TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

USAGE COLLECTIONS [5 records]

Record 1 2017-03-29

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

Since different tax rules apply to different types of capital property, three types are discussed in detail: ... Personal-use property - property owned primarily for the owner's or a related person's personal use and enjoyment, e.g., cars, boats, jewellery, works of art, stamp and coin collections.

OBS

Source: Income Tax Act, section 54.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Étant donné que divers règlements fiscaux s’appliquent à différentes catégories de biens en immobilisations, nous traiterons trois catégories en détail :[...] les biens à usage personnel-biens appartenant au contribuable affectés principalement à l'usage ou à l'agrément personnels de ce contribuable ou d’une personne «liée» par exemple : des bateaux, des automobiles, des bijoux, des œuvres d’art, des collections de timbres-poste et de pièces de monnaies.

OBS

Source : Loi de l’impôt sur le revenu, article 54.

Spanish

Save record 1

Record 2 2015-09-08

English

Subject field(s)
  • Anthropology
  • Archaeology
CONT

The Urnfield culture (c. 1300 BC – 750 BC) was a late Bronze Age culture of central Europe. The name comes from the custom of cremating the dead and placing their ashes in urns which were then buried in fields. The Urnfield culture followed the Tumulus culture ...

French

Domaine(s)
  • Anthropologie
  • Archéologie
CONT

Des champs d’urnes cinéraires apparaissent en divers endroits d’Europe à partir de 1100 avant J-C. Les hommes incinèrent leurs morts. Ils enterrent les urnes de cendres dans de vastes champs funéraires utilisés pendant plusieurs siècles. Des milliers d’urnes cinéraires témoignent de cette période culturelle. L'usage se répand [...] à partir d’Europe centrale, un des centres de la culture des champs d’urnes. [...] Une autre caractéristique de la culture des champs d’urnes cinéraires sont les dépôts : des collections d’objets particuliers que les hommes confient à la terre.

Spanish

Save record 2

Record 3 2014-06-13

English

Subject field(s)
  • Types of Documentation (Library Science)
DEF

The methods by which the authoritative forms of names, subjects, uniform titles, etc. used as headings in a file of bibliographic records are consistently applied and maintained.

French

Domaine(s)
  • Documentation (Bibliothéconomie)
CONT

Les vedettes de noms de personnes, de collectivités, de lieux géographiques et, dans certains cas, de titres d’œuvres et de collections, sont en principe contrôlées afin que leur usage soit uniforme dans toutes les notices bibliographiques où elles apparaissent. Le contrôle de la forme des noms présentés en vedettes(le contrôle d’autorité) permet également d’assurer l'unicité de celles-ci; une vedette doit toujours représenter la même entité, et deux entités distinctes ne peuvent être représentées par une même vedette.

Spanish

Save record 3

Record 4 2009-08-07

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Types of Documentation (Library Science)
  • Air Forces
OBS

Collections Librarian; Coll Lib: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

OBS

Canadian Forces Aerospace Warfare Centre position.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Documentation (Bibliothéconomie)
  • Forces aériennes
OBS

Bibliothécaire responsable des collections; Biblio Coll : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

OBS

Titre de poste du Centre de guerre aérospatiale des Forces canadiennes.

Spanish

Save record 4

Record 5 1989-09-14

English

Subject field(s)
  • Museums
  • Collection Items (Museums and Heritage)

French

Domaine(s)
  • Muséologie
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: