyes y reglamentos comerciales nacionales. La OMC es la encarnación de los resultados de las negociaciones comerciales de la Ronda Uruguay y la sucesora del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT).

OBS

Es necesario aclarar desde el comienzo que el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) era dos cosas a la vez: 1) un acuerdo internacional, [y] 2) una organización internacional creada posteriormente para prestar apoyo al acuerdo. El texto del acuerdo podía compararse a un instrumento legislativo y la organización era semejante a un Parlamento y a un poder judicial reunidos en un órgano único. [...] El GATT, organismo internacional, ya no existe. Ha sido sustituido por la OMC. Comercio. El GATT, el acuerdo, sigue existiendo, pero ya no es el principal conjunto de normas que regulan el comercio internacional. Además, ha sido actualizado. El GATT ya no existe como organización internacional,; el Acuerdo del GATT sigue existiendo. El antiguo texto se denomina actualmente "GATT de 1947". La versión actualizada se denomina "GATT de 1994".

Save record 44

Record 45 2010-04-19

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

The annual level of support, expressed in monetary terms, provided for an agricultural product in favour of the producers of the basic agricultural product or non-product-specific support provided in favour of agricultural producers in general, other than support provided under programmes that qualify as exempt from reduction ....

DEF

A process used in the Uruguay Round agricultural negotiations to narrow the producer subsidy equivalent methodology eliminating measures such as research and development funds that do not significantly distort trade in order that it be more acceptable and useful as a negotiation tool.

OBS

"aggregate measure of support; AMS": Term and abbreviation used by Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
DEF

Niveau de soutien annuel, exprimé en termes monétaires, accordé pour un produit agricole en faveur des producteurs du produit agricole initial ou du soutien autre que par produit accordé en faveur des producteurs agricoles en général, autre que le soutien accordé au titre de programmes qui remplissent les conditions requises pour être exemptés [...].

DEF

Moyen utilisé dans les négociations d’Uruguay sur l'agriculture pour restreindre le champ méthodologique de l'équivalent subvention à la production, afin d’éliminer des mesures qui ne faussent pas considérablement les échanges, comme les crédits à la recherche et au développement, et ce pour en faire un outil de négociation plus acceptable et plus utile.

OBS

«Mesure globale de soutien» : terme utilisé par Revenu Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
DEF

Nivel anual expresado en términos monetarios, de ayuda otorgada con respecto a un producto agropecuario a los productores del producto agropecuario de base o de ayuda no referida a productos específicos otorgada a los productores agrícolas en general, excepto la ayuda prestada en el marco de programas que puedan considerarse eximidos [...].

Save record 45

Record 46 2009-01-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
OBS

The Agreement on Government Procurement (GPA) is to date the only legally binding agreement in the WTO focusing on the subject of government procurement. Its present version was negotiated in parallel with the Uruguay Round in 1994, and entered into force on 1 January 1996. It is a plurilateral treaty administered by a Committee on Government Procurement, which includes the WTO Members that are Parties to the GPA, and thus have rights and obligations under the Agreement.

Key term(s)
  • Government Procurement Agreement
  • AGP

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
OBS

Accord sur les marchés publics (1994). Accord relatif aux marchés publics (1979).

OBS

L'Accord sur les marchés publics(AMP) est à ce jour le seul accord juridiquement contraignant à l'OMC qui porte spécifiquement sur les marchés publics. Sa présente version a été négociée à l'époque du Cycle d’Uruguay en 1994 et est entré en vigueur le 1er janvier 1996. C'est un traité plurilatéral administré par un Comité des marchés publics, lequel se compose des Membres de l'OMC qui sont Parties à l'AMP, et qui ont de ce fait des droits et des obligations au titre de l'Accord.

Key term(s)
  • Code relatif aux marchés publics

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Comercio exterior
OBS

Acuerdo sobre Contratación Pública (1994). Acuerdo sobre Compras del Sector Público (1979).

Save record 46

Record 47 2008-09-16

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Sports (General)
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

In January 1948 at the 42nd IOC in St Moritz, Switzerland, the International Olympic Committee (IOC) approved the idea of Olympic Day. This celebration would be used to commemorate the creation of the IOC on 23 June 1894 in Paris. Olympic Day was held for the first time on 23 June 1948 with a total 9 National Olympic Committees (NOCs) hosting ceremonies in their respective countries: Austria, Belgium, Canada, Great Britain, Greece, Portugal, Switzerland, Uruguay and Venezuela. In an effort to encourage all NOCs to commemorate and celebrate Olympic Day, the IOC Sport for all Commission launched the Olympic Day Run concept with the objective of promoting the practice of participation in sport by men, women and children from all corners of the world and all walks of life, regardless of athletic ability. The first Olympic Day Run was held in 1987.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Sports (Généralités)
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

En janvier 1948, lors de la 42e Session du CIO à Saint-Moritz, Suisse, le Comité Internationale Olympique(CIO) approuva l'idée d’une Journée olympique. Cet événement allait servir à commémorer la création du CIO le 23 juin 1894 à Paris. La journée olympique fut célébrée pour la première fois le 23 juin 1948 par neuf Comités Nationaux Olympiques(CNO) qui organisèrent des cérémonies dans leurs pays respectifs : Autriche, Belgique, Canada, Grand-Bretagne, Grèce, Portugal, Suisse, Uruguay et Venezuela. Dans un effort visant à encourager tous les CNO à commémorer la Journée olympique, la commission du sport pour tous du CIO lança le concept de la course de la Journée olympique, avec pour objectif la promotion de la pratique du sport par les hommes, femmes et enfants des quatre coins du monde et de tous les horizons, quelles que soient leurs aptitudes sportives. La première course de la Journée olympique fut organisée en 1987.

Spanish

Save record 47

Record 48 2007-11-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Foreign Trade
OBS

General Agreement on Tariffs and Trade.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Commerce extérieur
OBS

Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Comercio exterior
Save record 48

Record 49 2007-11-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Foreign Trade
  • International Relations
OBS

GATT Secretariat.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Commerce extérieur
  • Relations internationales

Spanish

Save record 49

Record 50 2007-05-07

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Foreign Trade
  • International Relations
OBS

The highest organ of MERCOSUR is the Council of the Common Market (CMC), in charge of the political aspects of the integration process. It is a decision-making body which seeks to assure the fulfilment of the objectives established by the Treaty of Asunción and the final implementation of the common market. It convenes at least once every six months and consists of the Ministers of Foreign Affairs and the Ministers of the Economy of the Parties, or their equivalents.

Key term(s)
  • Common Market Council

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Commerce extérieur
  • Relations internationales
OBS

Quant à la structure organisationnelle ou administrative du MERCOSUR prévue au chapitre II, elle reposait au départ sur deux instances : le Conseil du Marché commun(CMC) qui est l'instance de coordination et le Groupe du Marché commun(GMC) qui est l'instance exécutive. Le Conseil se compose des présidents ainsi que des ministres de l'Économie(ou des Finances) et des Affaires étrangères de chaque pays. La présidence se fait, par alternance, tous les six mois. Le groupe voit à l'exécution des dispositions du Traité et des décisions du Conseil. Le siège social du Groupe est à Montevideo(Uruguay).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Comercio exterior
  • Relaciones internacionales
Save record 50

Record 51 2007-03-28

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

In the context of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations, the reduction of measures inconsistent with the General Agreement on Tariffs and Trade.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
DEF

Dans le contexte des négociations commerciales multilatérales d’Uruguay, élimination progressive des mesures actuelles qui sont incompatibles avec les dispositions de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
Save record 51

Record 52 2007-03-28

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
CONT

As the hemisphere moves toward trade integration, the threshold question for all goods crossing borders will be, "Does this qualify as a product of a hemispheric country or countries?"

OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
CONT

Le Cycle d’Uruguay a marqué un pas en avant très important dans l'intégration du commerce agricole dans les réglementations générales du GATT, avec toutefois une progression moins marquée vers une véritable réduction des barrières commerciales en agriculture.

OBS

Terminologie du processus d’établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
CONT

Los Ministros Responsables del Comercio de los 34 países que participan en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), [...] tomamos nota, que además de nuestro trabajo, se están llevando a cabo iniciativas en otros foros del Hemisferio que mejoran el ambiente de negocios como parte de un mayor esfuerzo que se realiza para la integración comercial y económica.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Save record 52

Record 53 2007-03-27

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
OBS

structure commerciale : Source-Déclaration ministérielle sur les négociations d’Uruguay, 25 septembre 1986, p. 4.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
Save record 53

Record 54 2005-12-07

English

Subject field(s)
  • Beverages
CONT

Like with other brewed herbs, yerba mate leaves are dried, chopped, and ground into a powderous mixture. Unlike other brews, however, mate is traditionally sipped from a dried and carefully-carved hollow calabash, through a special metal straw (traditionally silver) called a bombilla.

OBS

It should be noted that "mate" is both the infusion prepared with the yerba mate leaves and also the gourd or container in which it is served.

OBS

Mate is the correct spelling, but it is often misspelt "maté" or even "matte", a sort of hypercorrection intended to signal that the word is foreign, or does not have a silent e, or is otherwise distinct from the normal English word "mate".

French

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Infusion élaborée à partir des feuilles de l’arbre nommé «yerba mate».

CONT

Le nom «maté» vient de l'espagnol et signifie «gourde», une allusion à la petite calebasse dans laquelle on sert cette boisson en Amérique du Sud. [...] Le maté est [...] servi avec une paille, généralement métallique, munie d’un filtre à la base, ce qui permet d’éviter d’avaler la poudre de feuilles séchées qui repose au fond de la petite calebasse. Au Paraguay et en Uruguay, sa consommation comme stimulant quotidien est plus répandue que celle du café ou du thé.

OBS

Il faut souligner que «mate» désigne aussi bien l’infusion élaborée à partir des feuilles de l’arbre nommé yerba mate que la calebasse ou le récipient dans lequel on sert cette boisson.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bebidas
DEF

Bebida elaborada a partir de la yerba [mate] (Ilex paraguariensis); producto de su infusión.

CONT

El mate funciona como estimulante del sistema nervioso.

OBS

Cabe aclarar que "mate" designa tanto la infusión preparada con las hojas de la yerba mate como la calabaza o el recipiente en el que se ceba la infusión.

OBS

"Mate" tiene su origen en el vocablo quechua "mati" que quiere decir calabaza, los conquistadores españoles lo usaron para referirse a [la infusión] que los guaraníes llamaban "caiguá".

Save record 54

Record 55 2004-09-22

English

Subject field(s)
  • Production (Economics)
OBS

Economists' jargon for a surplus that is irreducible.

French

Domaine(s)
  • Production (Économie)
CONT

Les parties contractantes conviennent qu’il faut d’urgence renforcer la discipline et améliorer la prévisibilité dans les échanges mondiaux de produits agricoles en corrigeant et en prévenant les restrictions et les distorsions, y compris celles qui sont liées aux excédents structurels, de façon à réduire l’incertitude, les déséquilibres et l’instabilité qui règnent sur les marchés agricoles mondiaux.

OBS

Terme et justification relevés dans la Déclaration ministérielle sur les négociations d’Uruguay du GATT, 20 septembre 1986, p. 7.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Producción (Economía)
Save record 55

Record 56 2004-03-01

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

Cold, squally south to southwest wind over the pampas of Argentina and Uruguay.

OBS

It is often accompanied by squalls, thunderstorms, and a sudden drop of temperature. The pampero seco is rainless; the pampero sucio brings a duststorm.

OBS

[It is] the South American counterpart of a norther.

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Vent froid à grains, de sud à sud-ouest, sur les pampas de l'Argentine et de l'Uruguay.

OBS

Il se produit au passage d’un front froid, particulièrement d’avril à novembre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

En las pampas de Argentina y Uruguay, viento frío y racheado de sur a suroeste.

Save record 56

Record 57 2004-02-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

The Countries of Argentina, Chile, Paraguay and Uruguay, whose combined form resembles an ice-cream cone.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Il comprend l'Argentine, le Chili, le Paraguay et l'Uruguay.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Save record 57

Record 58 2004-01-26

English

Subject field(s)
  • Intergovernmental Bodies and Committees
  • Trade
DEF

Trading Union comprised of the following countries: Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay, designed to promote free trade, a common customs policy in relation to other countries and a coordinated economic policy especially in key sectors. Created in 1991 by the Asunción Treaty.

OBS

Founded in March 1991 by the Treaty of Asunción between Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay which commits the signatories to the progressive reduction of tariffs culminating in the formation of a common market of 1 Jan. 1995. The member states' foreign ministers form a council responsible for political questions, the chairmanship of which takes decisions by consensus. There is an arbitration tribunal whose decisions are binding on member countries.

OBS

The combined form of the countries resembles an ice-cream cone.

OBS

Mercosur: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Key term(s)
  • Southern Cone Market
  • Southern Common Market
  • Common Market of the Southern Cone

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités intergouvernementaux
  • Commerce
DEF

Union douanière entre l'Argentine, le Brésil, le Paraguay et l'Uruguay pour favoriser la libre circulation des marchandises, l'application d’une politique douanière commune, ainsi que l'établissement de politiques économiques dans des secteurs clés.

OBS

Mercosur : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial.

Key term(s)
  • marché commun du cone austral
  • Marché commun du sud

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités intergubernamentales
  • Comercio
DEF

Unión aduanera formada por Argentina, Brasil, Paraguay y Uruguay que favorece el libre comercio entre ellos, una política arancelaria común frente a países terceros y la coordinación de políticas económicas especialmente en ciertos sectores claves. Se creó en 1991 por el Tratado de Asunción.

OBS

Mercosur; Mercado Común del Sur: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 58

Record 59 2003-12-15

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Training of Personnel
OBS

Established by the European Community and the Grupo de Río in Montevideo, Uruguay.

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

Key term(s)
  • Training Centre for Regional Integration
  • Regional Integration Training Centre

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Établi par la Communauté européenne et le Grupo de Río à Montevideo(Uruguay).

OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Capacitación del personal
OBS

Establecido por la Comunidad Europea y el Grupo de Río en Montevideo, Uruguay.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Save record 59

Record 60 2003-12-15

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Metrology and Units of Measure
OBS

One of five sub-regions of the Interamerican Metrology System (SIM), which brings together the national metrology institutions (NMIs) of the member nations of the Organization of American States. It's country members are Argentina, Brazil, Paraguay, Uruguay, and Chile.

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

L'une des cinq sous-régions du Système interaméricain de Métrologie(SIM), qui réunit les instituts nationaux de métrologie(INM) des nations membres de l'Organisation des États américains. Ses membres sont : l'Argentine, le Brésil, le Paraguay, l'Uruguay et le Chili.

OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Metrología y unidades de medida
OBS

Una de las cinco entidades sub-regionales que conforman el Sistema Interamericano de Metrología (SIM), que es la entidad que engloba a los institutos nacionales de metrología (INM) de los países miembros de la Organización de Estados Americanos (OEA). La conforman Argentina, Brasil, Paraguay, Uruguay y Chile.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Save record 60

Record 61 2003-12-15

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Sciences - General
OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Sciences - Généralités
OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Ciencias - Generalidades
OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Save record 61

Record 62 2003-12-08

English

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Constitutional Law
OBS

Conference held in Montevideo, Uruguay, in october 1998, and organized by the United States Government and the Inter-American Development Bank (BID).

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

French

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Droit constitutionnel
OBS

Conférence tenue à Montevideo(Uruguay) en octobre 1998 et organisée par le gouvernement des États-Unis et la Banque interaméricaine de développement(BID).

OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de conferencias
  • Derecho constitucional
OBS

Conferencia celebrada en Montevideo, Uruguay, en octubre de 1998 y organizada por el Gobierno de los Estados Unidos y el Banco Interamericano de Desarrollo (BID).

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Save record 62

Record 63 2003-12-05

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Economics
OBS

Uruguayan centre.

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

Key term(s)
  • Latin American Center for Human Economy

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Économique
OBS

Centre établi en Uruguay.

OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Economía
OBS

Centro establecido en Uruguay.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Save record 63

Record 64 2003-10-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Constitutional Law
  • Rights and Freedoms
OBS

Inter-American convention promoted by the Inter-American Commission of Women (IAWC) of the Organization of American States (OAS). Signed in Montevideo, Uruguay, December, 1933.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droit constitutionnel
  • Droits et libertés
OBS

Convention interaméricaine promue par la Commission interaméricaine des femmes(CIF) de l'Organisation des États américains(OEA). Elle a été signée à Montevideo, Uruguay, en décembre 1933.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Derecho constitucional
  • Derechos y Libertades
OBS

Convención promovida por la Comisión Interamericana de Mujeres (CIM) de la Organización de Estados Americanos. Firmada en Montevideo, Uruguay, diciembre 1933.

Save record 64

Record 65 2002-12-23

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Sports (General)

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Sports (Généralités)
OBS

Uruguay.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Deportes (Generalidades)
OBS

El título oficial no ha sido encontrado.

Key term(s)
  • Asociación de mujeres de Uruguay de recreación y deporte
Save record 65

Record 66 2002-12-23

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Games and Competitions (Sports)

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Jeux et compétitions (Sports)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Juegos y competiciones (Deportes)
OBS

Título oficial.

Save record 66

Record 67 2002-12-16

English

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Sports (General)
OBS

Uruguay.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Sports (Généralités)
OBS

Uruguay.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités gubernamentales no canadienses
  • Deportes (Generalidades)
OBS

Uruguay.

OBS

Título oficial.

Save record 67

Record 68 2002-12-06

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Fleuve d’Amérique du Sud tributaire de l’Atlantique.

Spanish

Save record 68

Record 69 2002-11-22

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

River, southeast central South America.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Fleuve d’Amérique du Sud, qui rejoint le fleuve Uruguay pour former le Rió de la Plata.

Spanish

Save record 69

Record 70 2002-09-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Social Problems
OBS

Signed in Montevideo, Uruguay, on July 15, 1989.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Problèmes sociaux
OBS

Signée le 15 juillet 1989 à Montevideo, Uruguay.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Problemas sociales
OBS

Firmada en Montevideo, Uruguay, el 15 de julio de 1989.

Save record 70

Record 71 2002-02-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas negotiation process (FTAA).

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
OBS

Terminologie du processus d’établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Comercio exterior
OBS

Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Save record 71

Record 72 2002-02-15

English

Subject field(s)
  • Meetings
  • Foreign Trade
DEF

Multilateral trade negotiations launched in the context of the GATT [General Agreement on Tariffs and Trade] at Punta del Esta, Uruguay, in September 1986, and concluded in Geneva in December 1993. Signed by ministers in Marrakesh, Morocco, in April 1994.

OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiation process.

French

Domaine(s)
  • Réunions
  • Commerce extérieur
DEF

Négociations commerciales multilatérales entamées dans le cadre du GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce] à Punta del Este, en Uruguay, en septembre 1986, et conclues à Genève en décembre 1993; signées par les ministres à Marrakech, au Maroc, en avril 1994.

OBS

Terminologie du processus d’établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones
  • Comercio exterior
OBS

Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Save record 72

Record 73 2002-02-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
OBS

Signed at the city of Asuncion, Paraguay, on 26 March 1991, by Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay.

OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
OBS

Signé le 26 mars 1991, à Asunción, Paraguay, par l'Argentine, le Brésil, le Paraguay et l'Uruguay.

OBS

Terminologie du processus d’établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Comercio exterior
OBS

Firmado el 26 de marzo de 1991, en Asunción, Paraguay, entre Argentina, Brasil, Paraguay y Uruguay.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Save record 73

Record 74 2001-11-22

English

Subject field(s)
  • Physical Geography (General)
DEF

A region between rivers.

OBS

From "Mesopotamia", in ancient history, the name given to the lower bassin extending between the Tigris and Euphrates rivers. A common designation derived from a proper name.

French

Domaine(s)
  • Géographie physique (Généralités)
DEF

Pays compris entre deux fleuves(par exemple, en Amérique, du Sud, la Mésopotamie argentine, entre les fleuves Parana et Uruguay).

OBS

De «Mésopotamie», région de l’histoire ancienne formée du bassin alluvial s’étendant entre les fleuves Tigre et Euphrate. Formé de «méso-» (au milieu de) et du grec «potamos» (rivière); un générique dérivé d’un spécifique.

Spanish

Save record 74

Record 75 2001-04-26

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

Refers to a set of activities to be undertaken in the WTO (World Trade Organization) at different times in the future, including reviews and further negotiations, which are already inscribed in the various agreements annexed to the WTO Agreement, plus a series of activities that originate in ministerial decisions or declarations adopted along with the Final Act of the Uruguay Round at the Marrakesh Ministerial Meeting in April 1994.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
DEF

Ensemble d’activités de l'OMC [Organisation mondiale du commerce] devant être entrepris à des moments différents, notamment les révisions et les négociations supplémentaires déjà inscrites dans les divers accords annexés à l'Accord de l'OMC, en plus des activités entraînées par des décisions ou des déclarations ministérielles adoptées lors de l'Acte final du Cycle d’Uruguay à la rencontre ministérielle de Marrakech, en avril 1994.

Spanish

Save record 75

Record 76 2000-10-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Agriculture - General
OBS

Agriculture et Agroalimentaire Canada, Policy Branch, Trade research series, Ottawa, 2000, xi, 39 pages.

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Agriculture - Généralités
OBS

Agriculture et Agroalimentaire Canada, Direction générale des politiques, Série sur les études de marchés, Ottawa, 2000, xiii, 43 pages.

Spanish

Save record 76

Record 77 2000-07-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Investment

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Investissements et placements

Spanish

Save record 77

Record 78 2000-07-14

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
OBS

GATT: General Agreement on Tariffs and Trade.

OBS

Multilateral Trade Negotiations conducted under the GATT. Eight rounds have taken place since the establishment of GATT in 1947: 1947, Geneva; 1949, Annecy; 1951, Torquay; 1956, Geneva; 1960-1962, Geneva (the "Dillon Round"); 1964-1967, Geneva (the "Kennedy Round"); 1973-1979, Geneva (the "Tokyo Round"); 1986-1994, Geneva (the "Uruguay Round").

Key term(s)
  • GATT round
  • General Agreement on Tariffs and Trade rounds
  • General Agreement on Tariffs and Trade round

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
OBS

GATT : Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce.

OBS

Cycles de Négociations commerciales multilatérales menées sous l'égide du GATT. Huit de ces cycles ont eu lieu depuis la création du GATT en 1947 : 1947, Genève; 1949, Annecy; 1951, Torquay; 1956, Genève; 1960-1962, Genève(Dillon Round) ;1964-1967, Genève(Kennedy Round) ;1973-1979, Genève(Tokyo Round) ;1986-1994, Genève(Cycle d’Uruguay).

OBS

À partir du Cycle d’Uruguay, le mot «cycle» a remplacé «round» en français.

OBS

Source(s) : Guide de l’utilisateur de la base de données intégrées de l’OMC [Organisation mondiale du commerce] - Glossaire (IDB/URM/2).

Key term(s)
  • rounds du GATT
  • rounds de l’Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce
  • round de l’Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce
  • cycles du GATT
  • cycle du GATT
  • cycles de l’Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce
  • cycle de l’Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce
  • round du GATT

Spanish

Save record 78

Record 79 2000-01-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Signed in Montevideo, February 10, 1989. In force June 5, 1991.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Coopération et développement économiques

Spanish

Save record 79

Record 80 1999-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Industries - General
OBS

Industry Canada. Industry and the Uruguay Round, Volume 1.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Industries - Généralités
OBS

Industrie Canada. L'industrie et l'Uruguay Round, Volume 1.

Spanish

Save record 80

Record 81 1999-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Industries - General
OBS

Industry Canada. Industry and the Uruguay Round, Volume 2.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Industries - Généralités
  • Technologie de l’information : Accord général sur le commerce des services
OBS

Industrie Canada. L'industrie et l'Uruguay Round, Volume 2.

Spanish

Save record 81

Record 82 1999-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Industries - General
OBS

Industry Canada. Industry and the Uruguay Round, Volume 3.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Industries - Généralités
OBS

Industrie Canada. L'industrie et l'Uruguay Round, Volume 3.

Spanish

Save record 82

Record 83 1999-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Industries - General
OBS

Industry Canada. Industry and the Uruguay Round, Volume 4.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Industries - Généralités
OBS

Industrie Canada. L'industrie et l'Uruguay Round, Volume 4.

Spanish

Save record 83

Record 84 1999-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Industries - General
OBS

Industry Canada. Industry and the Uruguay Round, Volume 5.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Industries - Généralités
OBS

Industrie Canada. L'industrie et l'Uruguay Round, Volume 5.

Spanish

Save record 84

Record 85 1999-06-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Environment
Key term(s)
  • Environmental Review

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Environnement
OBS

Uruguay Round des négociations commerciales multilatérales.

OBS

Source(s) : Site du développement durable du MAECI [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international].

Key term(s)
  • Examen environnemental

Spanish

Save record 85

Record 86 1999-04-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Agriculture - General
  • Food Industries
OBS

Policy Directives number D-94-19 of the Canadian Food Inspection Agency.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Agriculture - Généralités
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Circulaire numéro D-94-19 de l’Agence canadienne d’inspection des aliments.

Spanish

Save record 86

Record 87 1999-04-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Agriculture - General
  • Food Industries
OBS

Policy Directives number D-96-16 of the Canadian Food Inspection Agency.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Agriculture - Généralités
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Circulaire numéro D-96-16 de l’Agence canadienne d’inspection des aliments.

Spanish

Save record 87

Record 88 1999-03-24

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Public Sector Budgeting
CONT

... the first multilateral comprehensive agreement on trade and investment in services, came into effect on January 1, 1995 along with the other WTO agreements that resulted from the Uruguay Round of trade negotiations.

OBS

Terminology found in the 1999 Federal Budget.

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Budget des collectivités publiques
CONT

[...] le premier accord multilatéral exhaustif sur le commerce et l'investissement dans les services, est entré en vigueur le 1er janvier 1995, en même temps que les autres accords de l'OMC qui ont résulté des négociations de l'Uruguay Round.

OBS

Terminologie extraite du Budget 1999.

Spanish

Save record 88

Record 89 1998-01-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa: Industry Canada, 1995. Discussion Paper, No.2. Contents: Introduction. --Globalization and deeper integration. --The new policy template of deeper integration. --Technological change and the post Uruguay policy agenda. --Policy options in the WTO. --Policy options in the OECD. --Conclusions.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa : Industrie Canada, 1995. Document de discussion, no. 2. Sommaire : Introduction.--Mondialisation et intégration accrue.--Le nouveau cadre de politiques axé sur une intégration accrue.--Le changement technologique et le programme d’action postérieur à l'Uruguay Round.--Initiatives possibles dans le cadre de l'OMC.--Initiatives possibles dans le cadre de l'OCDE.--Conclusions.

Spanish

Save record 89

Record 90 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
  • International Relations

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
  • Relations internationales

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Comercio exterior
  • Relaciones internacionales
Save record 90

Record 91 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
OBS

Adopted by the Heads of State of Argentina, Brazil, Columbia, Mexico, Peru, Uruguay and Venezuela at the 2nd Presidential Meeting of the Permanent Mechanism for Consultation and Concerted Political Action, Punta del Este, Uruguay.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Save record 91

Record 92 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Conference Titles
OBS

Montreal, December 1988.

Key term(s)
  • Mid-Term Review Conference of the Uruguay Round at the Ministerial Level

French

Domaine(s)
  • Titres de conférences
Key term(s)
  • Conférence ministérielle d’examen à mi-parcours des résultats des négociations d’Uruguay

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de conferencias
Key term(s)
  • Conferencia ministerial de examen de mitad del período de la Ronda Uruguay
Save record 92

Record 93 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Customs and Excise
  • Trade
OBS

[also referred to as: Uruguay Round Protocol GATT 1994; as of Final Act of 15 April 1994: Marrakesh Protocol to the General Agreement on Tariffs and Trade 1994]

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Douanes et accise
  • Commerce

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio
Save record 93

Record 94 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Foreign Trade
OBS

Commonwealth; Limassol, Cyprus, October 21-25, 1993.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Commerce extérieur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos
  • Comercio exterior
Save record 94

Record 95 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Foreign Trade
OBS

Done at Marrakesh on April 15, 1994.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Commerce extérieur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos
  • Comercio exterior
Save record 95

Record 96 1997-05-20

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

The basic monetary unit of Mexico (MN$), Uruguay (NUr$).

OBS

Plural: new pesos.

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

Unité monétaire. Mexique(MN$), Uruguay(NUr$).

OBS

Pluriel : nouveaux pesos.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
OBS

Moneda de México (MN$, 100 centavos), Uruguay (NUr$, 100 centésimos).

OBS

Plural: nuevos pesos.

Save record 96

Record 97 1997-02-11

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

city, capital of Cerro Largo department, east Uruguay, northeast Montevideo.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Renseignement retrouvé sur la carte de l'Uruguay

Spanish

Save record 97

Record 98 1997-01-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of Lavalleja department, southeast Uruguay.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de l'Uruguay.

Spanish

Save record 98

Record 99 1996-12-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Paris : OECD, 1996. 235 pages.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Spanish

Save record 99

Record 100 1996-11-15

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

We have participated actively in the unfinished business left over from the Uruguay Round...

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Projets à réaliser dans la foulée de l'Uruguay Round, projets issus de l'Uruguay Round

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: