TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
USAGE COURANT [100 records]
Record 1 - internal organization data 2025-03-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Trade
Record 1, Main entry term, English
- buying criteria
1, record 1, English, buying%20criteria
correct, plural
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- purchase criteria 2, record 1, English, purchase%20criteria
correct, plural
- purchasing criteria 3, record 1, English, purchasing%20criteria
correct, plural
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Buying criteria refers to the list of factors that a potential customer considers when making a purchasing decision. This list often includes elements such as budget, timing, functionality, and vendor reputation. 1, record 1, English, - buying%20criteria
Record 1, Key term(s)
- buying criterion
- purchase criterion
- purchasing criterion
- SUSTAGRIDUR2025
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Commerce
Record 1, Main entry term, French
- critères d’achat
1, record 1, French, crit%C3%A8res%20d%26rsquo%3Bachat
correct, masculine noun, plural
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans son usage le plus courant, le terme de critères d’achat désigne les différents éléments pris en compte par le consommateur(ou le professionnel [...]) pour choisir la marque ou le produit faisant l'objet de son achat. 2, record 1, French, - crit%C3%A8res%20d%26rsquo%3Bachat
Record 1, Key term(s)
- critère d’achat
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-03-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Record 2, Main entry term, English
- midshore fleet
1, record 2, English, midshore%20fleet
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- midshore fishing fleet 2, record 2, English, midshore%20fishing%20fleet
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In Canada, midshore fleets are fishing fleets that operate between the inshore and offshore areas of a stretch of water and that are mostly comprised of vessels between 19.8 and 30.5 metres length over all. 3, record 2, English, - midshore%20fleet
Record 2, Key term(s)
- mid-shore fishing fleet
- mid-shore fleet
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Record 2, Main entry term, French
- flottille semi-hauturière
1, record 2, French, flottille%20semi%2Dhauturi%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- flottille de pêche semi-hauturière 2, record 2, French, flottille%20de%20p%C3%AAche%20semi%2Dhauturi%C3%A8re
correct, feminine noun
- flotte semi-hauturière 3, record 2, French, flotte%20semi%2Dhauturi%C3%A8re
correct, feminine noun
- flotte de pêche semi-hauturière 4, record 2, French, flotte%20de%20p%C3%AAche%20semi%2Dhauturi%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Au Canada, les flottilles semi-hauturières sont des flottilles de pêche dont les activités s’effectuent dans un secteur entre la côte et la haute mer et qui sont généralement composées de navires d’une longueur hors tout allant jusqu’à 30,5 mètres. 5, record 2, French, - flottille%20semi%2Dhauturi%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans le domaine du transport par eau, on distingue habituellement les termes «flotte» et «flottille»; le terme «flotte» désigne une réunion de grands bâtiments se livrant à la même activité, tandis que le terme «flottille» désigne une réunion de petits bâtiments. Dans le domaine de la pêche commerciale, les termes «flotte» et «flottille» sont toutefois tous les deux employés pour désigner une réunion de bâtiments de pêche indépendamment de leur taille. Des deux termes, c'est le terme «flottille» qui est d’usage le plus courant dans le domaine de la pêche. 5, record 2, French, - flottille%20semi%2Dhauturi%C3%A8re
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2025-03-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Record 3, Main entry term, English
- offshore fleet
1, record 3, English, offshore%20fleet
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- offshore fishing fleet 2, record 3, English, offshore%20fishing%20fleet
correct, noun
- deep-sea fleet 3, record 3, English, deep%2Dsea%20fleet
correct, noun
- deep-sea fishing fleet 4, record 3, English, deep%2Dsea%20fishing%20fleet
correct, noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In Canada, offshore fleets are fishing fleets that operate on the open sea, away from the shore, and that are mostly comprised of vessels greater than 30.5 metres length over all. 5, record 3, English, - offshore%20fleet
Record 3, Key term(s)
- off-shore fleet
- off-shore fishing fleet
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Record 3, Main entry term, French
- flottille hauturière
1, record 3, French, flottille%20hauturi%C3%A8re
correct, see observation, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- flottille de pêche hauturière 2, record 3, French, flottille%20de%20p%C3%AAche%20hauturi%C3%A8re
correct, feminine noun
- flotte hauturière 3, record 3, French, flotte%20hauturi%C3%A8re
correct, see observation, feminine noun
- flotte de pêche hauturière 2, record 3, French, flotte%20de%20p%C3%AAche%20hauturi%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, les flottilles hauturières sont des flottilles de pêche dont les activités se déroulent en haute mer et qui sont composées de bâtiments d’une longueur hors tout de plus de 30,5 mètres. 4, record 3, French, - flottille%20hauturi%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Dans le domaine du transport par eau, on distingue habituellement les termes «flotte» et «flottille»; le terme «flotte» désigne une réunion de grands bâtiments se livrant à la même activité, tandis que le terme «flottille» désigne une réunion de petits bâtiments. Dans le domaine de la pêche commerciale, les termes «flotte» et «flottille» sont toutefois tous les deux employés pour désigner une réunion de bâtiments de pêche indépendamment de leur taille. Des deux termes, c'est le terme «flottille» qui est d’usage le plus courant dans le domaine de la pêche. 4, record 3, French, - flottille%20hauturi%C3%A8re
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2025-02-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Record 4, Main entry term, English
- inshore fleet
1, record 4, English, inshore%20fleet
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- inshore fishing fleet 2, record 4, English, inshore%20fishing%20fleet
correct, noun
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In Canada, inshore fleets are fishing fleets that operate close to shore and that are mostly comprised of vessels under 19.8 metres length over all. 3, record 4, English, - inshore%20fleet
Record 4, Key term(s)
- in-shore fleet
- in-shore fishing fleet
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Record 4, Main entry term, French
- flottille côtière
1, record 4, French, flottille%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- flottille de pêche côtière 2, record 4, French, flottille%20de%20p%C3%AAche%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, feminine noun
- flotte côtière 3, record 4, French, flotte%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, feminine noun
- flotte de pêche côtière 4, record 4, French, flotte%20de%20p%C3%AAche%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, les flottilles côtières sont des flottilles de pêche dont les activités s’effectuent près des côtes et qui sont généralement composées de bâtiments d’une longueur hors tout de moins de 19,8 mètres. 5, record 4, French, - flottille%20c%C3%B4ti%C3%A8re
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Dans le domaine du transport par eau, on distingue habituellement les termes «flotte» et «flottille»; le terme «flotte» désigne une réunion de grands bâtiments se livrant à la même activité, tandis que le terme «flottille» désigne une réunion de petits bâtiments. Dans le domaine de la pêche commerciale, les termes «flotte» et «flottille» sont toutefois tous les deux employés pour désigner une réunion de bâtiments de pêche indépendamment de leur taille. Des deux termes, c'est le terme «flottille» qui est d’usage le plus courant dans le domaine de la pêche. 5, record 4, French, - flottille%20c%C3%B4ti%C3%A8re
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2024-04-03
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Police
- Penal Law
- Rights and Freedoms
- Courts
Record 5, Main entry term, English
- apprehension
1, record 5, English, apprehension
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- apprehending 2, record 5, English, apprehending
correct
- arrest 3, record 5, English, arrest
correct, noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
arrest: Of a person. 4, record 5, English, - apprehension
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Police
- Droit pénal
- Droits et libertés
- Tribunaux
Record 5, Main entry term, French
- arrestation
1, record 5, French, arrestation
correct, see observation, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- appréhension 2, record 5, French, appr%C3%A9hension
see observation, feminine noun
- arrêt 3, record 5, French, arr%C3%AAt
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les sens du substantif «appréhension» correspondent généralement à ceux du verbe «appréhender». Les dictionnaires signalent, toutefois, qu'«appréhension» ne s’emploie plus aujourd’hui au sens d’«arrestation», alors qu'«apprehension» en anglais a conservé ce sens. Les juristes ne suivront pas nécessairement cette évolution de l'usage courant en raison de la distinction possible entre «appréhender» et «arrêter» mentionnée ci-dessus, comme l'illustre l'intertitre précédant l'article 94 de la «Loi sur la protection de l'enfance» de l'Ontario :«Appréhension d’adolescents qui s’absentent d’un lieu de garde sans permission». 2, record 5, French, - arrestation
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Policía
- Derecho penal
- Derechos y Libertades
- Tribunales
Record 5, Main entry term, Spanish
- arresto
1, record 5, Spanish, arresto
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pena que consiste en la privación de libertad. 2, record 5, Spanish, - arresto
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
arresto: Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, record 5, Spanish, - arresto
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Arresto domiciliario, mayor, menor. 2, record 5, Spanish, - arresto
Record 6 - internal organization data 2023-09-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Diagnostic Aids (Psychology)
Record 6, Main entry term, English
- Feighner criteria
1, record 6, English, Feighner%20criteria
correct, plural
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The team that developed the Feighner criteria made three key contributions to psychiatry: the systematic use of operationalized diagnostic criteria; the reintroduction of an emphasis on illness course and outcome; and an emphasis on the need, whenever possible, to base diagnostic criteria on empirical evidence. 2, record 6, English, - Feighner%20criteria
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Feighner criterion: designation usually used in the plural. 3, record 6, English, - Feighner%20criteria
Record 6, Key term(s)
- Feighner criterion
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Aides au diagnostic (Psychologie)
Record 6, Main entry term, French
- critères de Feighner
1, record 6, French, crit%C3%A8res%20de%20Feighner
correct, plural masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En 1972, à partir de discussions de travail sur la manière d’améliorer les critères diagnostiques à utiliser dans les recherches, un membre de l'Université Washington, John Feighner, codifie et publie des critères diagnostiques pour quinze troubles mentaux, y compris les troubles de l'humeur primaires et secondaires : c'est ce qu'on appelle les «critères de Feighner». Ceux-ci ne sont pas explicitement destinés à l'usage clinique courant. Ils constituent plutôt une tentative pour débarrasser les chercheurs de la multiplicité de définitions différentes et imprécises alors en usage et permettre ainsi des travaux cumulatifs, comparables et reproductibles. 2, record 6, French, - crit%C3%A8res%20de%20Feighner
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
critère de Feighner : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, record 6, French, - crit%C3%A8res%20de%20Feighner
Record 6, Key term(s)
- critère de Feighner
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Materiales para el diagnóstico (Psicología)
Record 6, Main entry term, Spanish
- criterios de Feighner
1, record 6, Spanish, criterios%20de%20Feighner
correct, plural masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2023-05-16
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 7, Main entry term, English
- pound
1, record 7, English, pound
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
- lb. 2, record 7, English, lb%2E
correct
- lb 3, record 7, English, lb
correct
Record 7, Synonyms, English
- avoirdupois pound 4, record 7, English, avoirdupois%20pound
correct, less frequent
- avdp pound 5, record 7, English, avdp%20pound
correct, less frequent
- pound avoirdupois 6, record 7, English, pound%20avoirdupois
correct, less frequent
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A unit for measuring mass that is equal to approximately 454 grams. 7, record 7, English, - pound
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In the avoirdupois system, ... in a general use in English-speaking countries, one pound equals 16 ounces (about 454 g). In the troy system, used for precious metals and gems, one pound equals 12 troy ounces (about 373 g). 8, record 7, English, - pound
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
1 kg = 2.205 pounds avoirdupois. 9, record 7, English, - pound
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
pound: The plural forms are "pounds" and "pound" (especially when used collectively). 7, record 7, English, - pound
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
lb.; lb: used as singular or collective plural abbreviations. 7, record 7, English, - pound
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
lbs.; lbs: used as plural abbreviations. 7, record 7, English, - pound
Record number: 7, Textual support number: 6 OBS
pound: A measure of weight and mass derived from the ancient Roman "libra" (= 327.25 grams), but very [often] modified in the course of ages in different countries, and ... used for different classes of things; in Great Britain, now fixed for use in trade by a Parliamentary standard. Denoted by "lb." (Latin "libra"). Formerly used without change in the pl., a usage still sometimes retained after a numeral, esp. dial. and colloq., also in comb. as "a five pound note," "a twenty pound shot." This pound consisted originally of 12 ounces, corresponding more or less to that of troy weight, which contains 5760 grains = 373.26 grams. This is still used by goldsmiths and jewellers in stating the weight of gold, silver, and precious stones, but as early as the thirteenth or fourteenth century, a pound of sixteen ounces was in use for more bulky commodities. This was made a standard for general purposes of trade by Edward III, and known as the pound "aveir de peis," i.e. of merchandise of weight, now called "avoirdupois." This pound of 16 ounces, containing 7000 grains = 453.6 grams, has been since 1826 the only legal pound for buying or selling any commodity in Great Britain. In former times, the pound varied locally from 12 to 27 ounces, according to the commodity, pounds of different weight being often used in the same place for different articles such as bread, butter, cheese, meat, malt, hay, wool ... The Scotch pound of 16 ounces of Troy or Dutch Weight consisted of 7608.9496 grains; the Tron pound kept at Edinburgh = 9622.67 grains. "Pound" is also used to translate foreign names of weights, of cognate origin or representatives of Latin "libra." These vary greatly: in Italy, between 300 and 350 grams, in Spain, Portugal, the Netherlands and some German states, between 459 and 469 grams, and in other German states, Denmark, etc., between 477 and 510.22 grams. But the standard German "Pfund" is now 500 grams, i.e. half a kilogram. 10, record 7, English, - pound
Record number: 7, Textual support number: 7 OBS
With regard to the pound, the values currently in use are: 1 imperial standard pound = 0.453 592 338 kgm. [kilogram]; 1 Canadian pound = 0.453 592 43 kgm.; 1 United States pound = 0.453 592 4277 kgm. 10, record 7, English, - pound
Record 7, Key term(s)
- lbs
- avoirdupoids pound
- pound avoirdupoids
- pound avpd
- avoir-du-pois pound
- avoir-du-poids pound
- pound avoir-du-poids
- pound avoir-du-pois
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 7, Main entry term, French
- livre
1, record 7, French, livre
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
- lb 1, record 7, French, lb
correct, feminine noun
Record 7, Synonyms, French
- livre avoir-du-poids 2, record 7, French, livre%20avoir%2Ddu%2Dpoids
correct, feminine noun, less frequent
- livre avoirdupois 3, record 7, French, livre%20avoirdupois
correct, feminine noun, less frequent
- livre avoir-du-pois 4, record 7, French, livre%20avoir%2Ddu%2Dpois
feminine noun, less frequent
- livre avpd 5, record 7, French, livre%20avpd
feminine noun, less frequent
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Unité de poids anglo-saxonne valant 16 onces ou environ 0,454 kg. 6, record 7, French, - livre
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
lb : Le symbole s’écrit sans point et sans «s» au pluriel (1 lb, 20 lb). 6, record 7, French, - livre
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Cette unité a déjà été utilisée en France, et son poids variait, selon les provinces, entre 380 et 550 grammes. Aujourd’hui le mot «livre» est utilisé pour désigner un demi-kilogramme. Exemples : Acheter une livre de beurre, de fraises, de café, de sucre. Demi-livre, quart de livre. Une livre et demie. Haltère de trente livres. Le Canada a officiellement adopté le système métrique; l’emploi du mot «livre», dans le sens strict de l’unité de mesure anglo-saxonne équivalant à 0,454 kg, subsiste encore, mais est appelé à disparaître. 7, record 7, French, - livre
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Le Canada a officiellement adopté le système métrique en 1970. Les unités métriques(grammes, kilogrammes, centimètres, mètres, kilomètres, litres, etc.) remplacent les traditionnelles unités impériales également utilisées par les États-Unis(livre, pouces, pieds, verges, milles, pintes, etc.). Cependant, la résistance de son principal partenaire commercial, les États-Unis, à l'adoption du système métrique, ainsi que la résistance dans la population au nouveau système ont fait que le Canada vit toujours, en 2014, avec les deux systèmes, le Système international(SI) et le système impérial. Au Canada, la livre de 0, 454 kg, par exemple, demeure d’usage courant dans le commerce, notamment pour les denrées alimentaires. 6, record 7, French, - livre
Record 7, Key term(s)
- livre avoirdupoids
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2023-05-16
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Analytical Chemistry
Record 8, Main entry term, English
- Erlenmeyer flask
1, record 8, English, Erlenmeyer%20flask
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- erlenmeyer flask 2, record 8, English, erlenmeyer%20flask
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A widely used, small laboratory flask made of tempered glass, with a wide, flat bottom, a cone-shaped, tapered body ending with a relatively short bottleneck that can be stoppered. 3, record 8, English, - Erlenmeyer%20flask
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Named after its inventor, a German chemist. 4, record 8, English, - Erlenmeyer%20flask
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Its shape and properties make it useful for dissolving and mixing chemical solutions by swirling without risk of spillage. while limiting evaporation. It is also used to prepare liquid microbial cultures. 3, record 8, English, - Erlenmeyer%20flask
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Chimie analytique
Record 8, Main entry term, French
- vase d’Erlenmeyer
1, record 8, French, vase%20d%26rsquo%3BErlenmeyer
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- erlenmeyer 1, record 8, French, erlenmeyer
correct, masculine noun
- fiole d’Erlenmeyer 2, record 8, French, fiole%20d%26rsquo%3BErlenmeyer
correct, feminine noun
- ballon d’Erlenmeyer 3, record 8, French, ballon%20d%26rsquo%3BErlenmeyer
correct, masculine noun
- erlen 4, record 8, French, erlen
correct, masculine noun, familiar
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Petit récipient à base conique et à col cylindrique, pouvant être bouché, habituellement en verre borosilicaté(p. ex. en Pyrex), d’usage courant en laboratoire et servant notamment à préparer des solutions chimiques. 5, record 8, French, - vase%20d%26rsquo%3BErlenmeyer
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans un erlen de 200 cm3, on introduit 10 cm3 d’une solution contenant du sulfate de fer(II) de concentration inconnue Cred [concentration initiale des ions fer II], exactement mesurés à la pipette et 1 mL d’acide sulfurique concentrée. La solution de permanganate de potassium de concentration connue égale à Cox [concentration des ions permanganate] = 0,02 mol.L-1 est introduit dans la burette. Le changement de couleur dans l’erlen est obtenu après avoir ajouté 11,9 mL de solution d’ion permanganate. 4, record 8, French, - vase%20d%26rsquo%3BErlenmeyer
Record 8, Key term(s)
- flacon Erlenmeyer
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Equipo (Química)
- Química analítica
Record 8, Main entry term, Spanish
- matraz de Erlenmeyer
1, record 8, Spanish, matraz%20de%20Erlenmeyer
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- matraz Erlenmeyer 2, record 8, Spanish, matraz%20Erlenmeyer
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Matraz de forma troncocónica. 2, record 8, Spanish, - matraz%20de%20Erlenmeyer
Record 9 - internal organization data 2022-10-28
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Gymnastics and Trampoline
Record 9, Main entry term, English
- trampoline
1, record 9, English, trampoline
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- trampolin 2, record 9, English, trampolin
noun
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[A gymnastic apparatus made of] a sheet of canvas, nylon mesh, or the like, held in a frame by springs. 2, record 9, English, - trampoline
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Gymnastique et trampoline
Record 9, Main entry term, French
- trampoline
1, record 9, French, trampoline
correct, see observation, masculine and feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- trampolin 2, record 9, French, trampolin
masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Engin de gymnastique constitué d’une toile assujettie dans un cadre au moyen de tendeurs à ressort. 2, record 9, French, - trampoline
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
trampoline : Le genre féminin est courant en français québécois [et il n’ est pas jugé fautif] ;le masculin[, qui correspond à l'usage européen, ] tend toutefois à s’implanter dans l'usage par la voie des médias, notamment depuis la reconnaissance de ce sport comme discipline olympique en 2000. 3, record 9, French, - trampoline
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Record 9, Main entry term, Spanish
- cama elástica
1, record 9, Spanish, cama%20el%C3%A1stica
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- trampolín 2, record 9, Spanish, trampol%C3%ADn
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Cama elástica. La cama tiene solo seis milímetros de espesor, está fabricada de nylon o de material de hilo. 3, record 9, Spanish, - cama%20el%C3%A1stica
Record 10 - internal organization data 2022-10-28
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Record 10, Main entry term, English
- trampolining
1, record 10, English, trampolining
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- trampoline 2, record 10, English, trampoline
correct, noun
- rebound tumbling 3, record 10, English, rebound%20tumbling
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The sport of performing on a gymnastics apparatus made of a sheet of canvas, nylon mesh, or the like, held in a frame by springs. 4, record 10, English, - trampolining
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Trampolining consists of stunts formed from limitless combinations of somersaults and twists. 5, record 10, English, - trampolining
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Trampoline became a competitive sport after World War II ... It wasn't until the IOC [International Olympic Committee] Executive Board meeting in September 1997 that trampoline was added to the Olympic program for Sydney 2000. 6, record 10, English, - trampolining
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Record 10, Main entry term, French
- trampoline
1, record 10, French, trampoline
correct, see observation, masculine and feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- trampolin 2, record 10, French, trampolin
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Sport qui consiste à sauter debout sur une surface élastique en cherchant à rebondir le plus haut possible [et à effectuer diverses figures]. 2, record 10, French, - trampoline
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
trampoline : Le genre féminin est courant en français québécois [et il n’ est pas jugé fautif] ;le masculin[, qui correspond à l'usage européen, ] tend toutefois à s’implanter dans l'usage par la voie des médias, notamment depuis la reconnaissance de ce sport comme discipline olympique en 2000. 3, record 10, French, - trampoline
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Record 10, Main entry term, Spanish
- trampolín
1, record 10, Spanish, trampol%C3%ADn
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- gimnasia de trampolín 2, record 10, Spanish, gimnasia%20de%20trampol%C3%ADn
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La gimnasia de trampolín está llena de colorido, de emociones, que van surgiendo mientras vemos a [los] atletas que en el aire y a una gran altura van ejecutando saltos mortales, dobles y triples, con una perfecta coordinación y armonía entre su cuerpo y el espacio. 2, record 10, Spanish, - trampol%C3%ADn
Record 11 - internal organization data 2022-10-28
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Judaism
Record 11, Main entry term, English
- Passover
1, record 11, English, Passover
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- Pesach 1, record 11, English, Pesach
correct
- Pesah 2, record 11, English, Pesah
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
It's Passover, also called Pesach, which celebrates the Exodus, the liberation of Israelites from slavery in Egypt. Passover happens every year during the month of Nisan on the Hebrew calendar. That's typically in March or April. In Israel, it lasts seven days; everywhere else, it's eight days. 3, record 11, English, - Passover
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Judaïsme
Record 11, Main entry term, French
- pâque
1, record 11, French, p%C3%A2que
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- Pâque 2, record 11, French, P%C3%A2que
correct, feminine noun
- Pessah 3, record 11, French, Pessah
correct
- fête des Pains sans levain 4, record 11, French, f%C3%AAte%20des%20Pains%20sans%20levain
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Fête juive annuelle qui commémore l’exode d’Égypte. 5, record 11, French, - p%C3%A2que
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
On trouve parfois le mot Pessah(ou une variante graphique similaire) utilisé tel quel dans des textes français. L'usage français courant est toutefois de désigner cette fête par le mot Pâque, qui a la même origine, mais qui nous est parvenu par l'intermédiaire de l'araméen, du grec et du latin, ce qui explique les importantes modifications sonores et graphiques qu'il a subies au fil des siècles. 6, record 11, French, - p%C3%A2que
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2022-10-19
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 12, Main entry term, English
- Balkans
1, record 12, English, Balkans
correct, plural, Europe
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- Balkan Peninsula 2, record 12, English, Balkan%20Peninsula
correct, Europe
- Balkan States 3, record 12, English, Balkan%20States
correct, plural, Europe
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Balkans, also called Balkan Peninsula, easternmost of Europe's three great southern peninsulas. There is not [a] universal agreement on the region's components. The Balkans are usually characterized as comprising Albania, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Kosovo, Montenegro, North Macedonia, Romania, Serbia, and Slovenia, with all or part of each of those countries located within the peninsula. 4, record 12, English, - Balkans
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 12, Main entry term, French
- Balkans
1, record 12, French, Balkans
correct, masculine noun, plural, Europe
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- péninsule balkanique 2, record 12, French, p%C3%A9ninsule%20balkanique
correct, feminine noun, Europe
- péninsule des Balkans 3, record 12, French, p%C3%A9ninsule%20des%20Balkans
correct, feminine noun, Europe
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La péninsule balkanique, ou, en abrégé, les Balkans, est une partie de l'Europe du Sud-Est qui, selon l'usage courant, correspond au territoire de l'Albanie, de la Bulgarie, de la Grèce, des États issus de la décomposition de la Yougoslavie(Bosnie-Herzégovine, Croatie, Kosovo, Macédoine du Nord, Monténégro, Serbie, Slovénie) et à la partie européenne de la Turquie [...] 4, record 12, French, - Balkans
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Balkans : nom de pays précédé de l’article défini «les». 5, record 12, French, - Balkans
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 12, Main entry term, Spanish
- Balcanes
1, record 12, Spanish, Balcanes
correct, masculine noun, plural, Europe
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 12, Key term(s)
- península balcánica
Record 13 - internal organization data 2022-06-27
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Municipal Administration
Record 13, Main entry term, English
- town clerk
1, record 13, English, town%20clerk
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- municipal clerk 2, record 13, English, municipal%20clerk
correct
- city hall clerk 3, record 13, English, city%20hall%20clerk
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A town official who keeps the records, issues licenses, calls the town meeting, and acts as secretary of a town. 1, record 13, English, - town%20clerk
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration municipale
Record 13, Main entry term, French
- secrétaire municipal
1, record 13, French, secr%C3%A9taire%20municipal
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- secrétaire municipale 2, record 13, French, secr%C3%A9taire%20municipale
correct, feminine noun
- secrétaire de municipalité 3, record 13, French, secr%C3%A9taire%20de%20municipalit%C3%A9
correct, masculine and feminine noun
- secrétaire de mairie 4, record 13, French, secr%C3%A9taire%20de%20mairie
correct, masculine and feminine noun
- greffier municipal 5, record 13, French, greffier%20municipal
correct, masculine noun
- greffière municipale 6, record 13, French, greffi%C3%A8re%20municipale
correct, feminine noun
- greffier de la ville 4, record 13, French, greffier%20de%20la%20ville
correct, masculine noun
- greffière de la ville 2, record 13, French, greffi%C3%A8re%20de%20la%20ville
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Agent [ou agente] responsable de la tenue des dossiers d’une municipalité, des procès-verbaux et des autres officiels. 3, record 13, French, - secr%C3%A9taire%20municipal
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[...] personne chargée, sous la responsabilité du maire, des tâches administratives de la [municipalité]. Les termes «greffier municipal» et «greffier de la ville» sont très répandus au Québec. Il semble cependant que «greffier» est un terme plutôt juridique. Il y a une exception : dans certains cantons de la Suisse, le titre de «greffier communal» est donné au secrétaire d’une commune. 4, record 13, French, - secr%C3%A9taire%20municipal
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
greffier municipal : Dans l'usage courant, on trouve parfois «greffier municipal», donné par le dictionnaire Harrap. Pourtant, il semble bien que le mot «greffier» ne soit pas employé hors du domaine juridique. 3, record 13, French, - secr%C3%A9taire%20municipal
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
greffier municipal : terme anciennement répandu en Ontario. 7, record 13, French, - secr%C3%A9taire%20municipal
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2022-02-24
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Informatics
Record 14, Main entry term, English
- freemium
1, record 14, English, freemium
correct, noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- freemium model 2, record 14, English, freemium%20model
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A business model, especially on the Internet, whereby basic services are provided free of charge while more advanced features must be paid for. 3, record 14, English, - freemium
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
freemium: a portmanteau of the words "free" and "premium" ... 2, record 14, English, - freemium
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Informatique
Record 14, Main entry term, French
- modèle semi-payant
1, record 14, French, mod%C3%A8le%20semi%2Dpayant
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- gratuit-payant 2, record 14, French, gratuit%2Dpayant
correct, masculine noun
- freemium 1, record 14, French, freemium
anglicism, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Modèle commercial qui propose le choix, pour un produit donné, entre une version de base gratuite et une ou plusieurs versions payantes offrant des fonctions supplémentaires ou dépourvues de publicité. 2, record 14, French, - mod%C3%A8le%20semi%2Dpayant
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Lancée au départ à 99 cents, l’application est passée à un modèle semi-payant [...] dont une version Pro à 5 $, avant de se tourner vers une version de base gratuite [...] 3, record 14, French, - mod%C3%A8le%20semi%2Dpayant
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le gratuit-payant est d’usage courant dans des domaines tels que les logiciels, les jeux vidéo ou les services en ligne. 2, record 14, French, - mod%C3%A8le%20semi%2Dpayant
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
gratuit-payant : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 28 mars 2018. 4, record 14, French, - mod%C3%A8le%20semi%2Dpayant
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Técnicas mercantiles
- Informática
Record 14, Main entry term, Spanish
- modelo de negocio de semipago
1, record 14, Spanish, modelo%20de%20negocio%20de%20semipago
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- freemium 1, record 14, Spanish, freemium
masculine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Freemium es un modelo de negocio cuyo nombre proviene de la fusión de dos palabras en inglés "Free" y "Premium"; este sistema consiste en que una empresa otorgue a los usuarios un servicio completamente funcional de manera gratuita, además de ofrecer una opción en la que el usuario siempre pueda adquirir mayores beneficios, es decir, adquirir una licencia Premium la cual le permitirá obtener herramientas avanzadas y otros beneficios. 2, record 14, Spanish, - modelo%20de%20negocio%20de%20semipago
Record 15 - internal organization data 2020-04-28
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Informatics
Record 15, Main entry term, English
- hype cycle
1, record 15, English, hype%20cycle
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- Gartner hype cycle 2, record 15, English, Gartner%20hype%20cycle
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The hype cycle is a graphical representation of the life cycle stages a technology goes through from conception to maturity and widespread adoption. 3, record 15, English, - hype%20cycle
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Hype cycles help you ... separate hype from the real drivers of a technology's commercial promise ... 4, record 15, English, - hype%20cycle
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Informatique
Record 15, Main entry term, French
- marche de l’engouement
1, record 15, French, marche%20de%20l%26rsquo%3Bengouement
proposal, see observation, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- cycle de la hype 2, record 15, French, cycle%20de%20la%20hype
see observation, masculine noun
- cycle de la hype de Gartner 2, record 15, French, cycle%20de%20la%20hype%20de%20Gartner
see observation, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Représentation graphique qui décrit la progression d’une nouvelle technologie à partir de son invention, de sa mise en marché et de son implantation dans l'usage courant. 1, record 15, French, - marche%20de%20l%26rsquo%3Bengouement
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
marche de l’engouement : le mot «marche», dans le sens de progression, désigne mieux la notion que le mot «cycle», car les étapes du phénomène ne se répètent pas en boucle, mais se déroulent plutôt de façon linéaire. 1, record 15, French, - marche%20de%20l%26rsquo%3Bengouement
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
cycle de la hype; cycle de la hype de Gartner : termes tirés directement de l’anglais auxquels on devrait préférer un syntagme français. 1, record 15, French, - marche%20de%20l%26rsquo%3Bengouement
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Producto (Comercialización)
- Informática
Record 15, Main entry term, Spanish
- ciclo de sobreexpectación
1, record 15, Spanish, ciclo%20de%20sobreexpectaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Se utiliza para representar de un modo gráfico y resumido la evolución que sigue una nueva tecnología desde su lanzamiento hasta su fase de maduración. 1, record 15, Spanish, - ciclo%20de%20sobreexpectaci%C3%B3n
Record 16 - internal organization data 2019-09-12
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Record 16, Main entry term, English
- common user item
1, record 16, English, common%20user%20item
correct, NATO, standardized
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An item of an interchangeable nature which is in common use by two or more nations or services of a nation. 1, record 16, English, - common%20user%20item
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
common user item: designation and definition standardized by NATO. 2, record 16, English, - common%20user%20item
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Record 16, Main entry term, French
- article d’usage commun
1, record 16, French, article%20d%26rsquo%3Busage%20commun
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Article interchangeable en usage courant dans plusieurs nations ou armées d’une nation. 1, record 16, French, - article%20d%26rsquo%3Busage%20commun
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
article d’usage commun : désignation et définition normalisées par l’OTAN. 2, record 16, French, - article%20d%26rsquo%3Busage%20commun
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Gestión del material militar
Record 16, Main entry term, Spanish
- artículo de uso común
1, record 16, Spanish, art%C3%ADculo%20de%20uso%20com%C3%BAn
masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Un artículo intercambiable de empleo corriente por dos o más países o ejércitos de un mismo país. 1, record 16, Spanish, - art%C3%ADculo%20de%20uso%20com%C3%BAn
Record 17 - internal organization data 2019-01-17
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Communication (Public Relations)
- News and Journalism (General)
Record 17, Main entry term, English
- media line
1, record 17, English, media%20line
correct, standardized
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- press line 2, record 17, English, press%20line
correct
- media response line 3, record 17, English, media%20response%20line
correct
- MRL 3, record 17, English, MRL
correct
- MRL 3, record 17, English, MRL
- media line-to-take 4, record 17, English, media%20line%2Dto%2Dtake
correct, Great Britain
- press line to take 5, record 17, English, press%20line%20to%20take
correct, Great Britain
- line-to-take 6, record 17, English, line%2Dto%2Dtake
correct, Great Britain
- LTT 7, record 17, English, LTT
correct, Great Britain
- LTT 7, record 17, English, LTT
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A short statement or paragraph prepared for organizational spokespersons, to guide their responses to media inquiries. 8, record 17, English, - media%20line
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Media lines reflect or contain the approved organizational key messages. 8, record 17, English, - media%20line
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
media line; press line; media response line; media line-to-take; press line to take; line-to-take: terms often used in the plural (''media lines,'' ''press lines,'' ''media response lines,'' ''media lines-to-take,'' ''press lines to take,'' ''lines-to-take''). 6, record 17, English, - media%20line
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
media line: term and definition standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP). 9, record 17, English, - media%20line
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
media response line; MRL: term and abbreviation used at the Department of National Defence. 6, record 17, English, - media%20line
Record 17, Key term(s)
- media lines
- press lines
- media response lines
- media lines-to-take
- press lines to take
- lines-to-take
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Communications (Relations publiques)
- Information et journalisme (Généralités)
Record 17, Main entry term, French
- infocapsule
1, record 17, French, infocapsule
correct, feminine noun, Canada, standardized
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- capsule média 2, record 17, French, capsule%20m%C3%A9dia
correct, feminine noun, Canada
- ligne de presse 3, record 17, French, ligne%20de%20presse
correct, see observation, feminine noun, Canada
- ligne de réponse aux médias 4, record 17, French, ligne%20de%20r%C3%A9ponse%20aux%20m%C3%A9dias
feminine noun, Canada
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Bref énoncé ou paragraphe préparé à l’intention des porte-parole de l’organisation pour les aider à répondre aux questions des médias. 5, record 17, French, - infocapsule
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les infocapsules ou capsules médias reflètent ou contiennent les messages clés approuvés par l’organisation. 5, record 17, French, - infocapsule
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
ligne de presse : Bien que son emploi soit parfois critiqué en raison de sa proximité formelle avec le terme anglais «press line», le terme «ligne de presse» est acceptable en français. En effet, le mot «ligne» peut notamment avoir le sens de «point essentiel, important». Le terme «ligne de presse» est, par ailleurs, d’usage courant dans le domaine des communications au Canada. 6, record 17, French, - infocapsule
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
ligne de presse; ligne de réponse aux médias : termes habituellement employés au pluriel («lignes de presse», «lignes de réponse aux médias»). 6, record 17, French, - infocapsule
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
infocapsule : terme et définition normalisés par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC). 7, record 17, French, - infocapsule
Record number: 17, Textual support number: 5 OBS
ligne de réponse aux médias : terme en usage au ministère de la Défense nationale. 6, record 17, French, - infocapsule
Record 17, Key term(s)
- info-capsule
- capsule médias
- lignes de presse
- lignes de réponse aux médias
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2018-10-17
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Phobias
- Clinical Psychology
Record 18, Main entry term, English
- phobia
1, record 18, English, phobia
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A persistent fear of a specific object, activity or situation ... out of proportion to the actual danger posed by the specific object or situation that results in a compelling desire to avoid it. 2, record 18, English, - phobia
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
If it cannot be avoided, the phobic stimulus is endured with marked distress. 2, record 18, English, - phobia
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with fear, i.e. a response to recognized sources of danger. 3, record 18, English, - phobia
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Phobies
- Psychologie clinique
Record 18, Main entry term, French
- phobie
1, record 18, French, phobie
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Peur persistante d’un objet, d’une activité ou d’une situation spécifique [...] hors de proportion par rapport au danger réel représenté par l’objet ou la situation spécifique, qui débouche sur un désir irrésistible de l’éviter. 2, record 18, French, - phobie
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
S’il ne peut être évité, le stimulus phobogène est supporté avec une détresse importante. 2, record 18, French, - phobie
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
En dépit de l'usage courant, il faut savoir distinguer la phobie de la peur, celle-ci désignant plutôt un sentiment d’inquiétude motivé. 3, record 18, French, - phobie
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Fobias
- Psicología clínica
Record 18, Main entry term, Spanish
- fobia
1, record 18, Spanish, fobia
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2018-10-04
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Software
- Office Automation
Record 19, Main entry term, English
- word processing software
1, record 19, English, word%20processing%20software
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- word processor 2, record 19, English, word%20processor
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Software used to create, modify or format a document for the purpose of saving, sharing, or printing it. 3, record 19, English, - word%20processing%20software
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Logiciels
- Bureautique
Record 19, Main entry term, French
- logiciel de traitement de texte
1, record 19, French, logiciel%20de%20traitement%20de%20texte
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- logiciel de traitement de textes 2, record 19, French, logiciel%20de%20traitement%20de%20textes
correct, masculine noun
- traitement de texte 1, record 19, French, traitement%20de%20texte
see observation, masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Logiciel permettant de créer, de modifier et de mettre en forme des documents en vue de les conserver, de les transmettre ou de les imprimer. 1, record 19, French, - logiciel%20de%20traitement%20de%20texte
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Au sens strict, l'expression «traitement de texte» désigne l'action de créer et de manipuler des documents. Dans l'usage courant, cette expression désigne aussi le logiciel. 1, record 19, French, - logiciel%20de%20traitement%20de%20texte
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
logiciel de traitement de texte; traitement de texte : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 20 avril 2007. 3, record 19, French, - logiciel%20de%20traitement%20de%20texte
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2018-03-22
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Construction Finishing
- Paints and Varnishes (Industries)
Record 20, Main entry term, English
- paint roller
1, record 20, English, paint%20roller
correct, officially approved
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A roller of absorbent material, mounted on a handle, that is rolled in a trough of paint and then rolled over a flat surface to be painted. 2, record 20, English, - paint%20roller
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
paint roller: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, record 20, English, - paint%20roller
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
- Peintures et vernis (Industries)
Record 20, Main entry term, French
- rouleau à peindre
1, record 20, French, rouleau%20%C3%A0%20peindre
correct, masculine noun, standardized
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- rouleau à peinture 2, record 20, French, rouleau%20%C3%A0%20peinture
correct, masculine noun, officially approved
- rouleau de peintre 3, record 20, French, rouleau%20de%20peintre
correct, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Manchon cylindrique couvert de peau de mouton, ou en mousse plastique, qui sert à étaler la peinture sur de grandes surfaces. 3, record 20, French, - rouleau%20%C3%A0%20peindre
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Rouleau de peintre. [...] On charge le rouleau (préalablement mouillé à l’eau et essoré) de peinture dans un baquet, le camion, où la peinture forme une couche mince. Le camion comporte une grille pour dégorger le rouleau. Il existe des rouleaux de petite dimension pour peindre les petites surfaces; d’autres, en forme de disque, pour peindre les bords et les coins. 3, record 20, French, - rouleau%20%C3%A0%20peindre
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Rouleaux à peindre. [...] [Ils] existent en plusieurs types. Le rouleau à manchon long est le modèle d’usage courant pour les grandes surfaces. Le modèle à manchon court est destiné à la peinture de parties étroites, telles que les huisseries ou chambranles de porte. Quant au rouleau à section ovale, il est destiné, à la fois à la peinture des filets, et à celle des angles rentrants de cloisons. Il faut noter que le rouleau en peau de mouton, ou en plastique imitant cette matière, est destiné habituellement à l'application des peintures mates. Le rouleau en plastique mousse s’utilise pour les peintures à lisser, à base d’huile de lin ou de résines glycérophtaliques. Il existe enfin des rouleaux spéciaux à longs poils(chèvre ou imitation) spécialement destinés au passage des laques ou peintures émail. 4, record 20, French, - rouleau%20%C3%A0%20peindre
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
rouleau à peindre : terme normalisé par l’AFNOR. 5, record 20, French, - rouleau%20%C3%A0%20peindre
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
rouleau à peinture : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, record 20, French, - rouleau%20%C3%A0%20peindre
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Acabado (Construcción)
- Pinturas y barnices (Industrias)
Record 20, Main entry term, Spanish
- rodillo
1, record 20, Spanish, rodillo
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Manguito de piel de carnero, materia plástica porosa, etc., puesto sobre un cilindro de eje acodado y provisto de un mango que, previamente impregnado de pintura, se hace rodar sobre la pared o cosa que se ha de pintar, permitiendo obtener con gran rapidez un revestimiento graneado. 1, record 20, Spanish, - rodillo
Record 21 - internal organization data 2018-03-22
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Thermodynamics
- Calorimetry
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- kelvin
1, record 21, English, kelvin
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- absolute degree 2, record 21, English, absolute%20degree
- degree Kelvin 3, record 21, English, degree%20Kelvin
avoid, obsolete
- Kelvin degree 4, record 21, English, Kelvin%20degree
avoid, obsolete
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A unit of absolute temperature equal to 1/273.16 of the absolute temperature of the triple point of water. 5, record 21, English, - kelvin
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
K: A unit of thermodynamic temperature. 6, record 21, English, - kelvin
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
The unit of the Kelvin's absolute scale of temperature. 7, record 21, English, - kelvin
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Thermodynamique
- Calorimétrie
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- kelvin
1, record 21, French, kelvin
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- degré absolu 2, record 21, French, degr%C3%A9%20absolu
masculine noun
- degré Kelvin 3, record 21, French, degr%C3%A9%20Kelvin
avoid, see observation, masculine noun, obsolete
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Unité SI de température équivalant à la fraction 1/273,16 de la température thermodynamique du point triple de l’eau. 4, record 21, French, - kelvin
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Auparavant, cette unité avait reçu le nom «degré Kelvin» parce qu’il était naturel de parler de degrés pour désigner un point dans une «échelle» de température. [...] le kelvin sert aussi bien pour exprimer une température (un degré de l’échelle) que pour exprimer une différence ou un intervalle de température. On dira ainsi que [...] la température du point d’ébullition de l’eau est 373,15 Kelvins [...] 4, record 21, French, - kelvin
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Dans l'usage courant, on utilise l'échelle Celsius, qui s’obtient en retranchant 273, 15 des températures exprimées en kelvins, et dont l'unité est le degré Celsius. 4, record 21, French, - kelvin
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
K : Unité de température thermodynamique. 5, record 21, French, - kelvin
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Termodinámica
- Calorimetría
Entrada(s) universal(es) Record 21
Record 21, Main entry term, Spanish
- kelvin
1, record 21, Spanish, kelvin
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
- grado kelvin 2, record 21, Spanish, grado%20kelvin
avoid, masculine noun
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Unidad de temperatura termodinámica, que es la fracción 1/273,16 de la temperatura termodinámica del punto triple del agua. 3, record 21, Spanish, - kelvin
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
K: Unidad de temperatura termodinámica. 4, record 21, Spanish, - kelvin
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
kelvin: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los nombres de unidades físicas se escriben en minúscula, incluso si derivan de nombres propios [...] Cuando existe forma española del nombre, es preferible esta a la inglesa o francesa [...] La unidad de temperatura se llama "kelvin", no "grado kelvin", y su símbolo es "K", no "°K". 2, record 21, Spanish, - kelvin
Record 22 - internal organization data 2017-11-24
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Record 22, Main entry term, English
- cribbing
1, record 22, English, cribbing
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Cribbing is essential in many extrication operations. Its most common use is to stabilize objects. Wood selected for cribbing should be solid, straight and free of major flaws such as large knots or splits. Cribbing surfaces should be free of any paint or finish because this can make the wood slippery, especially when it is wet. Cribbing can be made out of pieces of timber found in the debris and cut to size. ... Cribbing involves multiple pieces of wood laid on the side and crossed. It spreads the load well and has many load transfer surfaces. It also has lateral stability depending on the ratio of width to height. The height should not be more than three times the width. 1, record 22, English, - cribbing
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Record 22, Main entry term, French
- calage
1, record 22, French, calage
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le calage est essentiel dans plusieurs opérations de dégagement. Son usage le plus courant est de stabiliser des objets. Les morceaux de bois choisis comme cales doivent être solides, droits et libres de défauts majeurs comme des gros nœuds ou des éclats de bois. Les surfaces de calage doivent être libres de toute peinture et de tout fini car cela pourrait rendre le bois glissant, surtout lorsqu'il est humide. Les cales peuvent être faites de pièces de bois trouvées dans les débris et coupées aux dimensions requises. [...] Le calage comprend de multiples pièces de bois placées sur leur côté et entrecroisées par la suite. Il répartit bien la charge et compte plusieurs surfaces de transfert de charge. Il présente également une stabilité latérale selon le rapport entre la largeur et la hauteur. La hauteur ne doit pas être plus du triple de la largeur. 1, record 22, French, - calage
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2017-02-09
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Vehicle Parking
- Urban Furnishings and Equipment
Record 23, Main entry term, English
- parking structure
1, record 23, English, parking%20structure
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A tiered parking facility, either enclosed or open and attended or unattended. 2, record 23, English, - parking%20structure
Record 23, Key term(s)
- parking facility
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Types de constructions
- Stationnement
- Équipements urbains
Record 23, Main entry term, French
- parc de stationnement en élévation
1, record 23, French, parc%20de%20stationnement%20en%20%C3%A9l%C3%A9vation
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- parking en élévation 2, record 23, French, parking%20en%20%C3%A9l%C3%A9vation
correct, see observation, masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La construction d’un parc de stationnement en élévation relève de la technique du bâtiment. L’ossature, généralement en béton armé, y tient une place prédominante par rapport au second œuvre. 1, record 23, French, - parc%20de%20stationnement%20en%20%C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
[...] que le parking en élévation soit lié ou non à un marché ou une surface commerciale quelconque, qu’il y ait quatre façades vues ou seulement une ou deux, son insertion dans le milieu urbain ne doit jamais être rejetée a priori sous prétexte qu’un parking, parce que fonctionnel, n’est pas beau et doit être caché. 1, record 23, French, - parc%20de%20stationnement%20en%20%C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Parking : Cet anglicisme, souvent critiqué, demeure courant en France, surtout dans l'usage oral, en 1978. Au Québec on emploie «stationnement», en Suisse romande «place de parc», calque de l'allemand «Parkplatz». 3, record 23, French, - parc%20de%20stationnement%20en%20%C3%A9l%C3%A9vation
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2017-01-04
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Finance
Record 24, Main entry term, English
- electronic service delivery option
1, record 24, English, electronic%20service%20delivery%20option
correct, see observation
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
... implementation of electronic service delivery options and client participation rates in such options ... 1, record 24, English, - electronic%20service%20delivery%20option
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
In this particular case, the term "option" is usually used in the plural. 2, record 24, English, - electronic%20service%20delivery%20option
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Finances
Record 24, Main entry term, French
- modalité électronique de prestation des services
1, record 24, French, modalit%C3%A9%20%C3%A9lectronique%20de%20prestation%20des%20services
correct, see observation, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] mise en œuvre des modalités électroniques de prestation des services et taux de participation des clients à cet égard [...] 1, record 24, French, - modalit%C3%A9%20%C3%A9lectronique%20de%20prestation%20des%20services
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
L'usage du terme «modalité» dans ce sens précis est plus courant au pluriel. 2, record 24, French, - modalit%C3%A9%20%C3%A9lectronique%20de%20prestation%20des%20services
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2016-05-24
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Dishes
- Anthropology
Record 25, Main entry term, English
- cardinal plate 1, record 25, English, cardinal%20plate
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A pewter plate whose name is derived from French Cardinal Mazarin, used during the Renaissance and the seventeenth century. 2, record 25, English, - cardinal%20plate
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Vaisselle
- Anthropologie
Record 25, Main entry term, French
- assiette en chapeau de cardinal
1, record 25, French, assiette%20en%20chapeau%20de%20cardinal
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- assiette à la Mazarine 1, record 25, French, assiette%20%C3%A0%20la%20Mazarine
correct, see observation, feminine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La vaisselle d’étain, très répandue au XIVe, au XVe et au XVIe siècle, servait aussi bien pour l'usage courant que pour l'apparat.(...) Sous la Renaissance et au XVIIe siècle, les pièces en étain sont très variées :-Le plat en chapeau de cardinal, rond et à très large bord uni et plat, ne comporte en principe aucun décor; il arrive cependant qu'une armoire soit gravée à l'intérieur. 1, record 25, French, - assiette%20en%20chapeau%20de%20cardinal
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
assiette à la Mazarine : Le complément «à la Mazarine» est placé entre guillemets dans la source consultée : assiette «à la Mazarine». 2, record 25, French, - assiette%20en%20chapeau%20de%20cardinal
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2016-03-08
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Silviculture
Record 26, Main entry term, English
- bioelement content 1, record 26, English, bioelement%20content
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Annual bioelements accumulation is very similar in the two stands with a very different efficiency (Biomass/Bioelement content). 1, record 26, English, - bioelement%20content
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Sylviculture
Record 26, Main entry term, French
- minéralomasse
1, record 26, French, min%C3%A9ralomasse
feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Principes d’évaluation de l'accroissement courant en biomasse et minéralomasse. Pour l'évaluation de la biomasse, puis de la minéralomasse, on aura recours à la notion de compartiments et à l'usage de tarifs propres à chaque compartiment. 2, record 26, French, - min%C3%A9ralomasse
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
Record 26, Main entry term, Spanish
- mineralomasa
1, record 26, Spanish, mineralomasa
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Fracción mineral de la biomasa. 1, record 26, Spanish, - mineralomasa
Record 27 - internal organization data 2016-03-08
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastic Materials
Record 27, Main entry term, English
- polypropylene copolymer
1, record 27, English, polypropylene%20copolymer
correct, standardized
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A thermoplastic polymer in which the CH2–CH– repeating units are partially replaced by ethylene and/or another alpha-olefin. 1, record 27, English, - polypropylene%20copolymer
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Although terms such as "block copolymers," "polypropylene alloys," "impact copolymers," "in situ blends," "reactor grade blends" and "chemical blends" are encountered in common usage, they are technically incorrect, inappropriate and misleading. 1, record 27, English, - polypropylene%20copolymer
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
polypropylene copolymer: term and definition standardized by ISO. 2, record 27, English, - polypropylene%20copolymer
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Matières plastiques
Record 27, Main entry term, French
- copolymère de polypropylène
1, record 27, French, copolym%C3%A8re%20de%20polypropyl%C3%A8ne
correct, masculine noun, standardized
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Polymère thermoplastique dont les motifs répétés CH2-CH- sont en partie remplacés par l’éthylène et/ou une autre alpha-oléfine. 1, record 27, French, - copolym%C3%A8re%20de%20polypropyl%C3%A8ne
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Bien que des termes tels que «copolymères séquencés», «alliages de polypropylène», «copolymères à impact», «mélanges in situ», «mélanges de qualité réacteur» et «mélanges chimiques» puissent être rencontrés dans l'usage courant, ils sont techniquement incorrects, inappropriés et trompeurs. 1, record 27, French, - copolym%C3%A8re%20de%20polypropyl%C3%A8ne
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
copolymère de polypropylène : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, record 27, French, - copolym%C3%A8re%20de%20polypropyl%C3%A8ne
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2016-03-08
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Parasitoses
Record 28, Main entry term, English
- malaria parasite
1, record 28, English, malaria%20parasite
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Colloquial term for any of the protozoan organisms causing malaria infections, including the infection of animals by parasites of the order Haemosporidia. 1, record 28, English, - malaria%20parasite
Record 28, Key term(s)
- malarial parasite
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Parasitoses
Record 28, Main entry term, French
- hématozoaire
1, record 28, French, h%C3%A9matozoaire
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- parasite du paludisme 1, record 28, French, parasite%20du%20paludisme
correct, masculine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Expression d’usage courant désignant tout protozoaire responsable des infections paludéennes, y compris les infections d’animaux, dues à des parasites de l'ordre des Haemosporidia. 1, record 28, French, - h%C3%A9matozoaire
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2016-03-07
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 29, Main entry term, English
- Major's Hill Park
1, record 29, English, Major%27s%20Hill%20Park
correct, Ontario
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The Major's Hill Park was long recognized as such before it became a park; thus the full possessive form has been conserved. 2, record 29, English, - Major%27s%20Hill%20Park
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Park located in the City of Ottawa. 3, record 29, English, - Major%27s%20Hill%20Park
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 29, Main entry term, French
- parc Major’s Hill
1, record 29, French, parc%20Major%26rsquo%3Bs%20Hill
correct, see observation, masculine noun, Ontario
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- parc Major 2, record 29, French, parc%20Major
correct, see observation, masculine noun, Ontario
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
C'est le mot "Hill" qui crée des difficultés en français. En traduisant le nom au complet on arrive à une version bien lourde. L'usage courant parmi les francophones est "parc Major", mais l'histoire veut que l'idée de la colline du major soit conservée dans la traduction, sinon, on s’éloigne trop de l'anglais originel. Le Comité [consultatif qui a été créé par la Commission de la Capitale nationale] a opté pour un compromis :"parc Major's Hill(dit parc Major) ". 1, record 29, French, - parc%20Major%26rsquo%3Bs%20Hill
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Parc situé sur le territoire de la ville d’Ottawa. 3, record 29, French, - parc%20Major%26rsquo%3Bs%20Hill
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2016-03-07
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Stationary Hoisting Apparatus
- Forestry Operations
Record 30, Main entry term, English
- heel boom
1, record 30, English, heel%20boom
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- heeling boom 1, record 30, English, heeling%20boom
correct
- tree-length boom 2, record 30, English, tree%2Dlength%20boom
correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A log-loading boom against which the end of a log being loaded bears and is steadied as it is lifted and swung into position. 3, record 30, English, - heel%20boom
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
An optional live heel boom ... makes log handling easier and faster and enables the boom to angle the log properly for easier deck building or truck loading (Loggers Handbook, vol. XLI, 1981, p. 47). 2, record 30, English, - heel%20boom
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Appareils de levage fixes
- Exploitation forestière
Record 30, Main entry term, French
- flèche à talon
1, record 30, French, fl%C3%A8che%20%C3%A0%20talon
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- butée 2, record 30, French, but%C3%A9e
feminine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Flèche articulée dont l’extrémité se termine par un balancier à talon ou dont la flèche secondaire comporte un talon, fixe ou articulé. 1, record 30, French, - fl%C3%A8che%20%C3%A0%20talon
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Une flèche à talon peut être substituée à la flèche d’usage courant pour permettre le chargement de troncs entiers. 1, record 30, French, - fl%C3%A8che%20%C3%A0%20talon
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2016-02-29
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Special Packaging
- Pollutants
- CBRNE Weapons
Record 31, Main entry term, English
- aerosol container
1, record 31, English, aerosol%20container
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- aerosol bomb 2, record 31, English, aerosol%20bomb
correct
- aerosol dispenser 3, record 31, English, aerosol%20dispenser
correct
- aerosol can 4, record 31, English, aerosol%20can
correct
- pressure pack 5, record 31, English, pressure%20pack
correct
- pressurized pack 6, record 31, English, pressurized%20pack
- spray can 7, record 31, English, spray%20can
- aerosol 8, record 31, English, aerosol
- aerosol spray can 7, record 31, English, aerosol%20spray%20can
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A container equipped with a dispensing valve ... to retain the compressed liquefied gas that acts as the propelling agent for the discharge of the contents through the valve. 9, record 31, English, - aerosol%20container
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Agents de pollution
- Armes CBRNE
Record 31, Main entry term, French
- générateur d’aérosol
1, record 31, French, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9rosol
correct, masculine noun, standardized
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- générateur aérosol 2, record 31, French, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20a%C3%A9rosol
correct, masculine noun
- aérosol 3, record 31, French, a%C3%A9rosol
correct, masculine noun
- bombe 3, record 31, French, bombe
see observation, feminine noun
- diffuseur d’aérosol 4, record 31, French, diffuseur%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9rosol
masculine noun
- bombe aérosol 5, record 31, French, bombe%20a%C3%A9rosol
see observation, feminine noun
- bombe à aérosol 6, record 31, French, bombe%20%C3%A0%20a%C3%A9rosol
feminine noun
- contenant aérosol 7, record 31, French, contenant%20a%C3%A9rosol
masculine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Emballage spécial sous pression, muni d’une valve de commande, permettant, à l’aide d’un agent dit «propulseur», de projeter dans l’air un liquide sous forme de très fines particules (tel un brouillard) ou de distribuer des produits tels que crèmes, laques pour cheveux, pâtes, mousses, sirops, etc. [...] 3, record 31, French, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9rosol
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le générateur aérosol est un récipient à partir duquel peut être dispersé un produit généralement sous l’effet d’un gaz propulseur et par l’intermédiaire d’une valve. On dit dans le langage courant bombe aérosol. La formulation se présente comme un liquide volatil qui contient en solution la ou les matières actives et un propulseur qui peut être liquide. Au moment de l’emploi, le contenu est émis par la valve et se répand en fines gouttelettes liquides dans l’atmosphère. 8, record 31, French, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9rosol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Seule la norme AFNOR H44-001 signale que l'emploi du terme «bombe aérosol» est à proscrire. Le Grand dictionnaire encyclopédique Larousse et le Grand Robert ne signalent pas cette particularité. Ils spécifient uniquement que «bombe» est un terme d’usage courant. 9, record 31, French, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9rosol
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
générateur d’aérosol : terme normalisé par l’AFNOR. 9, record 31, French, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9rosol
Record 31, Key term(s)
- bombe d’aérosols
- diffuseur d’aérosols
- aérosoliseur
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Embalajes especiales
- Agentes contaminantes
- Armas QBRNE
Record 31, Main entry term, Spanish
- bote aerosol
1, record 31, Spanish, bote%20aerosol
masculine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
- envase aerosol 1, record 31, Spanish, envase%20aerosol
masculine noun
- atomizador de aerosoles 2, record 31, Spanish, atomizador%20de%20aerosoles
masculine noun
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2016-02-15
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 32, Main entry term, English
- sleeping car
1, record 32, English, sleeping%20car
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- sleeper 2, record 32, English, sleeper
correct
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A railroad car with beds for people to sleep in. 3, record 32, English, - sleeping%20car
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 32, Main entry term, French
- voiture-lits
1, record 32, French, voiture%2Dlits
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
- VL 2, record 32, French, VL
correct, feminine noun
Record 32, Synonyms, French
- voiture-lit 3, record 32, French, voiture%2Dlit
correct, feminine noun
- wagon-lits 3, record 32, French, wagon%2Dlits
avoid, see observation, masculine noun, obsolete
- wagon-lit 3, record 32, French, wagon%2Dlit
avoid, see observation, masculine noun, obsolete
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Voiture [...] aménagée pour permettre aux voyageurs de dormir dans un lit. 3, record 32, French, - voiture%2Dlits
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
voiture-lits; voiture-lit; wagon-lits; wagon-lit : Au pluriel, on écrit «voitures-lits» et «wagons-lits». 4, record 32, French, - voiture%2Dlits
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
wagon-lits; wagon-lit : Bien que courant, l'usage de ces termes est déconseillé parce qu'en langue technique, le terme «wagon» est réservé aux véhicules ferroviaires destinés au transport des marchandises. 4, record 32, French, - voiture%2Dlits
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Equipo rodante (Ferrocarriles)
- Servicio de pasajeros (Transporte ferroviario)
Record 32, Main entry term, Spanish
- coche cama
1, record 32, Spanish, coche%20cama
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2015-07-26
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- History (General)
Record 33, Main entry term, English
- divorce "a vinculo matrimonii"
1, record 33, English, divorce%20%5C%22a%20vinculo%20matrimonii%5C%22
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The divorce "a vinculo matrimonii" is a forerunner of divorce. The word "divorce" is used in a wider sense than in modern legal usage. 2, record 33, English, - divorce%20%5C%22a%20vinculo%20matrimonii%5C%22
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Histoire (Généralités)
Record 33, Main entry term, French
- divorce du lien matrimonial
1, record 33, French, divorce%20du%20lien%20matrimonial
correct, masculine noun, standardized
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- divorce "a vinculo matrimonii" 2, record 33, French, divorce%20%5C%22a%20vinculo%20matrimonii%5C%22
masculine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le divorce du lien matrimonial est l'ancêtre du divorce. Le mot «divorce» est employé ici dans un sens plus large que dans l'usage juridique courant. 3, record 33, French, - divorce%20du%20lien%20matrimonial
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
divorce du lien matrimonial : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, record 33, French, - divorce%20du%20lien%20matrimonial
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2015-07-26
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- History (General)
Record 34, Main entry term, English
- divorce "a mensa et thoro"
1, record 34, English, divorce%20%5C%22a%20mensa%20et%20thoro%5C%22
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- divorce from bed and board 2, record 34, English, divorce%20from%20bed%20and%20board
correct
- separation "a mensa et thoro" 2, record 34, English, separation%20%5C%22a%20mensa%20et%20thoro%5C%22
correct
- separation from bed and board 3, record 34, English, separation%20from%20bed%20and%20board
correct
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The divorce "a mensa et thoro" is a forerunner of modern judicial separation. 4, record 34, English, - divorce%20%5C%22a%20mensa%20et%20thoro%5C%22
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
The word "divorce" is used in a wider sense than in modern legal usage. 4, record 34, English, - divorce%20%5C%22a%20mensa%20et%20thoro%5C%22
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Histoire (Généralités)
Record 34, Main entry term, French
- divorce de lit et de table
1, record 34, French, divorce%20de%20lit%20et%20de%20table
correct, masculine noun, standardized
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le divorce de lit et de table est l’ancêtre de la séparation judiciaire. 2, record 34, French, - divorce%20de%20lit%20et%20de%20table
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Le mot «divorce» est employé ici dans un sens plus large que dans l'usage juridique courant. 2, record 34, French, - divorce%20de%20lit%20et%20de%20table
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
divorce de lit et de table : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 34, French, - divorce%20de%20lit%20et%20de%20table
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2015-04-23
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Glaciology
- Strength of Materials
Record 35, Main entry term, English
- strength
1, record 35, English, strength
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
"Strength," in brief, is the maximum stress that a body can withstand without failing (i.e., by rupture or continuous deformation). 1, record 35, English, - strength
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
If a body deforms, after a certain stress has been reached, continuously without any increase in stress, this is also called strength ... By common usage, it can be described as the greatest stress that a substance can withstand under normal short-time experiments, or the highest point on a stress-strain curve. 1, record 35, English, - strength
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Glaciologie
- Résistance des matériaux
Record 35, Main entry term, French
- résistance
1, record 35, French, r%C3%A9sistance
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La «résistance» d’un corps est la contrainte maximum qu’un corps peut supporter sans qu’il y ait rupture, (soit par fracturation, soit par déformation continue). 1, record 35, French, - r%C3%A9sistance
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Si un corps se déforme, après qu'une certaine contrainte ait été atteinte continuellement sans augmentation de la contrainte, ceci est aussi appelé résistance [...] Selon l'usage courant, le terme peut être décrit comme étant la plus grande contrainte qu'une substance peut soutenir sous des essais normaux de courte durée, ou le plus haut point sur la courbe contrainte-déformation unitaire. 1, record 35, French, - r%C3%A9sistance
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2015-04-14
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Commercial Law
- Commercial and Other Bodies (Law)
Record 36, Main entry term, English
- company
1, record 36, English, company
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Union or association of persons for carrying on a commercial or industrial enterprise, a partnership, corporation, association, joint stock company. 2, record 36, English, - company
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Droit commercial
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Record 36, Main entry term, French
- compagnie
1, record 36, French, compagnie
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- entreprise 2, record 36, French, entreprise
correct, feminine noun
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Association ayant pour objet une entreprise commerciale ou industrielle. 3, record 36, French, - compagnie
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le mot «compagnie» sert surtout à désigner l'entité juridique, ainsi qu'à désigner certaines entreprises spécialisées, notamment en matière d’assurance et de transport. Autrement, dans l'usage commercial et courant, on emploie le plus souvent le mot «entreprise». 2, record 36, French, - compagnie
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Record 36, Main entry term, Spanish
- compañía
1, record 36, Spanish, compa%C3%B1%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2015-04-08
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Deterioration of Metals
- Chemistry
- Electrochemistry
Record 37, Main entry term, English
- pitting
1, record 37, English, pitting
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- pitting corrosion 2, record 37, English, pitting%20corrosion
correct
- worm hole corrosion 3, record 37, English, worm%20hole%20corrosion
correct, obsolete
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A form of corrosion that is localised, as it does not spread laterally across an exposed surface rapidly, but that penetrates at 10 to 100 times the rate of general corrosion, usually at an angle of 90° to the surface. 4, record 37, English, - pitting
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Localized corrosion of passivated metals ... such as pitting, crevice corrosion and stress corrosion cracking ... is more dangerous and destructive due to its latent incubation and quick propagation ... Pitting is encountered most frequently in metallic materials of technological significance: [carbon,] low alloy and stainless steels, nickel base alloys, aluminum, titanium, copper, and many other metals and alloys ... [Severe pitting may occur] in different environments, especially in those containing chloride ions. 5, record 37, English, - pitting
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Altération des métaux
- Chimie
- Électrochimie
Record 37, Main entry term, French
- corrosion par piqûres
1, record 37, French, corrosion%20par%20piq%C3%BBres
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- piqûration 2, record 37, French, piq%C3%BBration
correct, feminine noun
- corrosion par piquage 3, record 37, French, corrosion%20par%20piquage
avoid, feminine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Type de corrosion localisée affectant les métaux passivés se propageant souvent à l'insu de l'observateur : les piqûres, de très petites dimensions, sont des indices d’un état avancé de corrosion qui peut continuer à se propager rapidement; une grande variété de métaux et d’alliages passivés d’usage courant peuvent subir une rupture de passivation dans des milieux divers, mais tout particulièrement lorsqu'ils sont en présence d’ions chlorure. 4, record 37, French, - corrosion%20par%20piq%C3%BBres
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
On distingue la corrosion par piqûres de la corrosion caverneuse (par crevasses) et de la corrosion sous contrainte, qui sont deux autres types de corrosions localisées affectant les métaux passivés. 4, record 37, French, - corrosion%20par%20piq%C3%BBres
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
corrosion par piquage : les termes piqûre ainsi que piqûration décrivent l’état de surface d’un métal et non pas le processus menant à cette corrosion. Or, l’usage du terme piquage sous-tend l’existence d’un agent qui «piquerait» le métal. 4, record 37, French, - corrosion%20par%20piq%C3%BBres
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2015-04-07
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Glaciology
Record 38, Main entry term, English
- ice stream
1, record 38, English, ice%20stream
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A part of an inland ice sheet in which the ice flows more rapidly and not necessarily in the same direction as the surrounding stagnant glacier ice. 2, record 38, English, - ice%20stream
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
ice stream: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, record 38, English, - ice%20stream
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Glaciologie
Record 38, Main entry term, French
- coulée de glace
1, record 38, French, coul%C3%A9e%20de%20glace
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- courant glaciaire 2, record 38, French, courant%20glaciaire
correct, masculine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Partie d’une nappe glaciaire où la glace s’écoule plus rapidement, mais pas nécessairement dans la même direction que la glace environnante. 3, record 38, French, - coul%C3%A9e%20de%20glace
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
courant glaciaire : terme en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 4, record 38, French, - coul%C3%A9e%20de%20glace
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2015-01-21
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Record 39, Main entry term, English
- load side
1, record 39, English, load%20side
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
A neutral-to-ground connection shall not be made on the load side of the service disconnecting means except as permitted for separately derived systems ... separate buildings or structures ... or meter enclosures ... 2, record 39, English, - load%20side
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Record 39, Main entry term, French
- côté charge
1, record 39, French, c%C3%B4t%C3%A9%20charge
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Si un branchement du consommateur est alimenté par un réseau à courant alternatif qui doit être mis à la terre […] le réseau doit […] n’avoir aucun raccordement entre le conducteur mis à la terre du circuit, du côté charge du dispositif de sectionnement du branchement et la prise de terre. 2, record 39, French, - c%C3%B4t%C3%A9%20charge
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
En ce qui concerne le raccordement à la terre d’un réseau à courant alternatif d’usage très répandu au Québec, le conducteur mis à la terre est souvent appelé «neutre» du côté charge. 3, record 39, French, - c%C3%B4t%C3%A9%20charge
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2014-11-10
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Record 40, Main entry term, English
- desk top 1, record 40, English, desk%20top
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Have only those items on the desk that are needed. The desk top is a work surface and should facilitate immediate action. 1, record 40, English, - desk%20top
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Record 40, Main entry term, French
- plateau
1, record 40, French, plateau
masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
On veut aujourd’hui que le plateau des tables et bureaux soit net et ne reçoive que quelques objets d’usage courant : le bloc-notes, le porte-stylographe, le sous-main. 1, record 40, French, - plateau
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2014-07-24
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Citizenship and Immigration
Record 41, Main entry term, English
- Swedish University of Agricultural Sciences
1, record 41, English, Swedish%20University%20of%20Agricultural%20Sciences
correct
Record 41, Abbreviations, English
- SLU 2, record 41, English, SLU
correct
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Citoyenneté et immigration
Record 41, Main entry term, French
- Swedish University of Agricultural Sciences
1, record 41, French, Swedish%20University%20of%20Agricultural%20Sciences
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
- SLU 2, record 41, French, SLU
correct, feminine noun
Record 41, Synonyms, French
- Université suédoise des sciences agricoles 3, record 41, French, Universit%C3%A9%20su%C3%A9doise%20des%20sciences%20agricoles
unofficial, see observation, feminine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Université suédoise des sciences agricoles : Bien que cette appellation soit d’usage courant, elle n’ est pas officielle. Elle est réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué. 4, record 41, French, - Swedish%20University%20of%20Agricultural%20Sciences
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2013-12-10
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 42, Main entry term, English
- competitive
1, record 42, English, competitive
correct, adjective
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Relating to, characterized by, or based on competition. 2, record 42, English, - competitive
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Competitive sports. 2, record 42, English, - competitive
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 42, Main entry term, French
- compétitif
1, record 42, French, comp%C3%A9titif
correct, adjective, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- compétitive 1, record 42, French, comp%C3%A9titive
correct, adjective, feminine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
D’un caractère marqué par la compétition ou dont l’issue est fonction d’une compétition. 2, record 42, French, - comp%C3%A9titif
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Il faut distinguer entre façon non compétitive de pratiquer un sport et sport à structure non compétitive. Toute activité sportive est actuellement ou potentiellement compétitive. 2, record 42, French, - comp%C3%A9titif
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
On peut faire du ski de fond pour l’agrément (façon non compétitive de pratiquer un sport), participer à une course de ski de fond (sport de compétition), ou traverser le parc de la Gaspésie en groupe, en ski de fond (sport à structure non compétitive). Dans l’un ou l’autre cas on cherchera, sinon à triompher du parcours, du moins, à se vaincre soi-même. 2, record 42, French, - comp%C3%A9titif
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Le Petit Robert, 1989, p. 349 et le Grand Robert de la langue française, 1985, vol. 2, p. 755 considèrent vieilli l'usage de ce terme en ce sens; dans le monde du sport, il demeure pourtant d’usage courant. 2, record 42, French, - comp%C3%A9titif
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2013-10-15
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Political Systems
Record 43, Main entry term, English
- devolution
1, record 43, English, devolution
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The delegation or surrender of powers formerly held by a central government to regional or local authorities. 2, record 43, English, - devolution
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Régimes politiques
Record 43, Main entry term, French
- déconcentration des pouvoirs
1, record 43, French, d%C3%A9concentration%20des%20pouvoirs
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- dévolution 2, record 43, French, d%C3%A9volution
correct, see observation, feminine noun
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
[L’Écosse et le pays de Galles] sont visés par un projet de déconcentration des pouvoirs (dévolution) qui leur permet, depuis mai 1999, d’avoir leur propre Parlement et leur gouvernement à qui sont attribués certains pouvoirs. 1, record 43, French, - d%C3%A9concentration%20des%20pouvoirs
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le terme «dévolution» est d’usage courant dans le domaine. 2, record 43, French, - d%C3%A9concentration%20des%20pouvoirs
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2013-08-13
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 44, Main entry term, English
- exculpatory
1, record 44, English, exculpatory
correct, adjective
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- infirmative 1, record 44, English, infirmative
correct, adjective
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Clearing or tending to clear from alleged fault or guilt; excusing. (Black's, p. 508) 1, record 44, English, - exculpatory
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
In the law of evidence, having the quality of diminishing force; having a tendency to weaken or render infirm. Exculpatory is used by some authors as synonymous. (Black's, p. 700) 1, record 44, English, - exculpatory
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 44, Main entry term, French
- disculpatoire
1, record 44, French, disculpatoire
correct, adjective, standardized
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- infirmatif 1, record 44, French, infirmatif
correct, adjective, standardized
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
disculpatoire : équivalent qui vise l'usage courant en droit pénal(et qui peut se retrouver également en matière de responsabilité civile) : l'objet ultime de l'infirmation est toujours l'accusation(ou la faute). 1, record 44, French, - disculpatoire
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
infirmatif : équivalent qui rend l’emploi juridique plutôt rare dans lequel l’infirmation viserait une allégation quelconque, sans référence à une faute pénale ou civile. 1, record 44, French, - disculpatoire
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
disculpatoire; infirmatif : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 44, French, - disculpatoire
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2013-03-12
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Small Arms
Record 45, Main entry term, English
- flint
1, record 45, English, flint
correct, standardized
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- firestone 2, record 45, English, firestone
correct
- gunflint 3, record 45, English, gunflint
correct
- gun flint 4, record 45, English, gun%20flint
correct
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
When the trigger was pulled, the end of the sear was withdrawn. The spring, thus released impelled the cock forward in a short arc. The flint in the jaws of the cock struck the steel a glancing blow, producing a shower of sparks which dropped into the priming powder in the flash-pan below. 5, record 45, English, - flint
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
flint: term standardized by ISO 6, record 45, English, - flint
Record 45, Key term(s)
- fire stone
- flint stone
- flintstone
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Armes légères
Record 45, Main entry term, French
- silex
1, record 45, French, silex
correct, standardized
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- pierre à silex 2, record 45, French, pierre%20%C3%A0%20silex
correct
- pierre à feu 3, record 45, French, pierre%20%C3%A0%20feu
see observation
- pierre à fusil 4, record 45, French, pierre%20%C3%A0%20fusil
see observation
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Il existait depuis longtemps une arme plus légère et plus commode [que le mousquet], le fusil, dont la mise de feu est obtenue par le choc d’un silex sur une pièce d’acier : le chien, tenant un silex entre ses mâchoires, est bandé par un ressort et retenu armé par une gâchette; l’action du doigt sur la détente efface la gâchette, et le silex s’abat sur une pièce d’acier [...], créant une gerbe d’étincelles qui enflamme la poudre d’amorce. 5, record 45, French, - silex
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
pierre à feu : Dans les encyclopédies générales et dans l'usage courant, le terme «pierre à feu» est employé comme spécifique et désigne le silex utilisé dans les platines à silex. Cependant, à la lecture d’ouvrages plus spécialisés, on remarque que le terme «pierre à feu» est employé comme générique, car il peut désigner d’une part le silex de la platine à silex, d’autre part les pyrites de la platine à rouet. 6, record 45, French, - silex
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
pierre à fusil : Même remarque que pour pierre à feu. 6, record 45, French, - silex
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
silex: terme normalisé par l’ISO 6, record 45, French, - silex
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2013-02-20
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Record 46, Main entry term, English
- standard audit procedure 1, record 46, English, standard%20audit%20procedure
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Record 46, Main entry term, French
- procédé d’audit courant
1, record 46, French, proc%C3%A9d%C3%A9%20d%26rsquo%3Baudit%20courant
see observation, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- procédé de vérification courant 2, record 46, French, proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20v%C3%A9rification%20courant
masculine noun, Canada
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
procédé d’audit courant : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l'usage du terme «audit» comme équivalent de l'anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité(REC-13/2013-02). 1, record 46, French, - proc%C3%A9d%C3%A9%20d%26rsquo%3Baudit%20courant
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2012-12-04
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Oxygen Cutting (Metals)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Record 47, Main entry term, English
- oxyacetylene cutting torch
1, record 47, English, oxyacetylene%20cutting%20torch
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A commonly used torch that burns oxygen and acetylene to produce a very hot flame. 1, record 47, English, - oxyacetylene%20cutting%20torch
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
[The oxyacetylene cutting torch is] used as a forcible entry cutting tool for penetrating metal enclosures that are resistant to more conventional forcible entry equipment. 1, record 47, English, - oxyacetylene%20cutting%20torch
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Oxycoupage
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Record 47, Main entry term, French
- chalumeau coupeur oxyacétylénique
1, record 47, French, chalumeau%20coupeur%20oxyac%C3%A9tyl%C3%A9nique
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Chalumeau d’usage courant qui brûle de l'oxygène et de l'acétylène pour produire une flamme très chaude. 1, record 47, French, - chalumeau%20coupeur%20oxyac%C3%A9tyl%C3%A9nique
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
[Le chalumeau coupeur oxyacétylénique] est utilisé comme outil d’effraction pour pénétrer dans les enceintes protégées par du métal lourd, qui résistent au matériel d’entrée par effraction plus classique. 1, record 47, French, - chalumeau%20coupeur%20oxyac%C3%A9tyl%C3%A9nique
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2012-11-22
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Taxation
- Public Sector Budgeting
Record 48, Main entry term, English
- fiscal cliff
1, record 48, English, fiscal%20cliff
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
"Fiscal cliff" is the popular shorthand term used to describe the conundrum that the [United States] government will face at the end of 2012, when the terms of the Budget Control Act of 2011 are scheduled to go into effect. 2, record 48, English, - fiscal%20cliff
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Among the laws set to change at midnight on December 31, 2012, are the end of last year’s temporary payroll tax cuts (resulting in a 2% tax increase for workers), the end of certain tax breaks for businesses, shifts in the alternative minimum tax that would take a larger bite, the end of the tax cuts from 2001-2003, and the beginning of taxes related to President Obama’s health care law. At the same time, the spending cuts agreed upon as part of the debt ceiling deal of 2011 will begin to go into effect. 2, record 48, English, - fiscal%20cliff
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Fiscalité
- Budget des collectivités publiques
Record 48, Main entry term, French
- gouffre budgétaire
1, record 48, French, gouffre%20budg%C3%A9taire
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- précipice budgétaire 2, record 48, French, pr%C3%A9cipice%20budg%C3%A9taire
masculine noun
- falaise budgétaire 3, record 48, French, falaise%20budg%C3%A9taire
feminine noun
- mur budgétaire 4, record 48, French, mur%20budg%C3%A9taire
masculine noun
- gouffre fiscal 5, record 48, French, gouffre%20fiscal
avoid, see observation, masculine noun
- précipice fiscal 6, record 48, French, pr%C3%A9cipice%20fiscal
avoid, see observation, masculine noun
- falaise fiscale 7, record 48, French, falaise%20fiscale
avoid, see observation, feminine noun
- mur fiscal 8, record 48, French, mur%20fiscal
avoid, see observation, masculine noun
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le marché boursier américain s’est replié pendant la semaine en raison des craintes grandissantes entourant le gouffre budgétaire à l’issue des élections. 9, record 48, French, - gouffre%20budg%C3%A9taire
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
L'adjectif «fiscal» en français, tout en étant d’usage courant en fiscalité, n’ est pas sorti de ce domaine. On ne saurait donc légitimement le considérer comme un équivalent de «financier», «budgétaire», ou même «douanier», même si tous ces sens sont présents dans l'adjectif anglais «fiscal». Similitude de forme n’ implique pas similitude de sens. 10, record 48, French, - gouffre%20budg%C3%A9taire
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2012-09-11
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
Record 49, Main entry term, English
- card money
1, record 49, English, card%20money
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- playing card money 1, record 49, English, playing%20card%20money
correct
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Money made by affixing, to the back of ordinary playing cards, the seal of the Treasurer in wax and the signatures of the Governor and Intendant, and first issued in 1685 by French colonial authorities as a remedy against the scarcity of regular currency. Full cards, half cards, quarter cards, and even portions of clipped cards were used. Even if meant to be a temporary financial expedient, card money nevertheless was used as a medium of exchange for a period of approximately 75 years. 1, record 49, English, - card%20money
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
Record 49, Main entry term, French
- monnaie de carte
1, record 49, French, monnaie%20de%20carte
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Monnaie consistant en des cartes à jouer portant le sceau du trésorier et la signature du Gouverneur et de l'Intendant, émise pour la première fois en 1685 par les chefs de la colonie française pour remédier à une pénurie de monnaie régulière. On employait des cartes entières, des demi-cartes, des quarts de cartes, et même des parties de cartes tronquées. L'utilisation de la monnaie de carte devait servir de remède provisoire; elle n’ en resta pas moins d’un usage courant pendant près de 75 ans. 1, record 49, French, - monnaie%20de%20carte
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2012-09-10
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Chemistry
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Nuclear Physics
Record 50, Main entry term, English
- radiolytic rate 1, record 50, English, radiolytic%20rate
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- radiolytic yield 1, record 50, English, radiolytic%20yield
Record 50, Textual support, English
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Chimie
- Physique radiologique et applications
- Physique nucléaire
Record 50, Main entry term, French
- rendement radiolytique
1, record 50, French, rendement%20radiolytique
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Rapport, dans un milieu donné, de la quantité de matière d’une espèce chimique détruite ou produite par radiolyse, à la quantité d’énergie absorbée. 1, record 50, French, - rendement%20radiolytique
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le rendement radiolytique s’exprime, dans le Système international d’unités, en moles par joule(mol/J), et, dans l'usage professionnel courant, en nombre de molécules par 100 électronvolts(eV). 1, record 50, French, - rendement%20radiolytique
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
rendement radiolytique : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 3 juin 2012. 2, record 50, French, - rendement%20radiolytique
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2012-09-07
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Urban Housing
- Residential Architecture
- Plans and Specifications (Construction)
Record 51, Main entry term, English
- storey
1, record 51, English, storey
correct, standardized
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
- story 2, record 51, English, story
correct
- floor 3, record 51, English, floor
correct
- level 3, record 51, English, level
correct
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A space between two consecutive floors or between a floor and a roof. 4, record 51, English, - storey
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
storey: term and definition standardized by ISO. 5, record 51, English, - storey
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
In some codes and ordinances a basement is considered as a story; generally a cellar is not. 2, record 51, English, - storey
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Architecture d'habitation
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Record 51, Main entry term, French
- étage
1, record 51, French, %C3%A9tage
correct, masculine noun, standardized
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- niveau 2, record 51, French, niveau
correct, masculine noun
- étage carré 2, record 51, French, %C3%A9tage%20carr%C3%A9
correct, masculine noun
- étage franc 2, record 51, French, %C3%A9tage%20franc
correct, masculine noun
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Espace compris entre deux planchers consécutifs ou entre un plancher et une toiture. 3, record 51, French, - %C3%A9tage
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
étage : terme et définition normalisés par l’ISO. 4, record 51, French, - %C3%A9tage
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
L'emploi(canadien) qui consiste à considérer le rez-de-chaussée comme un étage est contraire à l'usage courant en France. Cet emploi est cependant signalé par le Grand Robert comme «logique et d’ailleurs conforme à l'usage ancien». 4, record 51, French, - %C3%A9tage
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
étage carré; étage franc : par opposition à un étage en mansarde. 5, record 51, French, - %C3%A9tage
Record 51, Spanish
Record 51, Campo(s) temático(s)
- Viviendas (Urbanismo)
- Arquitectura de viviendas
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
Record 51, Main entry term, Spanish
- piso
1, record 51, Spanish, piso
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, Spanish
Record 51, Synonyms, Spanish
- planta 1, record 51, Spanish, planta
correct, feminine noun
Record 51, Textual support, Spanish
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Cada una de las divisiones horizontales de un edificio. 2, record 51, Spanish, - piso
Record 52 - internal organization data 2012-06-27
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
- Thermal Insulation
Record 52, Main entry term, English
- batt insulation
1, record 52, English, batt%20insulation
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- batt 2, record 52, English, batt
correct
- bat 3, record 52, English, bat
correct
- friction-fit batt 4, record 52, English, friction%2Dfit%20batt
correct
- batt-type insulation 5, record 52, English, batt%2Dtype%20insulation
- insulating batt 6, record 52, English, insulating%20batt
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Semi-rigid section of mineral wool anchored to paper that is fixed between framed members. 7, record 52, English, - batt%20insulation
Record number: 52, Textual support number: 2 DEF
A slab of insulating material built into a cavity wall to form an insulating paper, filling or partially filling the cavity. 8, record 52, English, - batt%20insulation
Record number: 52, Textual support number: 3 DEF
A type of small-sized blanket insulating material, usually composed of mineral fibres and made in relatively small units for convenience in handling and applying. The sizes of batt insulation vary from 2 to 3 inches in thickness, with widths from 15 to 23 inches, and in lengths from 8 to 48 inches. 9, record 52, English, - batt%20insulation
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "blanket insulation" which comes in thick rolls as opposed to panels sized to fit standard stud spaces. 10, record 52, English, - batt%20insulation
Record 52, Key term(s)
- insulation batt
- insulation bat
- friction-fit bat
- bat insulation
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
- Isolation thermique
Record 52, Main entry term, French
- panneau isolant semi-rigide
1, record 52, French, panneau%20isolant%20semi%2Drigide
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Isolation thermique [...] Panneaux semi-rigides et matelas de feutres souples, en laine de roche ou de verre, d’usage courant dans le bâtiment [...] 2, record 52, French, - panneau%20isolant%20semi%2Drigide
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
L’isolant peut-être constitué de panneaux de laine minérale semi-rigides, de plaques de polystyrène expansé ou de polyuréthanne. 3, record 52, French, - panneau%20isolant%20semi%2Drigide
Record 52, Spanish
Record 52, Campo(s) temático(s)
- Aislamiento y acústica arquitectónicos
- Aislamiento térmico
Record 52, Main entry term, Spanish
- bloque aislante a fricción
1, record 52, Spanish, bloque%20aislante%20a%20fricci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, Spanish
Record 52, Synonyms, Spanish
- bloque para aislamiento 2, record 52, Spanish, bloque%20para%20aislamiento
correct, masculine noun
- bloque aislante 2, record 52, Spanish, bloque%20aislante
correct, masculine noun
Record 52, Textual support, Spanish
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Pequeño bloque o manta de material aislante, compuesto de fibras minerales y de tamaño pequeño que permita su manejo y colocación. Los tamaños de este material oscilan entre 2 y 3 pulgadas de grosor (5 cm a 7,5 cm), de 15 a 23 pulgadas de ancho (37,5 cm a 57,5 cm), con longitudes de 8 a 48 pulgadas(20 cm a 120 cm). 2, record 52, Spanish, - bloque%20aislante%20a%20fricci%C3%B3n
Record 53 - internal organization data 2012-06-01
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Crop Protection
- Chemistry
Record 53, Main entry term, English
- concentration
1, record 53, English, concentration
correct, generic
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The amount of active ingredient or acid equivalent in a given volume of liquid or in a given weight of dry material. 2, record 53, English, - concentration
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Wettable powders frequently contain 50 per cent active ingredient, but some contain higher concentrations. 3, record 53, English, - concentration
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The English concept often infers that the concentration of active ingredient or pesticide can be measured in a pesticidal product either as marketed or in its diluted form, ready for application. It thus appears that the English "concentration" is a generic term, whereas the French language makes a distinction between such measurements according to whether they are taken before (teneur) or after (concentration d'emploi) a product's dilution. 4, record 53, English, - concentration
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Chimie
Record 53, Main entry term, French
- concentration d’emploi
1, record 53, French, concentration%20d%26rsquo%3Bemploi
correct, see observation, feminine noun, specific, standardized
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
- concentration 2, record 53, French, concentration
correct, feminine noun, specific
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Quantité de matière active ou de préparation contenue dans l’unité de volume ou de masse d’une bouillie ou d’un appât au moment de l’emploi. 1, record 53, French, - concentration%20d%26rsquo%3Bemploi
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Bien que «concentration d’emploi» rend bien le sens de la notion, la forme elliptique «concentration» est d’usage plus courant. Le terme «concentration(d’emploi) »a été normalisé par l'AFNOR pour les bouillies à épandre seulement. Sur ce point, l'AFNOR se distingue de plusieurs autres sources dignes de foi qui englobent également les produits à l'état solide dans cette notion. 3, record 53, French, - concentration%20d%26rsquo%3Bemploi
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
concentration d’emploi : terme normalisé par l’AFNOR. 3, record 53, French, - concentration%20d%26rsquo%3Bemploi
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
Pour éviter toute ambiguïté, on exprime en grammes les concentrations de matières actives et en kilogrammes les concentrations des spécialités et des produits industriels simples. 4, record 53, French, - concentration%20d%26rsquo%3Bemploi
Record 53, Spanish
Record 53, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
- Química
Record 53, Main entry term, Spanish
- concentración
1, record 53, Spanish, concentraci%C3%B3n
feminine noun, specific
Record 53, Abbreviations, Spanish
Record 53, Synonyms, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2012-05-10
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Chemistry
- Toiletries
- Domestic Duties (General)
Record 54, Main entry term, English
- soap
1, record 54, English, soap
correct, standardized
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The detergent obtained by the formation of a sodium or potassium salt of a fatty acid or mixture of fatty acids. 2, record 54, English, - soap
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
An anionic surface active agent which exhibits the phenomenon of reversible hydrolysis by the action of water. Because of this fact, water soluble soaps, or "true soaps" exhibit characteristic properties. Their reaction is usually alkaline. [Text standardized by ISO.] 3, record 54, English, - soap
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
A salt (inorganic or organic), of a fatty acid, or mixture of fatty acids containing at least eight carbon atoms. In practice, the fatty acids may be replaced in part by rosin acids. In current usage, the term "metallic soap" applies to salts of fatty acids and non-alkali metals. These salts are practically insoluble in water and do not possess detergent properties. 3, record 54, English, - soap
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
soap: term standardized by ISO. 4, record 54, English, - soap
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Chimie
- Articles de toilette
- Travaux domestiques (Généralités)
Record 54, Main entry term, French
- savon
1, record 54, French, savon
correct, masculine noun, standardized
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Produit utilisé pour le dégraissage et le lavage, obtenu par l’action d’un alcali sur un corps gras (surtout huiles végétales). 2, record 54, French, - savon
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Agent de surface anionique, par action de l’eau, donne lieu au phénomène de l’hydrolyse réversible. Les savons solubles dans l’eau, ou savons proprement dits, manifestent de ce fait des propriétés caractéristiques: ils sont à réaction généralement alcaline. [Texte normalisé par l’ISO.] 3, record 54, French, - savon
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Sel(inorganique ou organique) d’un acide gras ou d’un mélange d’acides gras contenant au moins huit atomes de carbone. Dans la pratique, une partie des acides gras peut être remplacée par des acides résiniques. Dans l'usage courant, l'appellation [savon métallique] est réservée aux sels d’acide gras des métaux non alcalins. Pratiquement, ces sels sont insolubles dans l'eau et ne possèdent pas de propriétés détergentes(dans ce milieu). 3, record 54, French, - savon
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
savon : terme normalisé par l’ISO. 4, record 54, French, - savon
Record 54, Spanish
Record 54, Campo(s) temático(s)
- Química
- Artículos de tocador
- Tareas domésticas (Generalidades)
Record 54, Main entry term, Spanish
- jabón
1, record 54, Spanish, jab%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, Spanish
Record 54, Synonyms, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Producto hidrosoluble obtenido por reacción de un éster de ácido graso con un metal, normalmente sodio; usados para lavar. 2, record 54, Spanish, - jab%C3%B3n
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Los jabones fabricados con metales más pesados que el sodio no son hidrosolubles y se usan para grasas lubricantes, espesantes para geles, etc. 3, record 54, Spanish, - jab%C3%B3n
Record 55 - internal organization data 2012-05-03
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Pregnancy
- Health Law
Record 55, Main entry term, English
- abortion
1, record 55, English, abortion
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The termination of pregnancy before the fetus reaches the stage of viability. 1, record 55, English, - abortion
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
This termination may be natural or voluntary. 2, record 55, English, - abortion
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Grossesse
- Droit de la santé
Record 55, Main entry term, French
- avortement
1, record 55, French, avortement
correct, see observation, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Interruption naturelle ou provoquée de la grossesse. 2, record 55, French, - avortement
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Dans l'usage courant, le mot avortement est [souvent] employé comme synonyme d’interruption volontaire de grossesse(IVG) [...] 3, record 55, French, - avortement
Record 55, Spanish
Record 55, Campo(s) temático(s)
- Embarazo
- Derecho de salud
Record 55, Main entry term, Spanish
- aborto
1, record 55, Spanish, aborto
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, Spanish
Record 55, Synonyms, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Interrupción espontánea o provocada del embarazo antes de que el feto sea viable. 2, record 55, Spanish, - aborto
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Un aborto es la terminación de un embarazo. Es la muerte y expulsión del feto antes de los cinco meses de embarazo. Después de esta fecha, y hasta las 28 semanas de embarazo se llama parto inmaduro y parto prematuro si tiene más de 28 semanas. 3, record 55, Spanish, - aborto
Record 56 - internal organization data 2012-03-07
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Environmental Economics
Record 56, Main entry term, English
- green purchasing
1, record 56, English, green%20purchasing
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
- buying green 2, record 56, English, buying%20green
correct
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Green purchasing is one of the most promising concepts for integrating economic and environmental demands. 3, record 56, English, - green%20purchasing
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Économie environnementale
Record 56, Main entry term, French
- achat écologique
1, record 56, French, achat%20%C3%A9cologique
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
- achat vert 2, record 56, French, achat%20vert
see observation, masculine noun
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Pratiquer l’achat écologique, c’est acheter des produits ou des services qui ont un impact moindre sur l’environnement. 1, record 56, French, - achat%20%C3%A9cologique
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
achat écologique; achat vert : Ces expressions désignent aussi le produit ou le service acheté. 3, record 56, French, - achat%20%C3%A9cologique
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
achat vert : Bien que le mot «vert» soit parfois utilisé pour rendre l'idée d’«écologique», l'usage d’un terme plus précis, surtout en l'absence d’un contexte, peut être souhaitable afin d’éviter toute confusion entre les différents sens du mot «vert». Par exemple, ce dernier est utilisé pour désigner un courant politique(les Verts), une couleur(bac vert), une tendance(virage vert), etc. 4, record 56, French, - achat%20%C3%A9cologique
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2012-03-05
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Trade
Record 57, Main entry term, English
- common use
1, record 57, English, common%20use
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
While bar codes are now in common use in retailing, the ongoing evolution of scanning technologies will require further consumer-focused analysis of how they are likely to either facilitate or challenge consumers' self-checking of prices. 2, record 57, English, - common%20use
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Commerce
Record 57, Main entry term, French
- usage courant
1, record 57, French, usage%20courant
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Les codes à barres sont maintenant d’usage courant dans le secteur du détail, mais l'évolution continue des technologies de balayage électronique obligera à effectuer d’autres analyses axées sur les consommateurs, afin de déterminer si ces technologies vont soit faciliter soit freiner la vérification des prix par les consommateurs mêmes. 2, record 57, French, - usage%20courant
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2012-03-02
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Household Utensils and Appliances (General)
Record 58, Main entry term, English
- counter
1, record 58, English, counter
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
- counter top 2, record 58, English, counter%20top
correct
- working area 3, record 58, English, working%20area
correct
- work top 4, record 58, English, work%20top
correct
- work space 4, record 58, English, work%20space
correct
- work surface top 5, record 58, English, work%20surface%20top
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Flat working space on the top of kitchen equipment or furnishings. 1, record 58, English, - counter
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Équipement ménager (Généralités)
Record 58, Main entry term, French
- plan de travail
1, record 58, French, plan%20de%20travail
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- surface de travail 2, record 58, French, surface%20de%20travail
feminine noun
- paillasse 3, record 58, French, paillasse
correct, see observation, feminine noun
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Dessus du comptoir de cuisine qui sert généralement de surface de travail. 4, record 58, French, - plan%20de%20travail
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Le plan de travail de l’évier qui est souvent compris avec égouttoir et paillasse doit pouvoir être remonté aux alentours de 90 cm pour une meilleure utilisation des dessous et une moins grande fatigue de l’usager. 5, record 58, French, - plan%20de%20travail
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
En théorie, "le plan de travail" désigne toute surface sur laquelle on peut travailler dans la cuisine. En pratique, c'est le dessus du comptoir qui sert à cette fin. Dans l'usage courant au Québec, le nom du tout(comptoir) désigne souvent la partie(dessus). 4, record 58, French, - plan%20de%20travail
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Par extension, le terme «paillasse» désigne un plan de travail placé immédiatement à côté de l’évier. 6, record 58, French, - plan%20de%20travail
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Equipo de uso doméstico (Generalidades)
Record 58, Main entry term, Spanish
- tablero
1, record 58, Spanish, tablero
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, Spanish
Record 58, Synonyms, Spanish
- mostrador 2, record 58, Spanish, mostrador
masculine noun
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2012-03-01
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Mental Disorders
Record 59, Main entry term, English
- neurasthenia
1, record 59, English, neurasthenia
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A syndrome characterized by abnormal fatigue, depression, physical and mental lethargy, and feelings of inadequacy. 2, record 59, English, - neurasthenia
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Originally regarded as an important neurosis, the diagnosis is now rarely made, as most patients with neurasthenia have either an anxiety neurosis or depression. 2, record 59, English, - neurasthenia
Record 59, Key term(s)
- nervous prostration
- Beard's disease
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Troubles mentaux
Record 59, Main entry term, French
- neurasthénie
1, record 59, French, neurasth%C3%A9nie
correct, feminine noun, obsolete
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
État de grande fatigue physique accompagné de troubles psychiques caractérisés par la tristesse, la crainte et l’indécision. 2, record 59, French, - neurasth%C3%A9nie
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Terme et concept périmés encore en usage dans le langage courant. 3, record 59, French, - neurasth%C3%A9nie
Record 59, Key term(s)
- épuisement nerveux
- maladie de Beard
- aneurie
Record 59, Spanish
Record 59, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
Record 59, Main entry term, Spanish
- neurastenia
1, record 59, Spanish, neurastenia
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, Spanish
Record 59, Synonyms, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Debilitamiento de la fuerza nerviosa, acompañada de tristeza, cansancio, falta de voluntad, temor y difícil coordinación de las ideas. 2, record 59, Spanish, - neurastenia
Record 60 - internal organization data 2012-02-16
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Biochemistry
- Biotechnology
Record 60, Main entry term, English
- soluble enzyme
1, record 60, English, soluble%20enzyme
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Immobilization can result in significant changes in the properties of enzymes in comparison with the properties of the soluble enzyme. It is likely that the properties of the immobilized enzyme are nearer to the in vivo properties since dilute soluble enzyme studies normally ignore the complex realities of the intracellular environment. Immobilized enzyme systems can simulate some of these realities, e.g. generation of localized microenvironment, diffusional restrictions, partitioning of substrates, products, coenzymes, etc. ... Several workers have observed that the close proximity of the immobilized enzyme to its support matrix is a major contributing factor to changes in the properties of enzymes when they are immobilized. 2, record 60, English, - soluble%20enzyme
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Biochimie
- Biotechnologie
Record 60, Main entry term, French
- enzyme soluble
1, record 60, French, enzyme%20soluble
correct, masculine and feminine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
En thérapeutique, l'emploi déjà ancien d’enzymes solubles est d’un usage courant, par exemple l'ingestion orale d’enzymes dans les déficiences digestives, l'injection d’enzymes pouvant intervenir dans certains troubles de la coagulation sanguine. Le champ d’utilisation, de plus en plus varié, ne fera que s’élargir, et de nouvelles applications sont à prévoir ou déjà en cours. 2, record 60, French, - enzyme%20soluble
Record 60, Spanish
Record 60, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Biotecnología
Record 60, Main entry term, Spanish
- enzima soluble
1, record 60, Spanish, enzima%20soluble
correct, see observation, feminine noun
Record 60, Abbreviations, Spanish
Record 60, Synonyms, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española (RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, record 60, Spanish, - enzima%20soluble
Record 61 - internal organization data 2012-02-03
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 61
Record 61, Main entry term, English
- barium hydroxide octahydrate
1, record 61, English, barium%20hydroxide%20octahydrate
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
- barium octahydrate 1, record 61, English, barium%20octahydrate
avoid
- barium hydrate 1, record 61, English, barium%20hydrate
avoid
- caustic baryta 1, record 61, English, caustic%20baryta
avoid
- barium hydroxide 2, record 61, English, barium%20hydroxide
avoid
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A strong toxic base ... obtained usually as colorless crystals by dissolving barium oxide in water and used chiefly in making lubricating greases and especially formerly in recovering sugar from molasses. 3, record 61, English, - barium%20hydroxide%20octahydrate
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: Ba(OH)2·8H2O 4, record 61, English, - barium%20hydroxide%20octahydrate
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 61
Record 61, Main entry term, French
- hydroxyde de baryum octahydrate
1, record 61, French, hydroxyde%20de%20baryum%20octahydrate
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
- hydroxyde de baryum 2, record 61, French, hydroxyde%20de%20baryum
avoid, see observation, masculine noun
- baryte hydratée 1, record 61, French, baryte%20hydrat%C3%A9e
avoid, feminine noun
- hydrate de baryum 1, record 61, French, hydrate%20de%20baryum
avoid, see observation, masculine noun
- baryte caustique 3, record 61, French, baryte%20caustique
avoid, feminine noun
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Base qui se présente sous la forme de cristaux incolores déliquescents, fortement alcalins, très toxique. 4, record 61, French, - hydroxyde%20de%20baryum%20octahydrate
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Les termes «hydroxyde(ou hydrate) de baryum» sont des génériques. Cependant, comme l'octohydrate est l'hydrate le plus courant, ils sont utilisés comme synonymes; cet usage est à déconseiller. 5, record 61, French, - hydroxyde%20de%20baryum%20octahydrate
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : Ba(OH)2·8H2O 5, record 61, French, - hydroxyde%20de%20baryum%20octahydrate
Record 61, Spanish
Record 61, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Record 61
Record 61, Main entry term, Spanish
- hidróxido bárico
1, record 61, Spanish, hidr%C3%B3xido%20b%C3%A1rico
masculine noun
Record 61, Abbreviations, Spanish
Record 61, Synonyms, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: Ba(OH)2·8H2O 2, record 61, Spanish, - hidr%C3%B3xido%20b%C3%A1rico
Record 62 - internal organization data 2012-01-24
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Trade
Record 62, Main entry term, English
- Chambre de commerce Sainte-Agathe-des-Monts
1, record 62, English, Chambre%20de%20commerce%20Sainte%2DAgathe%2Ddes%2DMonts
correct, see observation, Quebec
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
- Chambre de commerce du Grand Sainte-Agathe 2, record 62, English, Chambre%20de%20commerce%20du%20Grand%20Sainte%2DAgathe
correct, Quebec
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Titles confirmed by the organization. 3, record 62, English, - Chambre%20de%20commerce%20Sainte%2DAgathe%2Ddes%2DMonts
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Current title : "Chambre de commerce Sainte-Agathe-des-Monts."Legal title : "Chambre de commerce du Grand Sainte-Agathe." 3, record 62, English, - Chambre%20de%20commerce%20Sainte%2DAgathe%2Ddes%2DMonts
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Commerce
Record 62, Main entry term, French
- Chambre de commerce Sainte-Agathe-des-Monts
1, record 62, French, Chambre%20de%20commerce%20Sainte%2DAgathe%2Ddes%2DMonts
correct, see observation, feminine noun, Quebec
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
- Chambre de commerce du Grand Sainte-Agathe 2, record 62, French, Chambre%20de%20commerce%20du%20Grand%20Sainte%2DAgathe
correct, feminine noun, Quebec
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Le nom d’usage courant est toutefois Chambre de commerce Sainte-Agathe-des-Monts. La traduction Sainte-Agathe-des-Monts Chamber of Commerce existe donc pour des fins pratiques(communications avec la communauté anglophone) mais n’ est pas enregistrée de façon officielle. Le nom légal d’enregistrement est Chambre de commerce du Grand Sainte-Agathe. 3, record 62, French, - Chambre%20de%20commerce%20Sainte%2DAgathe%2Ddes%2DMonts
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Appellations confirmées par l’organisme. 3, record 62, French, - Chambre%20de%20commerce%20Sainte%2DAgathe%2Ddes%2DMonts
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2012-01-03
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Scientific Instruments
- Medical Instruments and Devices
Record 63, Main entry term, English
- stereomicroscope
1, record 63, English, stereomicroscope
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
- stereoscopic microscope 2, record 63, English, stereoscopic%20microscope
correct
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A microscope (simple or compound) for each eye (binocular), giving different aspects and, therefore, a stereoscopic effect. 3, record 63, English, - stereomicroscope
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A microscope having a set of optics for each eye so arranged that the sets make the object appear in three dimensions. 4, record 63, English, - stereomicroscope
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
There are two kinds of stereoscopic microscopes: binobjective (Greenough) older type and monobjective (common main objective, CMO) newer type. 5, record 63, English, - stereomicroscope
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Instruments scientifiques
- Instruments et appareillages médicaux
Record 63, Main entry term, French
- stéréomicroscope
1, record 63, French, st%C3%A9r%C3%A9omicroscope
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
- microscope stéréoscopique 2, record 63, French, microscope%20st%C3%A9r%C3%A9oscopique
correct, masculine noun
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Microscope binoculaire à deux tubes, fournissant une sensation de relief dans l’observation des petits objets. 3, record 63, French, - st%C3%A9r%C3%A9omicroscope
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «loupe binoculaire» (en anglais : «binocular loupe»). 4, record 63, French, - st%C3%A9r%C3%A9omicroscope
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
[...] les stéréomicroscopes sont d’usage courant pour l'observation en relief aux faibles grossissement(de 20X à environs 100X). Par contre seuls des modèles haut de gamme ont une double sortie photo.(Ne confondez pas microscope stéréoscopique et binoculaire : dans le 2e cas, les 2 yeux observent la même image alors que dans le premier la construction [donne] deux angles de vue). 5, record 63, French, - st%C3%A9r%C3%A9omicroscope
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2011-09-12
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Educational Institutions
Record 64, Main entry term, English
- Technological University of Panama
1, record 64, English, Technological%20University%20of%20Panama
unofficial, Central America
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Although the university has no official name in English, the proposed names are commonly used in spoken language and in the English press. 2, record 64, English, - Technological%20University%20of%20Panama
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Établissements d'enseignement
Record 64, Main entry term, French
- Université technologique de Panama
1, record 64, French, Universit%C3%A9%20technologique%20de%20Panama
unofficial, feminine noun, Central America
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Bien que cette université n’ ait pas de nom français officiel, on constate que le nom proposé est d’usage courant dans le discours et la presse francophones. 2, record 64, French, - Universit%C3%A9%20technologique%20de%20Panama
Record 64, Spanish
Record 64, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Establecimientos de enseñanza
Record 64, Main entry term, Spanish
- Universidad Tecnológica de Panamá
1, record 64, Spanish, Universidad%20Tecnol%C3%B3gica%20de%20Panam%C3%A1
correct, Central America
Record 64, Abbreviations, Spanish
- UTP 1, record 64, Spanish, UTP
correct, Central America
Record 64, Synonyms, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2011-08-31
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Record 65, Main entry term, English
- poly(vinyl chloride)
1, record 65, English, poly%28vinyl%20chloride%29
correct, see observation, standardized
Record 65, Abbreviations, English
- PVC 2, record 65, English, PVC
correct, standardized
Record 65, Synonyms, English
- polyvinyl chloride 3, record 65, English, polyvinyl%20chloride
correct
- P.V.C. 4, record 65, English, P%2EV%2EC%2E
correct
- PVC 5, record 65, English, PVC
correct
- P.V.C. 4, record 65, English, P%2EV%2EC%2E
- polyvinylchloride 6, record 65, English, polyvinylchloride
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A polymer of vinyl chloride. [Definition standardized by ISO.] 7, record 65, English, - poly%28vinyl%20chloride%29
Record number: 65, Textual support number: 2 DEF
A chemical compound in the form of white powder or colorless granules, derived from the polymerization of vinyl chloride by free radicals with peroxide initiator, used in piping and conduits of all kinds, siding, gutters, window and door frames, raincoats, toys, gaskets, garden hose, electrical insulation, shoes, magnetic tape, film, and sheeting. 4, record 65, English, - poly%28vinyl%20chloride%29
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
IUP AC rules for source-based names of polymers specify that when "poly" is followed by more than one word, enclosing marks are used. The IUPAC practice is followed in this International Standard. In common use, the enclosing marks are often omitted. 7, record 65, English, - poly%28vinyl%20chloride%29
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
poly(vinyl chloride); PVC: terms standardized by ISO. 8, record 65, English, - poly%28vinyl%20chloride%29
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Record 65, Main entry term, French
- poly(chlorure de vinyle)
1, record 65, French, poly%28chlorure%20de%20vinyle%29
correct, see observation, masculine noun, standardized
Record 65, Abbreviations, French
- PVC 2, record 65, French, PVC
correct, masculine noun, standardized
- PCV 3, record 65, French, PCV
correct, masculine noun, less frequent
- CPV 3, record 65, French, CPV
correct, masculine noun, less frequent
- P.C.V. 4, record 65, French, P%2EC%2EV%2E
correct, masculine noun
Record 65, Synonyms, French
- polychlorure de vinyle 5, record 65, French, polychlorure%20de%20vinyle
correct, masculine noun
- PVC 6, record 65, French, PVC
correct
- CPV 7, record 65, French, CPV
correct
- PVC 6, record 65, French, PVC
- chlorure de polyvinyle 8, record 65, French, chlorure%20de%20polyvinyle
correct, masculine noun
- poly-chlorure de vinyle 9, record 65, French, poly%2Dchlorure%20de%20vinyle
correct, masculine noun
- polychloréthylène 10, record 65, French, polychlor%C3%A9thyl%C3%A8ne
masculine noun
- polyvinylchlorure 11, record 65, French, polyvinylchlorure
masculine noun
- polyvinylechlorure 12, record 65, French, polyvinylechlorure
masculine noun
- P.V.C. 4, record 65, French, P%2EV%2EC%2E
correct, masculine noun
- P.V.C. 4, record 65, French, P%2EV%2EC%2E
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Polymère du chlorure de vinyle. [Définition normalisée par l’ISO.] 13, record 65, French, - poly%28chlorure%20de%20vinyle%29
Record number: 65, Textual support number: 2 DEF
Résine synthétique thermoplastique obtenue par polymérisation du chlorure de vinyle. Poudres blanches, non hygroscopiques, inodores. Bonne résistance aux acides, alcalis, alcools, hydrocarbures, huiles. Utilisation : feuilles, films, tubes, imperméabilisation des tissus, verrerie, peintures, isolement de câble, fibres textiles ininflammables. 10, record 65, French, - poly%28chlorure%20de%20vinyle%29
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Polychlorure de vinyle (PVC, PCV ou CPV). [...] Appelé parfois chlorure de polyvinyle et découvert au début des années 1930, [...] il est [...] le polymère le plus important sur le plan du tannage commercialisé. 3, record 65, French, - poly%28chlorure%20de%20vinyle%29
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Les règles de l'IUPAC concernant les termes relatifs aux produits de base des polymères, précisent que, lorsque «poly» est suivi d’une expression comportant plus d’un mot, on doit utiliser des parenthèses. La présente Norme internationale respecte la pratique courante de l'IUPAC. Dans l'usage courant, on néglige souvent l'emploi des parenthèses. 13, record 65, French, - poly%28chlorure%20de%20vinyle%29
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
poly(chlorure de vinyle); PVC : termes normalisés par l’ISO. 14, record 65, French, - poly%28chlorure%20de%20vinyle%29
Record 65, Key term(s)
- polyvinyl chlorure
Record 65, Spanish
Record 65, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Record 65, Main entry term, Spanish
- cloruro de polivinilo
1, record 65, Spanish, cloruro%20de%20polivinilo
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, Spanish
Record 65, Synonyms, Spanish
- policloruro de vinilo 2, record 65, Spanish, policloruro%20de%20vinilo
masculine noun
- poli(cloruro de vinilo) 4, record 65, Spanish, poli%28cloruro%20de%20vinilo%29
masculine noun
- polivinil cloruro 5, record 65, Spanish, polivinil%20cloruro
masculine noun
- polivinilcloruro 6, record 65, Spanish, polivinilcloruro
masculine noun
Record 65, Textual support, Spanish
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Polímero termoplástico sintético. Es un polvo blanco, inodoro e insípido. Atóxico. Combustible autoextinguible. 7, record 65, Spanish, - cloruro%20de%20polivinilo
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Existen diferentes tipos y son materiales plásticos cristalinos, transparentes, inodoros e insolubles en la mayoría de los disolventes orgánicos. 7, record 65, Spanish, - cloruro%20de%20polivinilo
Record 66 - internal organization data 2011-08-10
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Education (General)
- Political Science (General)
Record 66, Main entry term, English
- School of Policy Studies
1, record 66, English, School%20of%20Policy%20Studies
correct, Ontario
Record 66, Abbreviations, English
- SPS 2, record 66, English, SPS
correct, Ontario
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The School of Policy Studies at Queen's University, Kingston Ontario , is a leading centre for advanced education, research, debate and interaction with the non-academic world in the fields of public administration and industrial relations. Our master's programs link theory with practice to provide students with fundamental knowledge of the economic, political, social and technological forces that transform the way we live and the way we work. 2, record 66, English, - School%20of%20Policy%20Studies
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Pédagogie (Généralités)
- Sciences politiques (Généralités)
Record 66, Main entry term, French
- School of Policy Studies
1, record 66, French, School%20of%20Policy%20Studies
correct, Ontario
Record 66, Abbreviations, French
- SPS 2, record 66, French, SPS
correct, Ontario
Record 66, Synonyms, French
- École des études sur les politiques publiques 3, record 66, French, %C3%89cole%20des%20%C3%A9tudes%20sur%20les%20politiques%20publiques
unofficial, see observation, feminine noun, Ontario
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Bien que cette école n’ ait pas de nom français officiel, «École des études sur les politiques publiques» est d’usage courant dans les textes. 4, record 66, French, - School%20of%20Policy%20Studies
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
La School of Policy Studies de la Queen’s University, à Kingston (Ontario), est vouée à l’avancement de la formation et de la recherche en matière d’administration et de politique publiques. Les connaissances et l’expérience de son corps professoral et de ses professeurs invités couvrent un large éventail de disciplines et de problèmes. L’École tire également sa force de la collaboration qu’elle établit entre le milieu universitaire et le secteur public. 5, record 66, French, - School%20of%20Policy%20Studies
Record 66, Key term(s)
- École d’études sur les politiques
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2011-07-04
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Typography
Universal entry(ies) Record 67
Record 67, Main entry term, English
- ampersand
1, record 67, English, ampersand
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
- amperzand 2, record 67, English, amperzand
correct
- short and 2, record 67, English, short%20and
correct
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A single character (typically & standing for the word "and" ... 2, record 67, English, - ampersand
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
& may be used in names of firms as Smith & Co., but not at the beginning or end of lines. In general, use and. 3, record 67, English, - ampersand
Record 67, Key term(s)
- ampersand character
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Entrée(s) universelle(s) Record 67
Record 67, Main entry term, French
- perluète
1, record 67, French, perlu%C3%A8te
correct, feminine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- perluette 2, record 67, French, perluette
correct, feminine noun
- esperluette 3, record 67, French, esperluette
correct, feminine noun
- éperluette 2, record 67, French, %C3%A9perluette
correct, feminine noun, Belgium, regional
- pirlouette 4, record 67, French, pirlouette
correct, feminine noun, obsolete
- «et» commercial 5, record 67, French, %C2%ABet%C2%BB%20commercial
masculine noun
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Signe graphique, typographique et caractère d’imprimerie (&) représentant le mot «et». 2, record 67, French, - perlu%C3%A8te
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
L'esperluette, joliment nommée, est un signe destiné à remplacer la conjonction de coordination «et». C'est en fait une ligature du «e» et du «t». Elle n’ est pas d’usage courant et se réserve pour des textes auxquels on désire donner un caractère un peu «rétro» ou dans des titres en capitales. 6, record 67, French, - perlu%C3%A8te
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Selon le multidictionnaire de la langue française, l’esperluette (&) est employé uniquement dans les raisons sociales pour unir des noms propres : Il a le sens de «et». 7, record 67, French, - perlu%C3%A8te
Record 67, Key term(s)
- et-commercial
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2011-06-03
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Thermodynamics
- Atmospheric Physics
Record 68, Main entry term, English
- Kelvin temperature scale
1, record 68, English, Kelvin%20temperature%20scale
correct
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
- Kelvin absolute temperature scale 2, record 68, English, Kelvin%20absolute%20temperature%20scale
correct
- Kelvin scale 3, record 68, English, Kelvin%20scale
correct
- thermodynamic Kelvin temperature scale 4, record 68, English, thermodynamic%20Kelvin%20temperature%20scale
correct
- Kelvin scale of temperature 5, record 68, English, Kelvin%20scale%20of%20temperature
correct
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Thermodynamic scale of temperature (TK) defined by assigning to the triple point of pure water the temperature of 273.16 K. 6, record 68, English, - Kelvin%20temperature%20scale
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
A temperature scale can be defined theoretically for which zero degree corresponds to zero average kinetic energy ... Such a point is called absolute zero, and such a scale is known as an absolute temperature scale. The Kelvin temperature scale is an absolute scale having degrees the same size as those of the Celsius temperature scale; the Rankine temperature scale is an absolute scale having degrees the same size as those of the Fahrenheit temperature scale. 7, record 68, English, - Kelvin%20temperature%20scale
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The Kelvin absolute temperature scale corresponds to degrees centigrade in which water freezes at 273° and boils at 373°. 2, record 68, English, - Kelvin%20temperature%20scale
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Kelvin temperature scale [is] also called absolute temperature scale, thermodynamic temperature scale. 8, record 68, English, - Kelvin%20temperature%20scale
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Thermodynamique
- Physique de l'atmosphère
Record 68, Main entry term, French
- échelle Kelvin
1, record 68, French, %C3%A9chelle%20Kelvin
correct, feminine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
- échelle de température Kelvin 2, record 68, French, %C3%A9chelle%20de%20temp%C3%A9rature%20Kelvin
correct, feminine noun
- échelle thermodynamique Kelvin 3, record 68, French, %C3%A9chelle%20thermodynamique%20Kelvin
correct, feminine noun
- échelle thermométrique Kelvin 4, record 68, French, %C3%A9chelle%20thermom%C3%A9trique%20Kelvin
correct, feminine noun
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Échelle de température absolue définie en affectant conventionnellement au point triple de l’eau la valeur 273,16 °K; les points de fusion de la glace et d’ébullition de l’eau à la pression atmosphérique normale différant de 100 °K. 4, record 68, French, - %C3%A9chelle%20Kelvin
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
L’échelle Kelvin fut inventée par le mathématicien et physicien britannique Sir William Thomson Kelvin au XIXe siècle. Cette échelle de température absolue utilise les degrés Celsius, mais qui commence au zéro absolu, soit environ -273 °C. Dans cette échelle, la température de fusion de la glace est 273°K. Le Kelvin (K) est l’unité SI de température. Il mesure la température absolue, grandeur définie par la thermodynamique. 5, record 68, French, - %C3%A9chelle%20Kelvin
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
L’infinité possible d’échelles centésimales et la difficulté à obtenir les points fixes ont amené les scientifiques à choisir [...] l’échelle Kelvin. [...] C’est l’échelle légale. 6, record 68, French, - %C3%A9chelle%20Kelvin
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Dans l'usage courant, on utilise l'échelle Celsius, qui s’obtient en retranchant 273, 15 des températures exprimées en kelvins, et dont l'unité est le degré Celsius [...] 7, record 68, French, - %C3%A9chelle%20Kelvin
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
Dans la pratique, on admet que le degré Celsius (°C) [...] et le Kelvin (K) sont strictement identiques. Dans ce cas, l’eau liquide se transforme en glace à 0 °C ou 273 K (soit 32 °F) et l’eau liquide bout sous la pression atmosphérique normale à 100 °C ou 373 K (soit 212 °F). 3, record 68, French, - %C3%A9chelle%20Kelvin
Record 68, Spanish
Record 68, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Termodinámica
- Física de la atmósfera
Record 68, Main entry term, Spanish
- escala de temperatura absoluta de Kelvin
1, record 68, Spanish, escala%20de%20temperatura%20absoluta%20de%20Kelvin
correct, feminine noun
Record 68, Abbreviations, Spanish
Record 68, Synonyms, Spanish
- escala Kelvin 2, record 68, Spanish, escala%20Kelvin
feminine noun
Record 68, Textual support, Spanish
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Escala termodinámica de temperatura (TK) definida asignando al punto triple del agua la temperatura de 273,16 °K. 1, record 68, Spanish, - escala%20de%20temperatura%20absoluta%20de%20Kelvin
Record 69 - internal organization data 2011-05-20
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Residential Architecture
- Urban Housing
- Real Estate
Record 69, Main entry term, English
- two-storey house
1, record 69, English, two%2Dstorey%20house
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
- two-story house 2, record 69, English, two%2Dstory%20house
correct, United States
- two-storey dwelling 3, record 69, English, two%2Dstorey%20dwelling
see observation
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Modern two-storey house, with porch and garage; ... conventional two-storey house, with flat ceilings and pitched roof. 4, record 69, English, - two%2Dstorey%20house
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The term "dwelling" is a generic: it means "a building designed or used as the living quarters for one or more families". 5, record 69, English, - two%2Dstorey%20house
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
See also "one-and-a-half storey house". 5, record 69, English, - two%2Dstorey%20house
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Types de constructions
- Architecture d'habitation
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Immobilier
Record 69, Main entry term, French
- maison à deux étages
1, record 69, French, maison%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9tages
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
- maison à étage 2, record 69, French, maison%20%C3%A0%20%C3%A9tage
correct, see observation, feminine noun, France
- maison à un étage 3, record 69, French, maison%20%C3%A0%20un%20%C3%A9tage
correct, see observation, feminine noun, France
- cottage 4, record 69, French, cottage
see observation, masculine noun
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
maison à (un) étage : Maison ayant deux niveaux d’habitation. 4, record 69, French, - maison%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9tages
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le terme «cottage» est utilisé, en langue générale, pour désigner un type de maison à étage en particulier, soit une petite maison de campagne élégante, de style rustique, que l’on voit beaucoup en Angleterre. 4, record 69, French, - maison%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9tages
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
maison à étage; maison à un étage : termes recommandés par l’Office de la langue française du Québec. 5, record 69, French, - maison%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9tages
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
étage : Dans un bâtiment, un immeuble, ensemble des pièces et dégagements situés de plain-pied entre deux divisions horizontales, planchers ou voûtes (le rez-de-chaussée est en général exclu du décompte des étages). 6, record 69, French, - maison%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9tages
Record number: 69, Textual support number: 4 OBS
maison à deux étages : L'emploi(canadien) qui consiste à considérer le rez-de-chaussée comme un étage est contraire à l'usage courant en France. Cet emploi est cependant signalé par le Grand Robert comme «logique et d’ailleurs conforme à l'usage ancien». Par conséquent, nous ne saurions proscrire cette expression, logique et très répandue au Canada, bien qu'elle soit considérée par certains auteurs comme un anglicisme. Il y a même des maisons à un étage et demi, à un étage et trois-quarts... Décrire cette réalité par une autre expression relève alors du tour de force. 7, record 69, French, - maison%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9tages
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2011-03-23
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Internet and Telematics
Record 70, Main entry term, English
- telephony over Internet Protocol
1, record 70, English, telephony%20over%20Internet%20Protocol
correct
Record 70, Abbreviations, English
- ToIP 1, record 70, English, ToIP
correct
Record 70, Synonyms, English
- telephony over IP 2, record 70, English, telephony%20over%20IP
correct
- ToIP 2, record 70, English, ToIP
correct
- ToIP 2, record 70, English, ToIP
- Internet Protocol telephony 3, record 70, English, Internet%20Protocol%20telephony
correct
- IP telephony 3, record 70, English, IP%20telephony
correct
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
[A method of transmitting data] that uses the Internet Protocol's packet-switched connections to exchange voice, fax, and other forms of information that have traditionally been carried over the dedicated circuit-switched connections of the public switched telephone network (PSTN). 3, record 70, English, - telephony%20over%20Internet%20Protocol
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
"Telephony over IP" should not be confused with "voice over IP," which is the transmission of only voice over the Internet. 4, record 70, English, - telephony%20over%20Internet%20Protocol
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Internet et télématique
Record 70, Main entry term, French
- téléphonie sur IP
1, record 70, French, t%C3%A9l%C3%A9phonie%20sur%20IP
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, French
- ToIP 2, record 70, French, ToIP
correct, feminine noun
Record 70, Synonyms, French
- téléphonie IP 3, record 70, French, t%C3%A9l%C3%A9phonie%20IP
correct, feminine noun
- téléphonie par IP 4, record 70, French, t%C3%A9l%C3%A9phonie%20par%20IP
correct, see observation, feminine noun
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
La téléphonie sur IP est un service de téléphonie fourni sur un réseau de télécommunications ouvert au public ou privé utilisant principalement le protocole de réseau IP [protocole Internet]. 5, record 70, French, - t%C3%A9l%C3%A9phonie%20sur%20IP
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec la «voix par IP», qui se limite à la transmission de la voix par réseau IP, alors que la «téléphonie IP» fait référence à tous les services téléphoniques fourni via un réseau IP. 4, record 70, French, - t%C3%A9l%C3%A9phonie%20sur%20IP
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
téléphonie par IP : Bien que l'usage de la préposition «sur» soit plus courant, la préposition «par» est plus juste sur le plan grammatical. 4, record 70, French, - t%C3%A9l%C3%A9phonie%20sur%20IP
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2011-02-22
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Environmental Economics
Record 71, Main entry term, English
- eco-design
1, record 71, English, eco%2Ddesign
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
- design for environment 2, record 71, English, design%20for%20environment
correct
- DfE 3, record 71, English, DfE
correct
- DFE 4, record 71, English, DFE
correct
- DfE 3, record 71, English, DfE
- green design 5, record 71, English, green%20design
- sustainable design 5, record 71, English, sustainable%20design
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The systematic integration of environmental considerations into product and process design. 6, record 71, English, - eco%2Ddesign
Record 71, Key term(s)
- ecodesign
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Économie environnementale
Record 71, Main entry term, French
- écoconception
1, record 71, French, %C3%A9coconception
correct, feminine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
- éco-conception 2, record 71, French, %C3%A9co%2Dconception
correct, feminine noun
- conception écologique 3, record 71, French, conception%20%C3%A9cologique
feminine noun
- écodesign 4, record 71, French, %C3%A9codesign
anglicism, masculine noun, France
- conception verte 5, record 71, French, conception%20verte
see observation, feminine noun
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
[Démarche qui] consiste à prendre en compte des critères environnementaux dès la phase de conception d’un produit. 6, record 71, French, - %C3%A9coconception
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Les critères [environnementaux] concernent généralement l’ensemble des phases du cycle de vie du produit à savoir sa production, sa distribution, son utilisation et sa fin de vie. 6, record 71, French, - %C3%A9coconception
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
conception verte : Bien que le mot «vert» soit parfois utilisé pour rendre l'idée d’«écologique», l'usage d’un terme plus précis, surtout en l'absence d’un contexte, peut être souhaitable afin d’éviter toute confusion entre les différents sens du mot «vert». Par exemple, ce dernier est utilisé pour désigner un courant politique(les Verts, le programme vert), une couleur(bac vert), une tendance(virage vert), etc. 7, record 71, French, - %C3%A9coconception
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
écoconception : terme publié au Journal officiel de la République française le 4 février 2010. 8, record 71, French, - %C3%A9coconception
Record 71, Spanish
Record 71, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
Record 71, Main entry term, Spanish
- ecodiseño
1, record 71, Spanish, ecodise%C3%B1o
correct, masculine noun
Record 71, Abbreviations, Spanish
Record 71, Synonyms, Spanish
- diseño para el medio ambiente 2, record 71, Spanish, dise%C3%B1o%20para%20el%20medio%20ambiente
correct, masculine noun
- diseño para el entorno 3, record 71, Spanish, dise%C3%B1o%20para%20el%20entorno
correct, masculine noun, Spain
Record 71, Textual support, Spanish
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
El ecodiseño es una herramienta fundamental en la ingeniería del ciclo de vida. Este libro explica esta metodología denominada ecodiseño, que permite reducir el impacto medioambiental de los productos y servicios a lo largo de su existencia; desde la fase de procesamiento de sus materias primas, pasando por la distribución y uso, hasta el retiro final del producto. 1, record 71, Spanish, - ecodise%C3%B1o
Record 72 - internal organization data 2011-02-10
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Record 72, Main entry term, English
- hypopycnal flow
1, record 72, English, hypopycnal%20flow
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
- hypopycnal inflow 2, record 72, English, hypopycnal%20inflow
correct
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Outflow from a river or coastal inlet in which a wedge of less dense water flows over the denser sea water. 3, record 72, English, - hypopycnal%20flow
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Hypopycnal flow is associated with a lower river water density entering a higher density standing water density in the basin. Under these conditions, the river water will flow out over the standing water gradually depositing the suspended clay portion of the sediment load to the prodelta. 4, record 72, English, - hypopycnal%20flow
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Record 72, Main entry term, French
- courant hypopycnal
1, record 72, French, courant%20hypopycnal
correct, masculine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
- influx hypopycnal 2, record 72, French, influx%20hypopycnal
correct, masculine noun
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
[Influx] moins dense [dans lequel] la nappe d’eau douce s’étale à la surface du milieu récepteur. 2, record 72, French, - courant%20hypopycnal
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
[...] les faciès sédimentaires observés dans les épandages proglaciaires subaquatiques constituant cette moraine en Hudsonie indiquent qu’ils ont été mis en place par des courants hypopycnaux, ce type de courants de fond étant très improbable dans le cas d’eaux de fonte glaciaire surgissant dans des eaux marines de salinité et densité élevées; [...] 3, record 72, French, - courant%20hypopycnal
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
courant hypopycnal : terme en usage à Ressources naturelles Canada-Earth Sciences Sector. 4, record 72, French, - courant%20hypopycnal
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2011-01-25
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Record 73, Main entry term, English
- interflow
1, record 73, English, interflow
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
- interpycnal flow 2, record 73, English, interpycnal%20flow
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Glacial lacustrine deposits consist mainly of fine sand, silt, and clay carried into glacier-dammed lakes by meltwater streams and deposited from overflows, interflows, and underflows ... 3, record 73, English, - interflow
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
interflow: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, record 73, English, - interflow
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Record 73, Main entry term, French
- courant interpycnal
1, record 73, French, courant%20interpycnal
masculine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
- courant intermédiaire 2, record 73, French, courant%20interm%C3%A9diaire
proposal, masculine noun
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
courant intermédiaire : Sur le modèle de «courant de turbidité intermédiaire» (Interflow turbidity current). 2, record 73, French, - courant%20interpycnal
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
courant interpycnal : terme en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 3, record 73, French, - courant%20interpycnal
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2011-01-21
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Record 74
Record 74, Main entry term, English
- iron(III) tannate
1, record 74, English, iron%28III%29%20tannate
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
- ferric tannate 2, record 74, English, ferric%20tannate
former designation, avoid
- iron tannate 3, record 74, English, iron%20tannate
avoid
- iron gallotannate 4, record 74, English, iron%20gallotannate
avoid
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a dark-brown or bluish black combustible powder with a variable composition, is soluble in alkalies, in dilute acids, is insoluble in water, alcohol and ether, and is used in medicine. 5, record 74, English, - iron%28III%29%20tannate
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: Fe2(C14H7O9)(OH)3 5, record 74, English, - iron%28III%29%20tannate
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Record 74
Record 74, Main entry term, French
- tannate de fer(III)
1, record 74, French, tannate%20de%20fer%28III%29
correct, masculine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
- tannate de fer 2, record 74, French, tannate%20de%20fer
avoid, masculine noun
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
On a trouvé des matériaux d’usage courant au XVIIe siècle, par exemple les encres à base de cinabre ou de vermillon, de noir de carbone ou de tannate de fer. 3, record 74, French, - tannate%20de%20fer%28III%29
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Fe2(C14H7O9)(OH)3 4, record 74, French, - tannate%20de%20fer%28III%29
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2011-01-17
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Ice Hockey
Record 75, Main entry term, English
- goal crease
1, record 75, English, goal%20crease
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
- goal front 2, record 75, English, goal%20front
correct
- goal opening 3, record 75, English, goal%20opening
correct
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A territory (whose form has changed with the years) marked on the ice in front of each goal in hockey sports. 4, record 75, English, - goal%20crease
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
In front of each goal, a "Goal Crease" area shall be marked by a red line 2 in. (5.08 cm) wide. 5, record 75, English, - goal%20crease
Record 75, Key term(s)
- crease
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Hockey sur glace
Record 75, Main entry term, French
- enceinte du but
1, record 75, French, enceinte%20du%20but
correct, see observation, feminine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
- embouchure du filet 2, record 75, French, embouchure%20du%20filet
correct, see observation, feminine noun
- enclave du but 3, record 75, French, enclave%20du%20but
correct, see observation, feminine noun
- enclave du gardien 4, record 75, French, enclave%20du%20gardien
correct, feminine noun
- enclave du gardien de but 5, record 75, French, enclave%20du%20gardien%20de%20but
correct, feminine noun
- entrée du but 6, record 75, French, entr%C3%A9e%20du%20but
correct, see observation, feminine noun
- zone de but 7, record 75, French, zone%20de%20but
correct, see observation, feminine noun
- territoire de but 8, record 75, French, territoire%20de%20but
correct, see observation, masculine noun
- devant du filet 3, record 75, French, devant%20du%20filet
correct, see observation, masculine noun
- rectangle du gardien de but 5, record 75, French, rectangle%20du%20gardien%20de%20but
correct, see observation, masculine noun, specific
- boîte du gardien 9, record 75, French, bo%C3%AEte%20du%20gardien
correct, see observation, feminine noun, specific
- zone du gardien 3, record 75, French, zone%20du%20gardien
correct, feminine noun
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Zone (dont la forme a varié au fil des années) dessinée sur la glace et considérée comme réservée au gardien, aucun joueur de l’équipe adverse ne devant s’y trouver lorsqu’un but est compté. 10, record 75, French, - enceinte%20du%20but
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Devant chaque but, une «Enceinte du But» sera délimitée par une ligne rouge de 2 pouces (5.08 cm) de large. 11, record 75, French, - enceinte%20du%20but
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Pour la désigner, «enceinte» ou «enclave» du but sont plus neutres, «rectangle» et «boîte» n’ étant appropriés que si la zone est rectangulaire. Les termes «entrée» et «embouchure», souvent utilisés en langage parlé pour signifier ce territoire, peuvent encore être appropriés pour désigner l'ouverture(en anglais «goal slot») délimitée par le cadre métallique et la glace au-delà de laquelle, la rondelle doit pénétrer pour qu'un but soit compté. Les termes «but», «cage» et «filet» étant utilisés comme synonymes, toutes les formules servent dans l'usage courant pour parler de cette zone de jeu très souvent bleutée et de forme semi-circulaire. 10, record 75, French, - enceinte%20du%20but
Record 75, Key term(s)
- enceinte de la cage
- enceinte du filet
- embouchure du but
- embouchure de la cage
- enclave du filet
- entrée de la cage
- entrée du filet
- devant du but
- devant de la cage
- rectangle du but
- rectangle de la cage
- rectangle du filet
- enclave
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2011-01-10
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Biological Sciences
Record 76, Main entry term, English
- classification number
1, record 76, English, classification%20number
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
- EC number 2, record 76, English, EC%20number
correct
- enzyme commission number 2, record 76, English, enzyme%20commission%20number
correct
- enzyme number 2, record 76, English, enzyme%20number
correct
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Number consisting of four parts (a, b, c, d) which is used where accurate and unambiguous identification of an enzyme is required, as in international research journals, abstracts, and indexes. 2, record 76, English, - classification%20number
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Many enzymes, especially the more common ones, are known by short trivial names that usually end in the suffix -ase. However, this can lead to confusion, hence the use of a specific name according to the rules of the international enzyme classification system is preferable. This system provides both a systematic name and a four-part classification number. The first number of the code places the enzyme into one of six groups, indicating the type of reaction involved. The next two numbers indicate the groups involved in the reaction and the fourth number provides the absolute identification of the enzyme. 2, record 76, English, - classification%20number
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The enzyme number is preceded by the abbreviation E.C., or EC, which stands for enzyme commission. 3, record 76, English, - classification%20number
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Record 76, Main entry term, French
- numéro de code
1, record 76, French, num%C3%A9ro%20de%20code
correct, masculine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
- numéro de classification 2, record 76, French, num%C3%A9ro%20de%20classification
correct, masculine noun
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Numéro précédé des lettres E.C. (Enzyme Commission) et comportant quatre chiffres séparés par des points. Le premier chiffre indique l’appartenance à l’un des six groupes de réaction. Le deuxième et le troisième chiffre constituent des sous-classes qui précisent d’abord le type de réaction puis le type de molécule sur lequel elle a lieu. Enfin le dernier chiffre est un simple numéro d’ordre de l’enzyme dans le sous-groupe considéré et désigne le substrat particulier sur lequel porte la réaction, ou éventuellement les substrats s’ils sont plusieurs à participer à la réaction. 2, record 76, French, - num%C3%A9ro%20de%20code
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Chaque enzyme reçoit un nom recommandé habituellement court et pratique pour l'usage courant, un nom systématique basé sur la réaction catalysée et un numéro de classification qui est utilisé lorsqu'une identification claire et précise d’un enzyme est nécessaire comme dans les journaux de recherches internationaux, les résumés et les index. 3, record 76, French, - num%C3%A9ro%20de%20code
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2010-10-26
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Electrochemistry
Record 77, Main entry term, English
- galvanic current 1, record 77, English, galvanic%20current
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Électrochimie
Record 77, Main entry term, French
- courant galvanique
1, record 77, French, courant%20galvanique
correct, see observation, masculine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
- courant voltaïque 1, record 77, French, courant%20volta%C3%AFque
see observation, masculine noun, obsolete
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Courant électrique continu produit par les réactions d’oxydation ou de réduction ayant lieu dans une cellule galvanique lorsque les électrodes sont reliées par un circuit conducteur extérieur. 1, record 77, French, - courant%20galvanique
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Le terme «courant galvanique» est préféré au terme «courant voltaïque», naguère en usage, pour éviter la confusion avec le terme «courant photovoltaïque». 1, record 77, French, - courant%20galvanique
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
courant galvanique : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 2 septembre 2010. 2, record 77, French, - courant%20galvanique
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2010-07-15
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Computer Hardware
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Audio Technology
Record 78, Main entry term, English
- Compact Disc
1, record 78, English, Compact%20Disc
correct, see observation
Record 78, Abbreviations, English
- CD 2, record 78, English, CD
correct
Record 78, Synonyms, English
- conventional CD 3, record 78, English, conventional%20CD
correct
- compact disk 4, record 78, English, compact%20disk
correct
- compact disc 5, record 78, English, compact%20disc
correct, see observation
- audio digital disk 6, record 78, English, audio%20digital%20disk
correct
- audio digital disc 6, record 78, English, audio%20digital%20disc
correct
- digital audio disc 7, record 78, English, digital%20audio%20disc
correct
- DAD 7, record 78, English, DAD
correct
- DAD 7, record 78, English, DAD
- digital audi CD 8, record 78, English, digital%20audi%20CD
correct
- Compact Disc Digital Audio 9, record 78, English, Compact%20Disc%20Digital%20Audio
correct, see observation
- CDDA 9, record 78, English, CDDA
correct
- CDDA 9, record 78, English, CDDA
- CD-DA 10, record 78, English, CD%2DDA
correct
- Compact Digital Audio Disc 9, record 78, English, Compact%20Digital%20Audio%20Disc
correct, see observation
- CDDA 9, record 78, English, CDDA
correct
- CDDA 9, record 78, English, CDDA
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
An optical disk of small dimensions in which a digital signal is represented as a sequence of pits along a spiral track and is read out by a beam of light. 11, record 78, English, - Compact%20Disc
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Conventional CD: today's CD and DVD technology uses tiny pits to represent individual binary digits. In molecular CDs, the position of each polymer side-chain determines its opacity. Instead of single bits read from single pits on disc, four binary bits are read from the shade of each grey "dot" or polymer side-chain. 12, record 78, English, - Compact%20Disc
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
According to META, vol. 28, no. 4, p. 401, Compact Disc is a trade name. 13, record 78, English, - Compact%20Disc
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with the optical digital disc. 14, record 78, English, - Compact%20Disc
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
Compare to super-CD, DVD, high-definition DVD, molecular CD or twisting molecule disc. 14, record 78, English, - Compact%20Disc
Record number: 78, Textual support number: 4 OBS
The Dictionary of New Media (source code: MODIN) is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 15, record 78, English, - Compact%20Disc
Record 78, Key term(s)
- compact disk digital audio
- compact digital audio disk
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Matériel informatique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Électroacoustique
Record 78, Main entry term, French
- disque compact
1, record 78, French, disque%20compact
correct, masculine noun
Record 78, Abbreviations, French
- CD 2, record 78, French, CD
correct, masculine noun
Record 78, Synonyms, French
- disque audionumérique 3, record 78, French, disque%20audionum%C3%A9rique
correct, masculine noun
- disque compact audionumérique 4, record 78, French, disque%20compact%20audionum%C3%A9rique
correct, masculine noun
- disque compact audio 5, record 78, French, disque%20compact%20audio
masculine noun
- CD audio 6, record 78, French, CD%20audio
masculine noun
- compact disc 7, record 78, French, compact%20disc
avoid, masculine noun
- C.D. 8, record 78, French, C%2ED%2E
anglicism, masculine noun
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Disque optique de petit diamètre dans lequel un signal numérique est inscrit sous la forme d’une succession de cuvettes alignées le long d’une piste spirale et lu par un faisceau lumineux. 9, record 78, French, - disque%20compact
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Format classique destiné aux chaînes stéréo et autoradios. 10, record 78, French, - disque%20compact
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Bien que «disque compact» soit d’usage courant, l'utilisation du terme «disque audionumérique» est préférable dans le domaine audio. Le disque compact s’utilise également comme mémoire de masse informatique, et il y a une possibilité de stockage d’images sur les disques compacts les plus récents. Voir Sciences et Techniques, janvier 1987, numéro 33, pages 57-59. 11, record 78, French, - disque%20compact
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec le «disque optique numérique». 12, record 78, French, - disque%20compact
Record 78, Spanish
Record 78, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Electroacústica
Record 78, Main entry term, Spanish
- disco compacto
1, record 78, Spanish, disco%20compacto
correct, masculine noun
Record 78, Abbreviations, Spanish
Record 78, Synonyms, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Disco óptico que contiene información visual o acústica grabada y que se reproduce mediante rayos láser. 2, record 78, Spanish, - disco%20compacto
Record 79 - internal organization data 2010-03-12
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Tomography
- Radiography (Medicine)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Record 79, Main entry term, English
- computerized axial tomography
1, record 79, English, computerized%20axial%20tomography
correct
Record 79, Abbreviations, English
- CAT 2, record 79, English, CAT
correct
Record 79, Synonyms, English
- computerized transaxial tomography 3, record 79, English, computerized%20transaxial%20tomography
correct
- CTT 4, record 79, English, CTT
correct, less frequent
- CTT 4, record 79, English, CTT
- computerized transverse axial tomography 5, record 79, English, computerized%20transverse%20axial%20tomography
correct
- computer-assisted axial tomography 6, record 79, English, computer%2Dassisted%20axial%20tomography
correct
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A form of x-ray which creates cross-sectional images. X-ray beams pass through the body at different angles and are then recorded by detectors and channeled into a computer which produces cross-sectional views at different planes. 7, record 79, English, - computerized%20axial%20tomography
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
As the x-ray tube and detector make this 360° rotation, the detector takes numerous snapshots (called profiles) of the attenuated x-ray beam. Typically, in one 360° lap, about 1,000 profiles are sampled. Each profile is subdivided spatially (divided into partitions) by the detectors and fed into about 700 individual channels. Each profile is then backwards reconstructed (or "back projected") by a dedicated computer into a two-dimensional image of the "slice" that was scanned. 8, record 79, English, - computerized%20axial%20tomography
Record 79, Key term(s)
- computerised axial tomography
- computerised transverse axial tomography
- computerised transaxial tomography
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Tomographie
- Radiographie (Médecine)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Record 79, Main entry term, French
- tomodensitométrie
1, record 79, French, tomodensitom%C3%A9trie
correct, feminine noun
Record 79, Abbreviations, French
- TDM 2, record 79, French, TDM
correct, feminine noun
Record 79, Synonyms, French
- tomographie axiale transverse avec ordinateur 3, record 79, French, tomographie%20axiale%20transverse%20avec%20ordinateur
correct, feminine noun
- tomographie axiale transverse commandée par ordinateur 4, record 79, French, tomographie%20axiale%20transverse%20command%C3%A9e%20par%20ordinateur
correct, feminine noun
- tomographie axiale assistée par ordinateur 5, record 79, French, tomographie%20axiale%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
see observation, feminine noun
- TACO 4, record 79, French, TACO
see observation, feminine noun
- TACO 4, record 79, French, TACO
- scanographie 4, record 79, French, scanographie
see observation, feminine noun, France
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Technique de radiologie qui permet de reconstituer une image en tranche d’une structure anatomique en calculant les différents coefficients d’absorption des tissus. 6, record 79, French, - tomodensitom%C3%A9trie
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
[Dans la méthode de la] tomographie axiale transverse avec ordinateur, la zone à observer est divisée théoriquement en couches parallèles. Un étroit faisceau de rayons X balaie une couche sous tous les angles en tournant autour de la partie du corps étudiée, tandis qu’un détecteur placé dans le prolongement du faisceau après sa traversée du corps mesure l’intensité des rayons X transmis. L’ordinateur, ayant mémorisé les atténuations de la couche selon toutes les directions du faisceau, reconstruit l’image en coupe de la couche. 7, record 79, French, - tomodensitom%C3%A9trie
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Le terme «scanographie» a été adopté officiellement par le ministère de la Santé de la France. Par contre, le terme «tomodensitométrie» est d’un usage plus courant et désigne plus précisément la notion traitée sur cette fiche. 8, record 79, French, - tomodensitom%C3%A9trie
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
L’abréviation «TACO» est parfois utilisée comme synonyme de «tomodensitométrie». 8, record 79, French, - tomodensitom%C3%A9trie
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
«tomographie axiale assistée par ordinateur» : cette variante est employée comme synonyme de «tomodensitométrie» dans le milieu médical, malgré l’absence de l’élément «transverse». 8, record 79, French, - tomodensitom%C3%A9trie
Record 79, Key term(s)
- tomographie axiale transverse computérisée
- tomographie axiale avec ordinateur
- tomo-densitométrie
Record 79, Spanish
Record 79, Campo(s) temático(s)
- Tomografía
- Radiografía (Medicina)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Record 79, Main entry term, Spanish
- tomografía axial computarizada
1, record 79, Spanish, tomograf%C3%ADa%20axial%20computarizada
correct, feminine noun
Record 79, Abbreviations, Spanish
- TAC 1, record 79, Spanish, TAC
correct, feminine noun
Record 79, Synonyms, Spanish
- tomodensitometría 2, record 79, Spanish, tomodensitometr%C3%ADa
correct, feminine noun
- tomografía axial computada 3, record 79, Spanish, tomograf%C3%ADa%20axial%20computada
correct, feminine noun
Record 79, Textual support, Spanish
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Técnica de diagnóstico que emplea los rayos X para obtener una serie de radiografías seriadas que, al ser procesadas por computadora, permiten proporcionar una imagen tridimensional del área del cuerpo captada para su estudio. 4, record 79, Spanish, - tomograf%C3%ADa%20axial%20computarizada
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Tomografía axial computarizada (TAC): también conocida como tomodensitometría. Como toda técnica de tomografía, la imagen obtenida por medio de esta técnica [...] es fruto de una reconstrucción matemática mediante una computadora. La TAC se realiza mediante un escáner y la inyección al sujeto en estudio de una sustancia yodada que aumenta el contraste. Existen múltiples emisores de rayos X alrededor del sujeto, que utilizan haces muy estrechos; los detectores se encuentran colocados enfrente del sujeto y recogen los signos radioactivos cuya intensidad dependerá de la densidad del tejido atravesado. Estas intensidades son traducidas por la computadora en tonos de gris obteniendo una imagen en rebanadas del cerebro. 2, record 79, Spanish, - tomograf%C3%ADa%20axial%20computarizada
Record 80 - internal organization data 2010-02-04
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Types of Paper
Record 80, Main entry term, English
- peach wrap 1, record 80, English, peach%20wrap
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Sortes de papier
Record 80, Main entry term, French
- papier pêche
1, record 80, French, papier%20p%C3%AAche
masculine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Papier très poreux de couleur pêche qui sert à séparer les pièces de viande fraîche tout en leur permettant de s’oxygéner. 1, record 80, French, - papier%20p%C3%AAche
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Terme d’usage courant dans les boucheries du Canada. Renseignement communiqué par l'Institut national des viandes à Montréal. 1, record 80, French, - papier%20p%C3%AAche
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2009-11-10
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Nuclear Science and Technology
Record 81, Main entry term, English
- neutron transparent
1, record 81, English, neutron%20transparent
correct, adjective
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Neutron transparent materials. Neutron radiography is also useful for imaging low-absorbing materials, such as aluminum ... 1, record 81, English, - neutron%20transparent
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Sciences et techniques nucléaires
Record 81, Main entry term, French
- transparent aux neutrons
1, record 81, French, transparent%20aux%20neutrons
adjective
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Matériaux transparents. Le matériau d’usage le plus courant est l'aluminium et ses alliages qui sont tous très transparents aux neutrons. Cependant, certains contiennent des impuretés qui restent faiblement actives après irradiation. On évitera ces matériaux pour la structure des détecteurs. 1, record 81, French, - transparent%20aux%20neutrons
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2009-10-14
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Pharmacy
- Medication
Record 82, Main entry term, English
- subscription
1, record 82, English, subscription
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
- subscriptio 2, record 82, English, subscriptio
correct, Latin
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
That part of a prescription which gives the directions for compounding the ingredients. 3, record 82, English, - subscription
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Pharmacie
- Médicaments
Record 82, Main entry term, French
- subscriptio
1, record 82, French, subscriptio
proposal, Latin, see observation
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Section d’une ordonnance qui comprend les instructions destinées au pharmacien pour préparer un médicament à partir de divers ingrédients. 1, record 82, French, - subscriptio
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Selon l’Ordre des pharmaciens du Québec, le concept anglo-saxon désigné par le terme "subscription" n’existe pas en français. 1, record 82, French, - subscriptio
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
subscriptio : terme latin qui n’est pas encore passé dans l’usage, il faut donc l’écrire en italique. 1, record 82, French, - subscriptio
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
Lors de la rédaction d’ordonnances, les abréviations et les termes latins sont d’usage courant, par exemple, "b. i. d. ", "oculus dexter" et "per os". 1, record 82, French, - subscriptio
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2009-10-14
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Pharmacy
- Medication
Record 83, Main entry term, English
- inscription
1, record 83, English, inscription
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
- inscriptio 1, record 83, English, inscriptio
correct, Latin
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
That part of a prescription which contains the names and amounts of the ingredients. 1, record 83, English, - inscription
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Pharmacie
- Médicaments
Record 83, Main entry term, French
- inscriptio
1, record 83, French, inscriptio
proposal, Latin, see observation
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Section d’une ordonnance qui comprend le nom du médicament et la quantité des divers ingrédients le composant. 1, record 83, French, - inscriptio
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Selon l’Ordre des pharmaciens du Québec, le concept anglo-saxon désigné par le terme «inscription» n’existe pas en français. 1, record 83, French, - inscriptio
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
inscriptio : terme latin qui n’est pas encore passé dans l’usage, il faut donc l’écrire en italique. 1, record 83, French, - inscriptio
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
Lors de la rédaction d’ordonnances, les abréviations et les termes latins sont d’usage courant, par exemple, «b. i. d. », «oculus dexter» et «per os». 1, record 83, French, - inscriptio
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2009-07-27
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
- Auditing (Accounting)
- Taxation
Record 84, Main entry term, English
- corporate assets
1, record 84, English, corporate%20assets
correct, plural
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
- business property 2, record 84, English, business%20property
correct
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Corporate assets such as buildings, vehicles and equipment are not deducted from income in the same way as other expenses. 2, record 84, English, - corporate%20assets
Record 84, Key term(s)
- corporate asset
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Vérification (Comptabilité)
- Fiscalité
Record 84, Main entry term, French
- actifs d’une société
1, record 84, French, actifs%20d%26rsquo%3Bune%20soci%C3%A9t%C3%A9
correct, masculine noun, plural
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
- biens d’entreprise 2, record 84, French, biens%20d%26rsquo%3Bentreprise
correct, masculine noun, plural
- biens sociaux 3, record 84, French, biens%20sociaux
masculine noun, plural
- actif social 4, record 84, French, actif%20social
masculine noun
- patrimoine corporatif 5, record 84, French, patrimoine%20corporatif
masculine noun
- éléments d’actif de la société 6, record 84, French, %C3%A9l%C3%A9ments%20d%26rsquo%3Bactif%20de%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9
correct, masculine noun, plural
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des biens appartenant à une société. 1, record 84, French, - actifs%20d%26rsquo%3Bune%20soci%C3%A9t%C3%A9
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Les biens d’entreprise comme les immeubles, les véhicules et le matériel ne sont pas déductibles d’impôt au même titre que d’autres dépenses. 7, record 84, French, - actifs%20d%26rsquo%3Bune%20soci%C3%A9t%C3%A9
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
L'expression «biens sociaux» n’ est pas d’usage courant au Canada. 1, record 84, French, - actifs%20d%26rsquo%3Bune%20soci%C3%A9t%C3%A9
Record 84, Key term(s)
- actif d’une société
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2009-06-25
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Record 85, Main entry term, English
- quality control system
1, record 85, English, quality%20control%20system
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
In June 2002, the Canada Customs and Revenue Agency launched a pilot project to improve the quality of bilingual communications between headquarters and regional offices in Quebec and Northern Ontario. The innovative quality management system was modeled on an ISO [International Organization for Standardization] standard. It provides for a self-assessment process that will encourage the use of both official languages in many areas: commonly used work tools; performance evaluation and supervision; grievances; administrative meetings; written and oral communications; and training. It is still too soon to determine how effective the new quality control system is. 2, record 85, English, - quality%20control%20system
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Record 85, Main entry term, French
- système de contrôle de la qualité
1, record 85, French, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
En juin 2002, l'Agence des douanes et du revenu du Canada(ADRC) a mis sur pied un projet pilote qui vise à améliorer la qualité des communications bilingues entre ses bureaux des régions du Québec et du nord de l'Ontario et son administration centrale. Ce système de gestion de la qualité est novateur, car il a été créé en s’inspirant de l'élaboration d’une norme ISO [International Standardization Organization]. Il prévoit un processus d’autoévaluation qui encouragera l'utilisation des deux langues officielles dans plusieurs domaines : les instruments de travail d’usage courant; l'évaluation du rendement et la supervision; les griefs; les réunions administratives; les communications écrites et verbales; la formation. Il est encore trop tôt pour se prononcer sur l'efficacité de ce nouveau système de contrôle de la qualité. 2, record 85, French, - syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Contrôle de la qualité : technique statistique permettant d’assurer que le produit ou le service est conforme à des normes de qualité déterminée. 3, record 85, French, - syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2009-05-13
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Internet and Telematics
Record 86, Main entry term, English
- television over Internet Protocol
1, record 86, English, television%20over%20Internet%20Protocol
correct
Record 86, Abbreviations, English
- IPTV 1, record 86, English, IPTV
correct
Record 86, Synonyms, English
- TV over IP 2, record 86, English, TV%20over%20IP
correct
- Internet Protocol television 3, record 86, English, Internet%20Protocol%20television
correct
- IPTV 3, record 86, English, IPTV
correct
- IPTV 3, record 86, English, IPTV
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
For one thing, IPTV is delivered over a separate IP network that is not the Internet. It is not something you can do on the Web today (or even in the future). It is about offering video in all its forms, TV on demand, free-to-air TV and even pay-TV together - and richly imbued with simultaneously available multiple broadband connections, Voice Over IP phone circuits, video conferences and so on. 1, record 86, English, - television%20over%20Internet%20Protocol
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Internet et télématique
Record 86, Main entry term, French
- télévision par IP
1, record 86, French, t%C3%A9l%C3%A9vision%20par%20IP
correct, see observation, feminine noun
Record 86, Abbreviations, French
- IPTV 1, record 86, French, IPTV
correct, feminine noun
Record 86, Synonyms, French
- télévision sur IP 2, record 86, French, t%C3%A9l%C3%A9vision%20sur%20IP
correct, feminine noun
- IPTV 3, record 86, French, IPTV
correct, feminine noun
- TVIP 4, record 86, French, TVIP
correct, feminine noun
- IPTV 3, record 86, French, IPTV
- télévision sur protocole Internet 5, record 86, French, t%C3%A9l%C3%A9vision%20sur%20protocole%20Internet
correct, feminine noun
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Service de télédiffusion qui utilise un signal bidirectionnel de diffusion numérique transmis au moyen d’un téléphone commuté ou d’un autre réseau par une connexion à large bande [...] 5, record 86, French, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20par%20IP
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Bien que l'usage de la préposition «sur» soit plus courant, la préposition «par» est plus juste sur le plan grammatical. 6, record 86, French, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20par%20IP
Record 86, Spanish
Record 86, Campo(s) temático(s)
- Televisión (Radioelectricidad)
- Internet y telemática
Record 86, Main entry term, Spanish
- televisión por protocolo Internet
1, record 86, Spanish, televisi%C3%B3n%20por%20protocolo%20Internet
feminine noun
Record 86, Abbreviations, Spanish
Record 86, Synonyms, Spanish
- televisión sobre protocolo Internet 2, record 86, Spanish, televisi%C3%B3n%20sobre%20protocolo%20Internet
feminine noun
- IPTV 2, record 86, Spanish, IPTV
feminine noun
- IPTV 2, record 86, Spanish, IPTV
Record 86, Textual support, Spanish
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
La televisión sobre protocolo Internet, IPTV (por sus siglas en inglés de: Internet Protocol television), consiste en la distribución de televisión digital, así como de otros servicios de audio y video por medio de redes de datos de banda ancha utilizando los mismos protocolos básicos que hacen funcionar a Internet. 2, record 86, Spanish, - televisi%C3%B3n%20por%20protocolo%20Internet
Record 87 - internal organization data 2009-03-23
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Record 87, Main entry term, English
- commodity paper
1, record 87, English, commodity%20paper
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
High volume paper, usually white, that forms a large percentage of paper sales, including offset and copy paper. 1, record 87, English, - commodity%20paper
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
High volume production compensates for commodity grades' slimmer profit margins. 1, record 87, English, - commodity%20paper
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Record 87, Main entry term, French
- papier d’usage courant
1, record 87, French, papier%20d%26rsquo%3Busage%20courant
proposal, masculine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2009-03-09
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Environmental Economics
Record 88, Main entry term, English
- eco-marketing
1, record 88, English, eco%2Dmarketing
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
- green marketing 2, record 88, English, green%20marketing
correct
- environmental marketing 2, record 88, English, environmental%20marketing
correct
- ecological marketing 2, record 88, English, ecological%20marketing
- ecomarketing 3, record 88, English, ecomarketing
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Marketing strategy, to which end companies present themselves, together with their products or services as being beneficial for the environment. 1, record 88, English, - eco%2Dmarketing
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
eco-marketing: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, record 88, English, - eco%2Dmarketing
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Économie environnementale
Record 88, Main entry term, French
- éco-marketing
1, record 88, French, %C3%A9co%2Dmarketing
correct, masculine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
- écomarketing 2, record 88, French, %C3%A9comarketing
correct, masculine noun
- marketing environnemental 3, record 88, French, marketing%20environnemental
correct, masculine noun
- mercatique écologique 4, record 88, French, mercatique%20%C3%A9cologique
correct, feminine noun
- marketing vert 5, record 88, French, marketing%20vert
see observation, masculine noun
- marketing écologique 6, record 88, French, marketing%20%C3%A9cologique
masculine noun
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Stratégie utilisée par une entreprise et qui consiste à présenter ses produits ou services comme avantageux pour l’environnement. 7, record 88, French, - %C3%A9co%2Dmarketing
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
éco-marketing : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 8, record 88, French, - %C3%A9co%2Dmarketing
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
marketing vert : Bien que le mot «vert» soit parfois utilisé pour rendre l'idée d’«écologique», l'usage d’un terme plus précis, surtout en l'absence d’un contexte, peut être souhaitable afin d’éviter toute confusion entre les différents sens du mot «vert». Par exemple, ce dernier est utilisé pour désigner un courant politique(les Verts, le programme vert), une couleur(bac vert), une tendance(virage vert), etc. 9, record 88, French, - %C3%A9co%2Dmarketing
Record 88, Spanish
Record 88, Campo(s) temático(s)
- Técnicas mercantiles
- Economía del medio ambiente
Record 88, Main entry term, Spanish
- mercadotecnia ecológica
1, record 88, Spanish, mercadotecnia%20ecol%C3%B3gica
correct, feminine noun
Record 88, Abbreviations, Spanish
Record 88, Synonyms, Spanish
- mercadotecnia verde 2, record 88, Spanish, mercadotecnia%20verde
correct, feminine noun
- mercadotecnia sustentable 2, record 88, Spanish, mercadotecnia%20sustentable
correct, feminine noun
- ecomercadotecnia 3, record 88, Spanish, ecomercadotecnia
correct, feminine noun
- marketing ambiental 4, record 88, Spanish, marketing%20ambiental
masculine noun
- marketing ecológico 5, record 88, Spanish, marketing%20ecol%C3%B3gico
masculine noun
Record 88, Textual support, Spanish
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Proceso de gestión integral, responsable de la identificación, anticipación y satisfacción de las demandas de los clientes y de la sociedad de una forma rentable y sostenible. 1, record 88, Spanish, - mercadotecnia%20ecol%C3%B3gica
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
La mercadotecnia ecológica está cambiando a raíz de una necesidad: las empresas se ven obligadas a adaptarse a las demandas ecológicas de sus mercados y de los organismos que regulan sus actividades contaminantes. [...] Ante esta ya urgente necesidad de preservar nuestro ecosistema, surge como nuevo modelo el desarrollo sostenible, lo que no significa que se intente eliminar el consumo, ya que el consumo y la preocupación ecológica no son totalmente excluyentes. 1, record 88, Spanish, - mercadotecnia%20ecol%C3%B3gica
Record number: 88, Textual support number: 2 CONT
La mercadotecnia sustentable promueve la modificación de todo el ciclo del producto para involucrar la responsabilidad ecológica en cada parte del proceso. 6, record 88, Spanish, - mercadotecnia%20ecol%C3%B3gica
Record 89 - internal organization data 2008-08-08
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Electric Power Distribution
- Protection and Safety (Electrical Engineering)
Record 89, Main entry term, English
- electrical shutdown
1, record 89, English, electrical%20shutdown
correct, see observation
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
- electric shutdown 2, record 89, English, electric%20shutdown
correct
- power shut-off 3, record 89, English, power%20shut%2Doff
correct
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Manual Electric Shutdown. Manual shutdown shall be accomplished by either of the following: (a) Operation of the main switch inside the controller. (b) Operation of a stop button on the outside of the controller enclosure. ... The stop button shall cause engine shutdown through the automatic circuits only if all starting causes have been returned to normal. 4, record 89, English, - electrical%20shutdown
Record number: 89, Textual support number: 2 CONT
There will be a possible power shut-off in the building over the weekend. 3, record 89, English, - electrical%20shutdown
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
electrical shutdown: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, record 89, English, - electrical%20shutdown
Record 89, Key term(s)
- power shutoff
- electrical shut-down
- electric shut-down
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Distribution électrique
- Protection et prévention (Électrotechnique)
Record 89, Main entry term, French
- coupure de courant
1, record 89, French, coupure%20de%20courant
correct, see observation, feminine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Rupture du courant électrique dans un circuit ou une ligne de transmission. 2, record 89, French, - coupure%20de%20courant
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
coupure de courant : terme en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 3, record 89, French, - coupure%20de%20courant
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2008-06-16
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Oceanography
Record 90, Main entry term, English
- littoral current
1, record 90, English, littoral%20current
correct
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
- longshore current 2, record 90, English, longshore%20current
correct, see observation
- long-shore current 3, record 90, English, long%2Dshore%20current
correct
- alongshore current 4, record 90, English, alongshore%20current
correct
- nearshore current 5, record 90, English, nearshore%20current
correct
- near shore current 6, record 90, English, near%20shore%20current
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A current running parallel to the beach and generally caused by waves striking the shore at an angle. 7, record 90, English, - littoral%20current
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
... the longshore current... is caused when waves strike the beach at an angle. The front part of the wave hits the shallow water first and slows down. The rest of the wave bends as it comes onto the shore creating a current that parallels the beach. 8, record 90, English, - littoral%20current
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
longshore current: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 9, record 90, English, - littoral%20current
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Océanographie
Record 90, Main entry term, French
- courant littoral
1, record 90, French, courant%20littoral
correct, masculine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
- courant de dérive littorale 2, record 90, French, courant%20de%20d%C3%A9rive%20littorale
correct, see observation, masculine noun
- dérive littorale 3, record 90, French, d%C3%A9rive%20littorale
correct, feminine noun, officially approved
- courant de houle 4, record 90, French, courant%20de%20houle
correct, masculine noun, less frequent
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Courant créé dans l’eau en bordure immédiate du trait de côte par l’apport d’eau des vagues obliques. 5, record 90, French, - courant%20littoral
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Les courants littoraux sont [...] parallèles à la côte et cantonnés à l’intérieur de la zone de déferlement. 6, record 90, French, - courant%20littoral
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le courant de dérive. 7, record 90, French, - courant%20littoral
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
courant de dérive littorale : terme en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 8, record 90, French, - courant%20littoral
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
dérive littorale : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 9, record 90, French, - courant%20littoral
Record 90, Spanish
Record 90, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
Record 90, Main entry term, Spanish
- corriente litoral
1, record 90, Spanish, corriente%20litoral
correct, feminine noun
Record 90, Abbreviations, Spanish
Record 90, Synonyms, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Corriente que circula paralela a la costa. 1, record 90, Spanish, - corriente%20litoral
Record 91 - internal organization data 2008-05-30
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Electronic Hoisting and Lifting
Record 91, Main entry term, English
- diesel-electric crane
1, record 91, English, diesel%2Delectric%20crane
correct
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
- diesel electric crane 2, record 91, English, diesel%20electric%20crane
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
In the diesel-electric crane version, the main drives and control systems are operated electrically. The power required for the electric drives and ancillary equipment of the crane is produced by a diesel generator set, provided in a roomy, completely enclosed, weather-protected and sound-insulated protective housing ... Diesel-electric cranes can also be operated by means of an external power supply. 3, record 91, English, - diesel%2Delectric%20crane
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
- Levage électronique
Record 91, Main entry term, French
- grue Diesel-électrique
1, record 91, French, grue%20Diesel%2D%C3%A9lectrique
correct, see observation, feminine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
- grue diesel-électrique 2, record 91, French, grue%20diesel%2D%C3%A9lectrique
correct, see observation, feminine noun
- grue diesel électrique 3, record 91, French, grue%20diesel%20%C3%A9lectrique
see observation, feminine noun
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
diesel électrique : Engin diesel à transmission électrique. Dans ce type d’engin, un moteur diesel produit l’électricité nécessaire au fonctionnement de ses moteurs de traction. 4, record 91, French, - grue%20Diesel%2D%C3%A9lectrique
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Les premières grues de relevage à vapeur ont peu à peu cédé la place à celles équipées d’un groupe générateur diesel-électrique et, aujourd’hui, diesel-hydraulique. 5, record 91, French, - grue%20Diesel%2D%C3%A9lectrique
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
Diesel est devenu un nom commun et s’écrit donc sans majuscule : un diesel, des diesels. 6, record 91, French, - grue%20Diesel%2D%C3%A9lectrique
Record number: 91, Textual support number: 4 OBS
Quoique d’emploi courant, la majuscule(Diesel) tend à disparaître; l'usage ne semble pas fixé quant à l'emploi du trait d’union dans l'expression «diesel(-) électrique». 2, record 91, French, - grue%20Diesel%2D%C3%A9lectrique
Record number: 91, Textual support number: 5 OBS
On écrirait mieux «diésel». 7, record 91, French, - grue%20Diesel%2D%C3%A9lectrique
Record number: 91, Textual support number: 6 OBS
diésel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 8, record 91, French, - grue%20Diesel%2D%C3%A9lectrique
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2008-05-26
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Record 92, Main entry term, English
- dry salted cod
1, record 92, English, dry%20salted%20cod
correct
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
- salt cod 2, record 92, English, salt%20cod
correct
- klipfish 1, record 92, English, klipfish
correct
- klipfisk 1, record 92, English, klipfisk
correct
- bacalao 1, record 92, English, bacalao
correct
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Codfish that has been salted and dried for preservation. 3, record 92, English, - dry%20salted%20cod
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The salt cod must be soaked to rehydrate and to remove some of the saltiness before it is used. It is popular in Portugal, Spain and France. 3, record 92, English, - dry%20salted%20cod
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Record 92, Main entry term, French
- morue salée-séchée
1, record 92, French, morue%20sal%C3%A9e%2Ds%C3%A9ch%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Morue fendue ventralement, salée et séchée. 2, record 92, French, - morue%20sal%C3%A9e%2Ds%C3%A9ch%C3%A9e
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
En France, dans l'usage courant, ce produit est appelé morue, et la morue fraîche est désignée sous le nom de «cabillaud». En Espagne, ce produit est appelé «bacalao», mot qui peut désigner d’autres espèces. En Scandinavie, ce produit est appelé «klipfisk» ou «klipfish». 2, record 92, French, - morue%20sal%C3%A9e%2Ds%C3%A9ch%C3%A9e
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, record 92, French, - morue%20sal%C3%A9e%2Ds%C3%A9ch%C3%A9e
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2008-04-24
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Thermal Insulation
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Record 93, Main entry term, English
- solar film
1, record 93, English, solar%20film
correct
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A window glazing coating, usually tinted bronze or gray, used to reduce building cooling loads, glare, and fabric fading. 1, record 93, English, - solar%20film
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Solar films are also used in the automobile industry. 2, record 93, English, - solar%20film
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Isolation thermique
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Record 93, Main entry term, French
- film solaire
1, record 93, French, film%20solaire
correct, masculine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
- pellicule solaire 2, record 93, French, pellicule%20solaire
correct, feminine noun
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Pellicule de teinte bronzée ou grise recouvrant un vitrage, employée pour réduire la charge calorifique des édifices, l’éblouissement ainsi que la décoloration des tissus. 3, record 93, French, - film%20solaire
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Les films solaires sont aussi d’usage courant dans l'industrie automobile. 3, record 93, French, - film%20solaire
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2008-04-17
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Couplings (Mechanical Components)
Record 94, Main entry term, English
- fluid seal
1, record 94, English, fluid%20seal
correct, see observation
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
- pressure seal 2, record 94, English, pressure%20seal
correct
- seal 3, record 94, English, seal
correct, noun
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Fluid seals. When a reciprocating or rotating shaft extends from a bearing or a housing (enclosure) containing a fluid, such as a pump, a gearbox, or a hydraulic transmission, the shaft must be free to move relative to the housing, and at the same time leakage of fluids ... must be restricted. The purpose of a seal is to restrict the leakage with the least possible restraint on the relative motion. 3, record 94, English, - fluid%20seal
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
... the pressure in seals is lower than in gaskets ... there are more types of seals than gaskets ... 4, record 94, English, - fluid%20seal
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Accouplements (Composants mécaniques)
Record 94, Main entry term, French
- joint d’étanchéité
1, record 94, French, joint%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Les joints d’étanchéité servent à rendre étanches les canalisations et les carters de mécanisme. Ils doivent offrir une étanchéité absolue au fluide, une facilité de démontage éventuel et une grande résistance à la corrosion. Chaque joint répond à un emploi, à un liquide ou à une température déterminés. 2, record 94, French, - joint%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Les termes «seal» et «gasket» sont souvent utilisés comme de parfaits synonymes. Néanmoins, il semble d’usage de plus en plus courant d’utiliser le mot «gasket» en parlant du dispositif assurant l'étanchéité statique d’un assemblage et de réserver un troisième terme, soit «packing», à la dénomination de celui en assurant l'étanchéité dynamique. Le mot «seal» peut donc être considéré à la fois comme générique et comme spécifique. 3, record 94, French, - joint%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
joint d’étanchéité : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, record 94, French, - joint%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2007-10-23
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
- Steering Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Record 95, Main entry term, English
- wheel alignment
1, record 95, English, wheel%20alignment
correct
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Direction (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Record 95, Main entry term, French
- réglage de la géométrie
1, record 95, French, r%C3%A9glage%20de%20la%20g%C3%A9om%C3%A9trie
correct, masculine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
- réglage des trains 2, record 95, French, r%C3%A9glage%20des%20trains
correct, masculine noun
- alignement des roues 3, record 95, French, alignement%20des%20roues
avoid, see observation, masculine noun
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Réglage de la suspension des trains, en particulier du train avant et de la direction d’un véhicule automobile. 4, record 95, French, - r%C3%A9glage%20de%20la%20g%C3%A9om%C3%A9trie
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
En plus de l’équilibrage des roues, il convient de faire le réglage de la géométrie. 4, record 95, French, - r%C3%A9glage%20de%20la%20g%C3%A9om%C3%A9trie
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
alignement des roues : Le mot «alignement» est impropre parce qu’il n’est pas question d’alignement dans le réglage du train avant. 4, record 95, French, - r%C3%A9glage%20de%20la%20g%C3%A9om%C3%A9trie
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Dans l'usage courant, les garagistes et les mécaniciens parlent du réglage du parallélisme, même si en réalité le réglage du parallélisme n’ est qu'une des quatre opérations du réglage des trains. 2, record 95, French, - r%C3%A9glage%20de%20la%20g%C3%A9om%C3%A9trie
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
réglage des trains; réglage de la géométrie : termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 5, record 95, French, - r%C3%A9glage%20de%20la%20g%C3%A9om%C3%A9trie
Record 95, Spanish
Record 95, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento y reparación (Vehículos automotores y bicicletas)
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Sistemas de dirección (Vehículos automotores y bicicletas)
Record 95, Main entry term, Spanish
- alineamiento de las ruedas
1, record 95, Spanish, alineamiento%20de%20las%20ruedas
masculine noun
Record 95, Abbreviations, Spanish
Record 95, Synonyms, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2007-07-04
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Naval Forces
Record 96, Main entry term, English
- naval force
1, record 96, English, naval%20force
correct, officially approved
Record 96, Abbreviations, English
- NF 1, record 96, English, NF
correct, officially approved
Record 96, Synonyms, English
- maritime force 2, record 96, English, maritime%20force
correct
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
naval force; NF: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 96, English, - naval%20force
Record 96, Key term(s)
- naval forces
- maritime forces
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Forces navales
Record 96, Main entry term, French
- force navale
1, record 96, French, force%20navale
correct, feminine noun, officially approved
Record 96, Abbreviations, French
- FN 2, record 96, French, FN
correct, feminine noun, officially approved
Record 96, Synonyms, French
- force maritime 3, record 96, French, force%20maritime
correct, feminine noun
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Étymologiquement, marin et maritime désignent ce qui concerne la mer, nautique et naval sont relatifs à la navigation. En fait, l'usage courant a spécialisé nautique(technique de la navigation, sports) et naval(marine de guerre), mais ces deux adjectifs ainsi que naval et maritime(forces, chantiers maritimes) ont des emplois communs. 4, record 96, French, - force%20navale
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
force navale; FN : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, record 96, French, - force%20navale
Record 96, Key term(s)
- forces navales
- forces maritimes
Record 96, Spanish
Record 96, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas navales
Record 96, Main entry term, Spanish
- fuerza naval
1, record 96, Spanish, fuerza%20naval
correct, feminine noun
Record 96, Abbreviations, Spanish
Record 96, Synonyms, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 96, Key term(s)
- fuerzas navales
Record 97 - internal organization data 2007-05-28
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Federal Administration
- Rental Agencies
- Real Estate
Record 97, Main entry term, English
- tenant department
1, record 97, English, tenant%20department
correct
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
However, the PWC [Public Works Canada] Property Manager is responsible for installing appropriate signage, on behalf of the Accommodation Branch, at the building entrance and for ensuring that contractors engaged by PWC to work on the premises of a tenant department are made aware of and respect the no-smoking policy. 2, record 97, English, - tenant%20department
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Entreprises de location
- Immobilier
Record 97, Main entry term, French
- ministère locataire
1, record 97, French, minist%C3%A8re%20locataire
correct, masculine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Ministère qui loue ses installations. 2, record 97, French, - minist%C3%A8re%20locataire
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
L'entrepreneur doit aussi s’assurer que les entrepreneurs engagés par TPC [Travaux publics Canada] pour travailler dans les locaux d’un ministère locataire sont mis au courant de la politique sur l'usage du tabac et la respectent. 3, record 97, French, - minist%C3%A8re%20locataire
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 2007-04-18
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Signage
- Federal Administration
Record 98, Main entry term, English
- common-use sign
1, record 98, English, common%2Duse%20sign
correct
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Any sign with a message related to the facility itself and which is the responsibility of the proprietary organization. 2, record 98, English, - common%2Duse%20sign
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
This type of sign remains valid or is necessary regardless of changes in the facility's occupants (e.g. a directory board or a sign relating to fire safety). 2, record 98, English, - common%2Duse%20sign
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Concept and term arising from the implementation of the Federal Identity Program. 2, record 98, English, - common%2Duse%20sign
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Signalisation (panneaux)
- Administration fédérale
Record 98, Main entry term, French
- panneau d’usage courant
1, record 98, French, panneau%20d%26rsquo%3Busage%20courant
correct, masculine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Panneau dont le message porte sur les installations mêmes et dont la responsabilité incombe aux organismes qui en sont propriétaires. 2, record 98, French, - panneau%20d%26rsquo%3Busage%20courant
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Ce type de panneau conserve son utilité, voire sa nécessité, quels que soient les occupants, par exemple, un tableau répertoire ou un panneau de sécurité-incendie. 2, record 98, French, - panneau%20d%26rsquo%3Busage%20courant
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Notion et terme découlant de la mise en application du Programme de coordination de l’image de marque. 2, record 98, French, - panneau%20d%26rsquo%3Busage%20courant
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 2007-02-17
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Track and Field
- Games and Competitions (Sports)
Record 99, Main entry term, English
- women's team event
1, record 99, English, women%27s%20team%20event
correct
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
- team event (women) 2, record 99, English, team%20event%20%28women%29
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Team events consist of two relays, 4 x 100 meters and 4 x 400 meters (that is, four competitors per relay) in both the men's and women's program. 3, record 99, English, - women%27s%20team%20event
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
The term "team events (women)" would be written on track and field programs. 2, record 99, English, - women%27s%20team%20event
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Athlétisme
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 99, Main entry term, French
- épreuve par équipes femmes
1, record 99, French, %C3%A9preuve%20par%20%C3%A9quipes%20femmes
correct, feminine noun
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
- épreuve féminine par équipes (femmes) 2, record 99, French, %C3%A9preuve%20f%C3%A9minine%20par%20%C3%A9quipes%20%28femmes%29
feminine noun
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Épreuves par équipes: relais 4 x 100 m; relais 4 x 400 m. 3, record 99, French, - %C3%A9preuve%20par%20%C3%A9quipes%20femmes
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Le terme "épreuves féminines par équipes" est d’usage courant, d’après l'Association canadienne d’athlétisme amateur. 2, record 99, French, - %C3%A9preuve%20par%20%C3%A9quipes%20femmes
Record 99, Spanish
Record 99, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 99, Main entry term, Spanish
- competencia por equipo femenina
1, record 99, Spanish, competencia%20por%20equipo%20femenina
correct, feminine noun
Record 99, Abbreviations, Spanish
Record 99, Synonyms, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 2007-02-12
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telephone Switching
Record 100, Main entry term, English
- voice over wireless local area network
1, record 100, English, voice%20over%20wireless%20local%20area%20network
correct
Record 100, Abbreviations, English
- VoWLAN 1, record 100, English, VoWLAN
correct
Record 100, Synonyms, English
- voice over WLAN 2, record 100, English, voice%20over%20WLAN
correct
- VoWLAN 2, record 100, English, VoWLAN
correct
- VoWLAN 2, record 100, English, VoWLAN
- voice over wireless LAN 1, record 100, English, voice%20over%20wireless%20LAN
correct
- VoWLAN 3, record 100, English, VoWLAN
correct
- VoWLAN 3, record 100, English, VoWLAN
- Wi-Fi VoIP 2, record 100, English, Wi%2DFi%20VoIP
correct
- VoWi-Fi 3, record 100, English, VoWi%2DFi
correct
- VoWi-Fi 3, record 100, English, VoWi%2DFi
- voice over Wireless Fidelity 4, record 100, English, voice%20over%20Wireless%20Fidelity
correct
- VoWiFi 4, record 100, English, VoWiFi
correct
- VoWiFi 4, record 100, English, VoWiFi
- voice over Wi-Fi 5, record 100, English, voice%20over%20Wi%2DFi
correct
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A method of sending voice information in digital form over a wireless broadband network. 3, record 100, English, - voice%20over%20wireless%20local%20area%20network
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Commutation téléphonique
Record 100, Main entry term, French
- voix par Wi-Fi
1, record 100, French, voix%20par%20Wi%2DFi
correct, see observation, feminine noun
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
- voix par WiFi 1, record 100, French, voix%20par%20WiFi
correct, see observation, feminine noun
- voix sur Wi-Fi 2, record 100, French, voix%20sur%20Wi%2DFi
correct, see observation, feminine noun
- VoWi-Fi 2, record 100, French, VoWi%2DFi
correct, feminine noun
- VoWi-Fi 2, record 100, French, VoWi%2DFi
- voix sur WiFi 3, record 100, French, voix%20sur%20WiFi
correct, feminine noun
- VoIP sans fil 4, record 100, French, VoIP%20sans%20fil
correct, feminine noun
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
La voix sur Wi-Fi [...] cette technologie hybride, reposant sur la voix sur IP (VoIP) et sur le standard 802.11 [...] 3, record 100, French, - voix%20par%20Wi%2DFi
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
L’acronyme «Wi-Fi» vient de l’anglais «Wireless Fidelity». 1, record 100, French, - voix%20par%20Wi%2DFi
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
VoIP : voix par protocole Internet (IP). 1, record 100, French, - voix%20par%20Wi%2DFi
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
Bien que l'usage de la préposition «sur» soit plus courant, la préposition «par» est plus juste sur le plan grammatical. 1, record 100, French, - voix%20par%20Wi%2DFi
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: