TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
USAGE GROUPE [100 records]
Record 1 - internal organization data 2025-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Target Acquisition
Record 1, Main entry term, English
- high-value target
1, record 1, English, high%2Dvalue%20target
correct, noun, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- HVT 2, record 1, English, HVT
correct, noun, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Synonyms, English
- high value target 3, record 1, English, high%20value%20target
noun
- HVT 4, record 1, English, HVT
noun
- HVT 4, record 1, English, HVT
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An entity that is assessed to be essential to an adversary's mission. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel.] 5, record 1, English, - high%2Dvalue%20target
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
A target identified as critical to an actor or organization for achieving its goal. [Definition standardized by NATO.] 6, record 1, English, - high%2Dvalue%20target
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
high-value target; HVT: designations officially approved by the Joint Terminology Panel, standardized by NATO and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, record 1, English, - high%2Dvalue%20target
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
Record 1, Main entry term, French
- cible de grande importance
1, record 1, French, cible%20de%20grande%20importance
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- CGI 2, record 1, French, CGI
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Synonyms, French
- objectif de grande importance 3, record 1, French, objectif%20de%20grande%20importance
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
- OGI 4, record 1, French, OGI
correct, masculine noun, officially approved
- OGI 4, record 1, French, OGI
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Entité jugée essentielle à la mission d’un adversaire. [Définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées.] 5, record 1, French, - cible%20de%20grande%20importance
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Objectif identifié comme critique pour un acteur ou une organisation pour lui permettre d’atteindre son but. [Définition normalisée par l’OTAN.] 6, record 1, French, - cible%20de%20grande%20importance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cible de grande importance; CGI : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, record 1, French, - cible%20de%20grande%20importance
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
objectif de grande importance : désignation normalisée par l’OTAN. 7, record 1, French, - cible%20de%20grande%20importance
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
objectif de grande importance; OGI : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 7, record 1, French, - cible%20de%20grande%20importance
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Adquisición del objetivo
Record 1, Main entry term, Spanish
- objetivo de alto valor
1, record 1, Spanish, objetivo%20de%20alto%20valor
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-02-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of NATO Committees
- General Conduct of Military Operations
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 2, Main entry term, English
- C3 Terminology Working Group
1, record 2, English, C3%20Terminology%20Working%20Group
correct, noun, NATO
Record 2, Abbreviations, English
- CTWG 2, record 2, English, CTWG
correct, noun, NATO
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
C3: consultation, command and control. 1, record 2, English, - C3%20Terminology%20Working%20Group
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
C3 Terminology Working Group; CTWG: designations to be used by NATO. 3, record 2, English, - C3%20Terminology%20Working%20Group
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres des comités de l'OTAN
- Conduite générale des opérations militaires
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 2, Main entry term, French
- Groupe de travail sur la terminologie des C3
1, record 2, French, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20terminologie%20des%20C3
correct, masculine noun, NATO
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
C3 : consultation, commandement et contrôle. 1, record 2, French, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20terminologie%20des%20C3
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Groupe de travail sur la terminologie des C3 : désignation d’usage obligatoire à l'OTAN. 2, record 2, French, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20terminologie%20des%20C3
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2025-02-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Water Transport
Record 3, Main entry term, English
- Mediterranean Shipping Group
1, record 3, English, Mediterranean%20Shipping%20Group
correct, noun, NATO
Record 3, Abbreviations, English
- MESG 2, record 3, English, MESG
correct, noun, NATO
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Mediterranean Shipping Group; MESG: designations to be used by NATO. 3, record 3, English, - Mediterranean%20Shipping%20Group
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Transport par eau
Record 3, Main entry term, French
- Groupe méditerranéen de la navigation commerciale
1, record 3, French, Groupe%20m%C3%A9diterran%C3%A9en%20de%20la%20navigation%20commerciale
correct, masculine noun, NATO
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Groupe méditerranéen de la navigation commerciale : désignation d’usage obligatoire à l'OTAN. 2, record 3, French, - Groupe%20m%C3%A9diterran%C3%A9en%20de%20la%20navigation%20commerciale
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2025-02-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Combined Forces (Military)
Record 4, Main entry term, English
- Military Cooperation Working Group
1, record 4, English, Military%20Cooperation%20Working%20Group
correct, noun, NATO
Record 4, Abbreviations, English
- MCWG 2, record 4, English, MCWG
correct, noun, NATO
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Military Cooperation Working Group; MCWG: designations to be used by NATO. 3, record 4, English, - Military%20Cooperation%20Working%20Group
Record 4, Key term(s)
- Military Co-operation Working Group
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Interarmées
Record 4, Main entry term, French
- Groupe de travail sur la coopération militaire
1, record 4, French, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20coop%C3%A9ration%20militaire
correct, masculine noun, NATO
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail sur la coopération militaire : désignation d’usage obligatoire à l'OTAN. 2, record 4, French, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20coop%C3%A9ration%20militaire
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2025-01-23
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of NATO Committees
- Meteorology
- Military Organization
Record 5, Main entry term, English
- Military Committee Meteorological Group
1, record 5, English, Military%20Committee%20Meteorological%20Group
correct, noun, NATO
Record 5, Abbreviations, English
- MCMG 2, record 5, English, MCMG
correct, noun, NATO
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Military Committee Meteorological Group; MCMG: designations to be used by NATO. 3, record 5, English, - Military%20Committee%20Meteorological%20Group
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres des comités de l'OTAN
- Météorologie
- Organisation militaire
Record 5, Main entry term, French
- Groupe météorologique du Comité militaire
1, record 5, French, Groupe%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20du%20Comit%C3%A9%20militaire
correct, masculine noun, NATO
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Groupe météorologique du Comité militaire : désignation d’usage obligatoire à l'OTAN. 2, record 5, French, - Groupe%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20du%20Comit%C3%A9%20militaire
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2025-01-02
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Record 6, Main entry term, English
- Programme of Work Review Group
1, record 6, English, Programme%20of%20Work%20Review%20Group
correct, NATO
Record 6, Abbreviations, English
- POW/PRG 2, record 6, English, POW%2FPRG
correct, NATO
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Programme of Work Review Group; POW/PRG: designations to be used by NATO. 3, record 6, English, - Programme%20of%20Work%20Review%20Group
Record 6, Key term(s)
- Program of Work Review Group
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Administration militaire
Record 6, Main entry term, French
- Groupe d’examen du programme de travail
1, record 6, French, Groupe%20d%26rsquo%3Bexamen%20du%20programme%20de%20travail
correct, NATO
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Groupe d’examen du programme de travail : désignation d’usage obligatoire à l'OTAN. 2, record 6, French, - Groupe%20d%26rsquo%3Bexamen%20du%20programme%20de%20travail
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2024-12-11
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Military Titles
- Emergency Management
Record 7, Main entry term, English
- Canada – United States Regional Planning Group
1, record 7, English, Canada%20%26ndash%3B%20United%20States%20Regional%20Planning%20Group
correct
Record 7, Abbreviations, English
- CUSRPG 1, record 7, English, CUSRPG
correct
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Canada – United States Regional Planning Group; CUSRPG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 7, English, - Canada%20%26ndash%3B%20United%20States%20Regional%20Planning%20Group
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Gestion des urgences
Record 7, Main entry term, French
- Groupe de planification régional Canada – États-Unis
1, record 7, French, Groupe%20de%20planification%20r%C3%A9gional%20Canada%20%26ndash%3B%20%C3%89tats%2DUnis
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
- GPRCEU 1, record 7, French, GPRCEU
correct, masculine noun
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Groupe de planification régional Canada – États-Unis; GPRCEU : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 7, French, - Groupe%20de%20planification%20r%C3%A9gional%20Canada%20%26ndash%3B%20%C3%89tats%2DUnis
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2024-10-25
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Construction Materials
- Field Engineering (Military)
Record 8, Main entry term, English
- icecrete
1, record 8, English, icecrete
correct, officially approved
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- ice crete 2, record 8, English, ice%20crete
correct, officially approved
- ice-crete 1, record 8, English, ice%2Dcrete
correct, officially approved
- ice-concrete 1, record 8, English, ice%2Dconcrete
correct, officially approved
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A construction material used in suitably cold climates, consisting of ice blended with gravel, sand, wood shavings or other materials. 3, record 8, English, - icecrete
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
icecrete; ice crete; ice-crete; ice-concrete: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 8, English, - icecrete
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Génie (Militaire)
Record 8, Main entry term, French
- aggloméré de glace
1, record 8, French, agglom%C3%A9r%C3%A9%20de%20glace
correct, masculine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- agglomérat gelé 2, record 8, French, agglom%C3%A9rat%20gel%C3%A9
masculine noun, officially approved
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mélange de glace, de gravier, de sable, de copeaux et d’autres matériaux utilisé pour la construction dans des climats suffisamment froids. 3, record 8, French, - agglom%C3%A9r%C3%A9%20de%20glace
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
aggloméré de glace : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, record 8, French, - agglom%C3%A9r%C3%A9%20de%20glace
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
agglomérat gelé : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, record 8, French, - agglom%C3%A9r%C3%A9%20de%20glace
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2024-10-01
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Biometrics
Record 9, Main entry term, English
- NATO Biometrics Programme Coordination Group
1, record 9, English, NATO%20Biometrics%20Programme%20Coordination%20Group
correct, NATO
Record 9, Abbreviations, English
- NBPCG 2, record 9, English, NBPCG
correct, NATO
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
NATO Biometrics Programme Coordination Group; NBPCG: designations to be used by NATO. 3, record 9, English, - NATO%20Biometrics%20Programme%20Coordination%20Group
Record 9, Key term(s)
- NATO Biometrics Program Coordination Group
- NATO Biometrics Programme Co-ordination Group
- NATO Biometrics Program Co-ordination Group
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Biométrie
Record 9, Main entry term, French
- Groupe de coordination du programme OTAN pour la biométrie
1, record 9, French, Groupe%20de%20coordination%20du%20programme%20OTAN%20pour%20la%20biom%C3%A9trie
correct, masculine noun, NATO
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Groupe de coordination du programme OTAN pour la biométrie : désignation d’usage obligatoire à l'OTAN. 2, record 9, French, - Groupe%20de%20coordination%20du%20programme%20OTAN%20pour%20la%20biom%C3%A9trie
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2024-09-11
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Management Control
- Auditing (Accounting)
- Federal Administration
Record 10, Main entry term, English
- internal audit group
1, record 10, English, internal%20audit%20group
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- internal audit unit 2, record 10, English, internal%20audit%20unit
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The internal audit group in each department will include the review of classification and coding in internal audit plans. 3, record 10, English, - internal%20audit%20group
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Vérification (Comptabilité)
- Administration fédérale
Record 10, Main entry term, French
- groupe d’audit interne
1, record 10, French, groupe%20d%26rsquo%3Baudit%20interne
correct, see observation, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- service d’audit interne 2, record 10, French, service%20d%26rsquo%3Baudit%20interne
correct, see observation, masculine noun
- unité d’audit interne 3, record 10, French, unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Baudit%20interne
correct, see observation, feminine noun
- groupe de vérification interne 4, record 10, French, groupe%20de%20v%C3%A9rification%20interne
correct, masculine noun, Canada
- service de vérification interne 5, record 10, French, service%20de%20v%C3%A9rification%20interne
correct, masculine noun, Canada
- unité de vérification interne 5, record 10, French, unit%C3%A9%20de%20v%C3%A9rification%20interne
correct, feminine noun, Canada
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le groupe de vérification interne de chaque ministère veillera à ce que les plans de vérification interne comprennent un examen de la classification et du codage. 6, record 10, French, - groupe%20d%26rsquo%3Baudit%20interne
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
groupe d’audit interne; service d’audit interne; unité d’audit interne : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l'usage du terme «audit» comme équivalent de l'anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité(REC-13/2013-02). 7, record 10, French, - groupe%20d%26rsquo%3Baudit%20interne
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2024-06-07
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Small Arms
Record 11, Main entry term, English
- angle of jump
1, record 11, English, angle%20of%20jump
correct, officially approved
Record 11, Abbreviations, English
- A/J 2, record 11, English, A%2FJ
correct, officially approved
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The vertical angle between the axis of the bore before firing and the line of departure. 3, record 11, English, - angle%20of%20jump
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
angle of jump; A/J: designations officially approved by the Army Terminology Panel and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 11, English, - angle%20of%20jump
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Armes légères
Record 11, Main entry term, French
- angle de relèvement
1, record 11, French, angle%20de%20rel%C3%A8vement
correct, masculine noun, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
- A/R 2, record 11, French, A%2FR
correct, masculine noun, officially approved
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Angle vertical de l’axe du canon avant le tir, par rapport à la ligne de tir. 3, record 11, French, - angle%20de%20rel%C3%A8vement
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
angle de relèvement : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, record 11, French, - angle%20de%20rel%C3%A8vement
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
angle de relèvement; A/R : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre et d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, record 11, French, - angle%20de%20rel%C3%A8vement
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2024-06-07
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Military Equipment
Record 12, Main entry term, English
- accessory
1, record 12, English, accessory
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A part, sub-assembly, or assembly designed for use in conjunction with, or to supplement another assembly, or a unit or set, contributing to the effectiveness thereof without extending or varying the basic function of the assembly unit or set. 2, record 12, English, - accessory
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
accessory: designation reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, record 12, English, - accessory
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
accessory: designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 12, English, - accessory
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Matériel militaire
Record 12, Main entry term, French
- accessoire
1, record 12, French, accessoire
correct, masculine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Pièce, sous-ensemble ou ensemble conçus pour être utilisés, conjointement ou auxiliairement, avec un autre ensemble, élément ou jeu de pièces, qui contribuent à l’efficacité de ces derniers sans en modifier la fonction fondamentale. 2, record 12, French, - accessoire
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
accessoire : désignation extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, record 12, French, - accessoire
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
accessoire : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, record 12, French, - accessoire
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
- Equipo militar
Record 12, Main entry term, Spanish
- accesorio
1, record 12, Spanish, accesorio
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Pieza auxiliar necesaria para que una máquina sea usada con una utilidad determinada. 1, record 12, Spanish, - accesorio
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Su precio, si se vende por separado, suele ser relativamente mayor que el de la máquina principal. 1, record 12, Spanish, - accesorio
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
accesorio: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 12, Spanish, - accesorio
Record 13 - internal organization data 2024-06-05
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Applications of Automation
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Record 13, Main entry term, English
- uncrewed aircraft system
1, record 13, English, uncrewed%20aircraft%20system
correct, officially approved
Record 13, Abbreviations, English
- UAS 2, record 13, English, UAS
correct, officially approved
Record 13, Synonyms, English
- uncrewed air vehicle system 3, record 13, English, uncrewed%20air%20vehicle%20system
correct, officially approved
- uncrewed aerial system 4, record 13, English, uncrewed%20aerial%20system
correct
- UAS 4, record 13, English, UAS
correct
- UAS 4, record 13, English, UAS
- unmanned aircraft system 5, record 13, English, unmanned%20aircraft%20system
correct, NATO, standardized, officially approved
- UAS 6, record 13, English, UAS
correct, NATO, standardized, officially approved
- UAS 6, record 13, English, UAS
- unmanned aerial system 7, record 13, English, unmanned%20aerial%20system
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A system that includes uncrewed aircraft and the necessary equipment, network and personnel to operate it. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel.] 8, record 13, English, - uncrewed%20aircraft%20system
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
A system whose components include the unmanned aircraft, the supporting network and all equipment and personnel necessary to control the unmanned aircraft. [Definition standardized by NATO.] 9, record 13, English, - uncrewed%20aircraft%20system
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
uncrewed aircraft system; UAS; uncrewed air vehicle system: designations officially approved by the Joint Terminology Panel and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 10, record 13, English, - uncrewed%20aircraft%20system
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
unmanned aircraft system; UAS: designations standardized by NATO. 10, record 13, English, - uncrewed%20aircraft%20system
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
unmanned aircraft system; UAS: designations standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 11, record 13, English, - uncrewed%20aircraft%20system
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Automatisation et applications
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Record 13, Main entry term, French
- système d’aéronef sans équipage
1, record 13, French, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef%20sans%20%C3%A9quipage
correct, masculine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
- SASE 2, record 13, French, SASE
correct, masculine noun, officially approved
- UAS 2, record 13, French, UAS
correct, masculine noun, officially approved
Record 13, Synonyms, French
- système de véhicule aérien sans équipage 1, record 13, French, syst%C3%A8me%20de%20v%C3%A9hicule%20a%C3%A9rien%20sans%20%C3%A9quipage
correct, masculine noun, officially approved
- SVAE 2, record 13, French, SVAE
correct, masculine noun, officially approved
- SVAE 2, record 13, French, SVAE
- système aérien sans pilote 3, record 13, French, syst%C3%A8me%20a%C3%A9rien%20sans%20pilote
correct, masculine noun, NATO, standardized
- système d’aéronef sans pilote 4, record 13, French, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef%20sans%20pilote
correct, masculine noun, standardized
- UAS 5, record 13, French, UAS
correct, masculine noun, standardized
- UAS 5, record 13, French, UAS
- système aérien sans pilote à bord 1, record 13, French, syst%C3%A8me%20a%C3%A9rien%20sans%20pilote%20%C3%A0%20bord
masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Système qui comprend un aéronef sans équipage ainsi que l’équipement, le réseau et le personnel nécessaires à son fonctionnement. [Définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées.] 6, record 13, French, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef%20sans%20%C3%A9quipage
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
Système composé de l’aéronef sans pilote, du réseau auxiliaire et de l’ensemble du matériel et du personnel nécessaire au contrôle de cet aéronef. [Définition normalisée par l’OTAN.] 7, record 13, French, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef%20sans%20%C3%A9quipage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
système d’aéronef sans équipage; SASE; UAS; système de véhicule aérien sans équipage; SVAE : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 8, record 13, French, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef%20sans%20%C3%A9quipage
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
système aérien sans pilote : désignation normalisée par l’OTAN. 8, record 13, French, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef%20sans%20%C3%A9quipage
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
système d’aéronef sans pilote; UAS : désignations normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 9, record 13, French, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef%20sans%20%C3%A9quipage
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
- Automatización y aplicaciones
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
Record 13, Main entry term, Spanish
- sistema de aeronave no tripulada
1, record 13, Spanish, sistema%20de%20aeronave%20no%20tripulada
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
- UAS 2, record 13, Spanish, UAS
correct, masculine noun
- SANT 3, record 13, Spanish, SANT
correct, masculine noun
Record 13, Synonyms, Spanish
- sistema aéreo no tripulado 3, record 13, Spanish, sistema%20a%C3%A9reo%20no%20tripulado
correct, masculine noun
- SANT 3, record 13, Spanish, SANT
correct, masculine noun
- SANT 3, record 13, Spanish, SANT
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[...] sistema constituido, entre otros componentes, por la Estación de Control Terrestre (ECT), el Operador de Sensores, el Vehículo Aéreo No Tripulado (VANT) y el Jefe de Misión. 3, record 13, Spanish, - sistema%20de%20aeronave%20no%20tripulada
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Aeronave y sus elementos conexos que operan sin piloto a bordo. 2, record 13, Spanish, - sistema%20de%20aeronave%20no%20tripulada
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
UAS: sigla que en inglés significa "unmanned aircraft system". 4, record 13, Spanish, - sistema%20de%20aeronave%20no%20tripulada
Record 14 - internal organization data 2024-05-31
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Military Organization
- Armour
Record 14, Main entry term, English
- squadron commander
1, record 14, English, squadron%20commander
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
squadron commander: designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 14, English, - squadron%20commander
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Arme blindée
Record 14, Main entry term, French
- commandant d’escadron
1, record 14, French, commandant%20d%26rsquo%3Bescadron
correct, masculine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- commandante d’escadron 2, record 14, French, commandante%20d%26rsquo%3Bescadron
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
commandant d’escadron : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie de l'arme blindée et d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 14, French, - commandant%20d%26rsquo%3Bescadron
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2024-05-30
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Drugs and Drug Addiction
- Social Services and Social Work
Record 15, Main entry term, English
- Substance Related Overdose and Mortality Surveillance Task Group
1, record 15, English, Substance%20Related%20Overdose%20and%20Mortality%20Surveillance%20Task%20Group
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Substance Related Overdose and Mortality Surveillance Task Group reports to the SAC [Special Advisory Committee on the Epidemic of Opioid Overdoses]. It was established in January 2017 on a time-limited basis to advance data and surveillance efforts. 1, record 15, English, - Substance%20Related%20Overdose%20and%20Mortality%20Surveillance%20Task%20Group
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Drogues et toxicomanie
- Services sociaux et travail social
Record 15, Main entry term, French
- Groupe de travail sur la surveillance des surdoses et des décès liés à l'usage de substances
1, record 15, French, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20surveillance%20des%20surdoses%20et%20des%20d%C3%A9c%C3%A8s%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20substances
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de travail sur la surveillance des surdoses et des décès liés à l'usage de substances relève du CCS [Comité consultatif spécial sur l'épidémie de surdoses d’opioïdes]. Il a été mis sur pied de manière temporaire en janvier 2017 afin de faire avancer les efforts de collecte de données et de surveillance. 1, record 15, French, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20surveillance%20des%20surdoses%20et%20des%20d%C3%A9c%C3%A8s%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20substances
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2024-05-08
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Military Titles
- Defence Planning and Military Doctrine
- Land Forces
Record 16, Main entry term, English
- Canadian Army Doctrine Centre
1, record 16, English, Canadian%20Army%20Doctrine%20Centre
correct
Record 16, Abbreviations, English
- CADC 2, record 16, English, CADC
correct
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The Canadian Army organization responsible for conceiving, developing and producing timely and relevant land operations doctrine that is harmonized with joint and NATO doctrine. 3, record 16, English, - Canadian%20Army%20Doctrine%20Centre
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Canadian Army Doctrine Centre; CADC: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces; definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, record 16, English, - Canadian%20Army%20Doctrine%20Centre
Record 16, Key term(s)
- Canadian Army Doctrine Center
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces terrestres
Record 16, Main entry term, French
- Centre de doctrine de l’Armée canadienne
1, record 16, French, Centre%20de%20doctrine%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e%20canadienne
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
- CDAC 2, record 16, French, CDAC
correct, masculine noun
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Organisation de l’Armée canadienne responsable de la conception, de l’élaboration et de la production de doctrine opportune et pertinente sur les opérations terrestres qui s’harmonise à la doctrine interarmées et à la doctrine de l’OTAN. 3, record 16, French, - Centre%20de%20doctrine%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e%20canadienne
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Centre de doctrine de l'Armée canadienne; CDAC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes; définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, record 16, French, - Centre%20de%20doctrine%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e%20canadienne
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2024-01-11
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Sea Operations (Military)
Record 17, Main entry term, English
- uncrewed surface vehicle
1, record 17, English, uncrewed%20surface%20vehicle
correct, officially approved
Record 17, Abbreviations, English
- USV 2, record 17, English, USV
correct, officially approved
Record 17, Synonyms, English
- uncrewed surface vessel 3, record 17, English, uncrewed%20surface%20vessel
correct
- USV 4, record 17, English, USV
correct
- USV 4, record 17, English, USV
- unmanned surface vessel 1, record 17, English, unmanned%20surface%20vessel
former designation, correct
- USV 2, record 17, English, USV
former designation, correct
- USV 2, record 17, English, USV
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A self-propelled vehicle that operates on the surface of water without on-board human intervention. 5, record 17, English, - uncrewed%20surface%20vehicle
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
An uncrewed surface vehicle can be autonomous or remotely piloted. 5, record 17, English, - uncrewed%20surface%20vehicle
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
uncrewed surface vehicle; USV: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel; designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, record 17, English, - uncrewed%20surface%20vehicle
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Opérations en mer (Militaire)
Record 17, Main entry term, French
- véhicule de surface sans équipage
1, record 17, French, v%C3%A9hicule%20de%20surface%20sans%20%C3%A9quipage
correct, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
- VSSE 2, record 17, French, VSSE
correct, masculine noun, officially approved
- USV 2, record 17, French, USV
correct, masculine noun, officially approved
Record 17, Synonyms, French
- navire de surface sans équipage 3, record 17, French, navire%20de%20surface%20sans%20%C3%A9quipage
correct, masculine noun
- NSSE 4, record 17, French, NSSE
correct, masculine noun
- NSSE 4, record 17, French, NSSE
- navire sans équipage 1, record 17, French, navire%20sans%20%C3%A9quipage
masculine noun
- NSE 2, record 17, French, NSE
masculine noun
- NSE 2, record 17, French, NSE
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Véhicule autopropulsé qui fonctionne à la surface de l’eau sans l’intervention d’un être humain à son bord. 5, record 17, French, - v%C3%A9hicule%20de%20surface%20sans%20%C3%A9quipage
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Un véhicule de surface sans équipage peut être autonome ou télépiloté. 5, record 17, French, - v%C3%A9hicule%20de%20surface%20sans%20%C3%A9quipage
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
véhicule de surface sans équipage; VSSE; USV : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, record 17, French, - v%C3%A9hicule%20de%20surface%20sans%20%C3%A9quipage
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2024-01-09
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Military Equipment Maintenance
Record 18, Main entry term, English
- backloading point
1, record 18, English, backloading%20point
correct, officially approved
Record 18, Abbreviations, English
- BLP 2, record 18, English, BLP
correct, officially approved
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A location at which equipment casualties that are beyond second line repair capabilities are collected prior to being moved to a higher-level repair unit. 3, record 18, English, - backloading%20point
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
backloading point; BLP: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 18, English, - backloading%20point
Record 18, Key term(s)
- back-loading point
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Maintenance du matériel militaire
Record 18, Main entry term, French
- point d’envoi vers l’arrière
1, record 18, French, point%20d%26rsquo%3Benvoi%20vers%20l%26rsquo%3Barri%C3%A8re
correct, masculine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
- PEVAR 2, record 18, French, PEVAR
correct, masculine noun, officially approved
Record 18, Synonyms, French
- point d’envoi à l’arrière 3, record 18, French, point%20d%26rsquo%3Benvoi%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Barri%C3%A8re
masculine noun, officially approved
- PEVAR 3, record 18, French, PEVAR
masculine noun, officially approved
- PEVAR 3, record 18, French, PEVAR
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Endroit où l’équipement endommagé dont la réparation dépasse les capacités de la deuxième ligne est rassemblé avant d’être transporté à une unité de réparation de niveau supérieur. 4, record 18, French, - point%20d%26rsquo%3Benvoi%20vers%20l%26rsquo%3Barri%C3%A8re
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
point d’envoi vers l'arrière; PEVAR : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, record 18, French, - point%20d%26rsquo%3Benvoi%20vers%20l%26rsquo%3Barri%C3%A8re
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
point d’envoi à l’arrière; PEVAR : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 5, record 18, French, - point%20d%26rsquo%3Benvoi%20vers%20l%26rsquo%3Barri%C3%A8re
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2023-12-20
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Titles of NATO Committees
- Telecommunications
- Electronics
Record 19, Main entry term, English
- Tri-Service Group on Communications and Electronics
1, record 19, English, Tri%2DService%20Group%20on%20Communications%20and%20Electronics
correct, NATO
Record 19, Abbreviations, English
- TSGCE 2, record 19, English, TSGCE
correct, NATO
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Tri-Service Group on Communications and Electronics; TSGCE: designations to be used by NATO. 3, record 19, English, - Tri%2DService%20Group%20on%20Communications%20and%20Electronics
Record 19, Key term(s)
- TriService Group on Communications and Electronics
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres des comités de l'OTAN
- Télécommunications
- Électronique
Record 19, Main entry term, French
- Groupe interarmées sur les télécommunications et l’électronique
1, record 19, French, Groupe%20interarm%C3%A9es%20sur%20les%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20et%20l%26rsquo%3B%C3%A9lectronique
correct, masculine noun, NATO
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Groupe interarmées sur les télécommunications et l'électronique : désignation d’usage obligatoire à l'OTAN. 2, record 19, French, - Groupe%20interarm%C3%A9es%20sur%20les%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20et%20l%26rsquo%3B%C3%A9lectronique
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2023-09-27
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Military Training
Record 20, Main entry term, English
- NATO Training Group
1, record 20, English, NATO%20Training%20Group
correct, NATO
Record 20, Abbreviations, English
- NTG 2, record 20, English, NTG
correct, NATO
Record 20, Synonyms, English
- EURO/NATO Training Group 3, record 20, English, EURO%2FNATO%20Training%20Group
former designation, correct, NATO
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The NATO Training Group (NTG) was originally formed as the EURO/NATO Training Group in 1970 and became the current NTG in 1993. 3, record 20, English, - NATO%20Training%20Group
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
NATO Training Group; NTG: designations to be used by NATO. 4, record 20, English, - NATO%20Training%20Group
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Instruction du personnel militaire
Record 20, Main entry term, French
- Groupe d’entraînement OTAN
1, record 20, French, Groupe%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20OTAN
correct, masculine noun, NATO
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- EURO/NATO Training Group 2, record 20, French, EURO%2FNATO%20Training%20Group
former designation, correct, NATO
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Groupe d’entraînement OTAN : désignation d’usage obligatoire à l'OTAN. 3, record 20, French, - Groupe%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20OTAN
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2023-09-26
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- River and Sea Navigation
Record 21, Main entry term, English
- NATO Shipping Liaison Group
1, record 21, English, NATO%20Shipping%20Liaison%20Group
correct, NATO
Record 21, Abbreviations, English
- NSLG 2, record 21, English, NSLG
correct, NATO
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
NATO Shipping Liaison Group; NSLG: designations to be used by NATO. 3, record 21, English, - NATO%20Shipping%20Liaison%20Group
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Navigation fluviale et maritime
Record 21, Main entry term, French
- Groupe de liaison OTAN de la navigation commerciale
1, record 21, French, Groupe%20de%20liaison%20OTAN%20de%20la%20navigation%20commerciale
correct, masculine noun, NATO
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Groupe de liaison OTAN de la navigation commerciale : désignation d’usage obligatoire à l'OTAN. 2, record 21, French, - Groupe%20de%20liaison%20OTAN%20de%20la%20navigation%20commerciale
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2023-09-26
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- River and Sea Navigation
Record 22, Main entry term, English
- NATO Shipping Advisory Group
1, record 22, English, NATO%20Shipping%20Advisory%20Group
correct, NATO
Record 22, Abbreviations, English
- NSAG 2, record 22, English, NSAG
correct, NATO
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
NATO Shipping Advisory Group; NSAG: designations to be used by NATO. 3, record 22, English, - NATO%20Shipping%20Advisory%20Group
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Navigation fluviale et maritime
Record 22, Main entry term, French
- Groupe consultatif OTAN de la navigation commerciale
1, record 22, French, Groupe%20consultatif%20OTAN%20de%20la%20navigation%20commerciale
correct, masculine noun, NATO
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Groupe consultatif OTAN de la navigation commerciale : désignation d’usage obligatoire à l'OTAN. 2, record 22, French, - Groupe%20consultatif%20OTAN%20de%20la%20navigation%20commerciale
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2023-09-22
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Weapon Systems (Naval Forces)
Record 23, Main entry term, English
- NATO Naval Armaments Group
1, record 23, English, NATO%20Naval%20Armaments%20Group
correct, NATO
Record 23, Abbreviations, English
- NNAG 2, record 23, English, NNAG
correct, NATO
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
NATO Naval Armaments Group; NNAG: designations to be used by NATO. 3, record 23, English, - NATO%20Naval%20Armaments%20Group
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Systèmes d'armes (Forces navales)
Record 23, Main entry term, French
- Groupe OTAN sur les armements des forces navales
1, record 23, French, Groupe%20OTAN%20sur%20les%20armements%20des%20forces%20navales
correct, masculine noun, NATO
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Groupe OTAN sur les armements des forces navales : désignation d’usage obligatoire à l'OTAN. 2, record 23, French, - Groupe%20OTAN%20sur%20les%20armements%20des%20forces%20navales
Record 23, Key term(s)
- Groupe OTAN sur l’armement des forces navales
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2023-09-19
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Combined Forces (Military)
- Military Transportation
Record 24, Main entry term, English
- NATO Inter-Staff Group on Reinforcement and Transportation
1, record 24, English, NATO%20Inter%2DStaff%20Group%20on%20Reinforcement%20and%20Transportation
correct, NATO
Record 24, Abbreviations, English
- NISGRT 2, record 24, English, NISGRT
correct, NATO
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
NATO Inter-Staff Group on Reinforcement and Transportation; NISGRT: designations to be used by NATO. 3, record 24, English, - NATO%20Inter%2DStaff%20Group%20on%20Reinforcement%20and%20Transportation
Record 24, Key term(s)
- NATO Inter Staff Group on Reinforcement and Transportation
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Interarmées
- Transport militaire
Record 24, Main entry term, French
- Groupe mixte OTAN sur le renforcement et les transports
1, record 24, French, Groupe%20mixte%20OTAN%20sur%20le%20renforcement%20et%20les%20transports
correct, masculine noun, NATO
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Groupe mixte OTAN sur le renforcement et les transports : désignation d’usage obligatoire à l'OTAN. 2, record 24, French, - Groupe%20mixte%20OTAN%20sur%20le%20renforcement%20et%20les%20transports
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2023-08-10
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Titles of NATO Committees
- Crude Oil and Petroleum Products
Record 25, Main entry term, English
- NATO Fuels and Lubricants Working Group
1, record 25, English, NATO%20Fuels%20and%20Lubricants%20Working%20Group
correct, NATO
Record 25, Abbreviations, English
- NFLWG 2, record 25, English, NFLWG
correct, NATO
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The NATO Fuels and Lubricants Working Group develops standardization of fuels, lubricants and associated products used by all naval, land and air assets in order to improve interoperability and the effectiveness of NATO forces. It meets once a year in open session with partners and, if required, in restricted NATO-only session. Meetings are held in conjunction with the Army, Aviation and Naval Fuels and Lubricants Working Parties. 3, record 25, English, - NATO%20Fuels%20and%20Lubricants%20Working%20Group
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
NATO Fuels and Lubricants Working Group; NFLWG: designations to be used by NATO. 4, record 25, English, - NATO%20Fuels%20and%20Lubricants%20Working%20Group
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Titres des comités de l'OTAN
- Pétroles bruts et dérivés
Record 25, Main entry term, French
- Groupe de travail OTAN sur les carburants et les lubrifiants
1, record 25, French, Groupe%20de%20travail%20OTAN%20sur%20les%20carburants%20et%20les%20lubrifiants
correct, masculine noun, NATO
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de travail OTAN sur les carburants et [les] lubrifiants développe la normalisation des carburants, des lubrifiants et des produits connexes utilisés pour tous les moyens navals, terrestres et aériens, dans le but d’améliorer l’interopérabilité et l’efficacité des forces de l’OTAN. Il se réunit une fois par an en séance ouverte aux pays partenaires, et, au besoin, en séance restreinte «OTAN seulement». Les groupes de travail sur les carburants et les lubrifiants navals, sur les carburants et les lubrifiants des forces terrestres, et sur les carburants et les lubrifiants de l’aviation sont associés à ces réunions. 2, record 25, French, - Groupe%20de%20travail%20OTAN%20sur%20les%20carburants%20et%20les%20lubrifiants
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Groupe de travail OTAN sur les carburants et les lubrifiants : désignation d’usage obligatoire à l'OTAN. 3, record 25, French, - Groupe%20de%20travail%20OTAN%20sur%20les%20carburants%20et%20les%20lubrifiants
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2023-08-06
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Air Forces
Record 26, Main entry term, English
- NATO Air Force Armaments Group
1, record 26, English, NATO%20Air%20Force%20Armaments%20Group
correct, NATO
Record 26, Abbreviations, English
- NAFAG 2, record 26, English, NAFAG
correct, NATO
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The NATO Air Force Armaments Group (NAFAG) is one of the main groups subordinate to NATO's Conference of National Armaments Directors (CNAD). Through its subordinate groups, NAFAG is responsible for promoting cooperation and standardisation in the area of air armament via joint activities and information exchange. 3, record 26, English, - NATO%20Air%20Force%20Armaments%20Group
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
NATO Air Force Armaments Group; NAFAG: designations to be used by NATO. 4, record 26, English, - NATO%20Air%20Force%20Armaments%20Group
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Forces aériennes
Record 26, Main entry term, French
- Groupe OTAN sur l’armement des forces aériennes
1, record 26, French, Groupe%20OTAN%20sur%20l%26rsquo%3Barmement%20des%20forces%20a%C3%A9riennes
correct, masculine noun, NATO
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Groupe OTAN sur l'armement des forces aériennes : désignation d’usage obligatoire à l'OTAN. 2, record 26, French, - Groupe%20OTAN%20sur%20l%26rsquo%3Barmement%20des%20forces%20a%C3%A9riennes
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2023-08-01
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Signals (Military)
Record 27, Main entry term, English
- trunk system
1, record 27, English, trunk%20system
correct, officially approved
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- area trunk system 1, record 27, English, area%20trunk%20system
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A communication system consisting of interconnected trunk nodes and access nodes deployed to form an area communication grid. 2, record 27, English, - trunk%20system
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
trunk system: designation officially approved by the Army Terminology Panel and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 27, English, - trunk%20system
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Record 27, Main entry term, French
- système nodal
1, record 27, French, syst%C3%A8me%20nodal
correct, masculine noun, officially approved
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- système nodal de zone 1, record 27, French, syst%C3%A8me%20nodal%20de%20zone
correct, masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Réseau intégré de communication comprenant des nœuds de fonction et d’accès interconnectés qui sont déployés de façon à former une grille de communication de zone. 2, record 27, French, - syst%C3%A8me%20nodal
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
système nodal : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre et d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 27, French, - syst%C3%A8me%20nodal
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2023-07-31
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Industry-Government Relations (Econ.)
Record 28, Main entry term, English
- NATO Industrial Advisory Group
1, record 28, English, NATO%20Industrial%20Advisory%20Group
correct, NATO
Record 28, Abbreviations, English
- NIAG 2, record 28, English, NIAG
correct, NATO
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The NIAG is a high-level consultative body of senior industrialists from NATO Allied and Partner nations. It advises NATO, as well as the Conference of National Armaments Directors, on key issues regarding armaments cooperation matters and the industrial and technological base of the Alliance. 3, record 28, English, - NATO%20Industrial%20Advisory%20Group
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
NATO Industrial Advisory Group; NIAG: designations to be used by NATO. 4, record 28, English, - NATO%20Industrial%20Advisory%20Group
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
Record 28, Main entry term, French
- Groupe consultatif industriel OTAN
1, record 28, French, Groupe%20consultatif%20industriel%20OTAN
correct, masculine noun, NATO
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le [Groupe consultatif industriel OTAN] est un organe consultatif de haut niveau composé de hauts représentants des industries des pays membres et des pays partenaires de l’OTAN. Il conseille l’OTAN, et notamment la Conférence des directeurs nationaux des armements, sur des questions clés relatives à la coopération en matière d’armement et à la base industrielle et technologique de l’Alliance. 2, record 28, French, - Groupe%20consultatif%20industriel%20OTAN
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Groupe consultatif industriel OTAN : désignation d’usage obligatoire à l'OTAN. 3, record 28, French, - Groupe%20consultatif%20industriel%20OTAN
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2023-05-15
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Combined Forces (Military)
Record 29, Main entry term, English
- multinational
1, record 29, English, multinational
correct, adjective, NATO, standardized, officially approved
Record 29, Abbreviations, English
- MN 2, record 29, English, MN
correct, adjective, NATO, standardized, officially approved
Record 29, Synonyms, English
- combined 3, record 29, English, combined
correct, adjective, NATO, standardized
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Adjective used to describe activities, operations and organizations, in which elements of more than one nation participate. 4, record 29, English, - multinational
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
multinational; MN; combined: designations and definition standardized by NATO. 5, record 29, English, - multinational
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
multinational; MN: designations officially approved by the Army Terminology Panel and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 29, English, - multinational
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Interarmées
Record 29, Main entry term, French
- multinational
1, record 29, French, multinational
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 29, Abbreviations, French
- MN 2, record 29, French, MN
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 29, Synonyms, French
- interalliés 3, record 29, French, interalli%C3%A9s
former designation, correct, plural
- combiné 4, record 29, French, combin%C3%A9
former designation, correct, adjective
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Qualificatif employé pour décrire des activités, opérations et organisations auxquelles participent des forces ou organismes de plusieurs pays. 5, record 29, French, - multinational
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
multinational; MN : désignations et définition normalisées par l'OTAN; désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre et d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, record 29, French, - multinational
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas conjuntas (Militar)
Record 29, Main entry term, Spanish
- combinadas
1, record 29, Spanish, combinadas
feminine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Se aplica a dos o más fuerzas u organismos de dos o más aliados. 1, record 29, Spanish, - combinadas
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Cuando no involucrados todos los aliados o todas las fuerzas armadas se especificarán las que participen, por ejemplo, Armadas (Marinas) combinadas. 1, record 29, Spanish, - combinadas
Record 30 - internal organization data 2023-04-27
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Organization
- Military Training
- Naval Forces
Record 30, Main entry term, English
- Naval Personnel and Training Group Headquarters
1, record 30, English, Naval%20Personnel%20and%20Training%20Group%20Headquarters
correct, Canada
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- NPTG HQ 1, record 30, English, NPTG%C2%A0HQ
correct, Canada
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Naval Personnel and Training Group Headquarters; NPTG HQ: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 30, English, - Naval%20Personnel%20and%20Training%20Group%20Headquarters
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Organisation militaire
- Instruction du personnel militaire
- Forces navales
Record 30, Main entry term, French
- Quartier général du Groupe du personnel et de l’instruction de la Marine
1, record 30, French, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20du%20personnel%20et%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20de%20la%20Marine
correct, masculine noun, Canada
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- QG GPIM 1, record 30, French, QG%20GPIM
correct, masculine noun, Canada
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Quartier général du Groupe du personnel et de l'instruction de la Marine; QG GPIM : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 30, French, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20du%20personnel%20et%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20de%20la%20Marine
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2023-03-08
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Sociology
- Rights and Freedoms
- Labour and Employment
Record 31, Main entry term, English
- self-identify
1, record 31, English, self%2Didentify
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- identify oneself 2, record 31, English, identify%20oneself
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Identify or describe oneself as belonging to a particular category or group of people. 3, record 31, English, - self%2Didentify
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Representation data for Indigenous peoples, persons with disabilities and members of visible minorities is based on voluntary self-identification. Public servants can choose whether or not to self-identify; it is not mandatory. 4, record 31, English, - self%2Didentify
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Sociologie
- Droits et libertés
- Travail et emploi
Record 31, Main entry term, French
- s’auto-identifier
1, record 31, French, s%26rsquo%3Bauto%2Didentifier
correct
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- s’identifier 2, record 31, French, s%26rsquo%3Bidentifier
see observation
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les données de représentation pour les Autochtones, les personnes en situation de handicap et les membres des minorités visibles sont basées sur l’auto-identification volontaire. Les fonctionnaires peuvent choisir de s’auto-identifier ou non; ce n’est pas obligatoire. 3, record 31, French, - s%26rsquo%3Bauto%2Didentifier
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
s’identifier : désignation dont l'usage est de plus en plus répandu dans le sens d’affirmer son appartenance à un groupe minoritaire ou désigné. 4, record 31, French, - s%26rsquo%3Bauto%2Didentifier
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2023-02-27
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Special Forces (Military)
Record 32, Main entry term, English
- Headline Task Force
1, record 32, English, Headline%20Task%20Force
correct, see observation, NATO
Record 32, Abbreviations, English
- HTF 2, record 32, English, HTF
correct, NATO
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Headline Task Force; HTF: designations to be used by NATO and the European Union. 1, record 32, English, - Headline%20Task%20Force
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces spéciales (Militaire)
Record 32, Main entry term, French
- Groupe spécial sur l’objectif global
1, record 32, French, Groupe%20sp%C3%A9cial%20sur%20l%26rsquo%3Bobjectif%20global
correct, see observation, masculine noun, NATO
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Groupe spécial sur l'objectif global : désignation d’usage obligatoire à l'OTAN et à l'Union européenne. 2, record 32, French, - Groupe%20sp%C3%A9cial%20sur%20l%26rsquo%3Bobjectif%20global
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2023-02-24
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Military Tactics
Record 33, Main entry term, English
- fire support coordination measure
1, record 33, English, fire%20support%20coordination%20measure
correct, officially approved
Record 33, Abbreviations, English
- FSCM 2, record 33, English, FSCM
correct, officially approved
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A measure employed by land or amphibious commanders to facilitate the rapid engagement of targets and to provide safeguards for friendly forces. 3, record 33, English, - fire%20support%20coordination%20measure
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
fire support coordination measure; FSCM: designations officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 33, English, - fire%20support%20coordination%20measure
Record 33, Key term(s)
- fire support co-ordination measure
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Tactique militaire
Record 33, Main entry term, French
- mesure de contrôle des feux d’appui
1, record 33, French, mesure%20de%20contr%C3%B4le%20des%20feux%20d%26rsquo%3Bappui
correct, feminine noun, officially approved
Record 33, Abbreviations, French
- MCFA 2, record 33, French, MCFA
correct, feminine noun, officially approved
Record 33, Synonyms, French
- mesure de coordination de l’appui-feu 3, record 33, French, mesure%20de%20coordination%20de%20l%26rsquo%3Bappui%2Dfeu
correct, feminine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Mesure utilisée par des commandants de forces terrestres ou amphibies pour faciliter l’engagement rapide d’objectifs et protéger les forces amies. 3, record 33, French, - mesure%20de%20contr%C3%B4le%20des%20feux%20d%26rsquo%3Bappui
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
mesure de contrôle des feux d’appui; MCFA : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, record 33, French, - mesure%20de%20contr%C3%B4le%20des%20feux%20d%26rsquo%3Bappui
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2023-02-09
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Signals (Military)
- Special-Language Phraseology
Record 34, Main entry term, English
- to
1, record 34, English, to
correct, see observation, officially approved
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A proword used to indicate that the list of action addressees follows. 2, record 34, English, - to
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
to: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, record 34, English, - to
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
to: designation officially approved by the Army Terminology Panel and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 34, English, - to
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 34, Main entry term, French
- à
1, record 34, French, %C3%A0
correct, see observation, officially approved
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Terme de procédure employé pour indiquer que la liste des destinataires pour exécution suit. 2, record 34, French, - %C3%A0
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
à : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, record 34, French, - %C3%A0
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
à : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre et d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 34, French, - %C3%A0
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2023-02-09
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Signals (Military)
- Special-Language Phraseology
Record 35, Main entry term, English
- use full call signs
1, record 35, English, use%20full%20call%20signs
correct, see observation, officially approved
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A proword used to indicate that, until further notice, call signs must be sent in full. 2, record 35, English, - use%20full%20call%20signs
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
use full call signs: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, record 35, English, - use%20full%20call%20signs
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
use full call signs: designation officially approved by the Army Terminology Panel and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 35, English, - use%20full%20call%20signs
Record 35, Key term(s)
- use full callsigns
- use full call-signs
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 35, Main entry term, French
- indicatifs d’appel complets en vigueur
1, record 35, French, indicatifs%20d%26rsquo%3Bappel%20complets%20en%20vigueur
correct, see observation, officially approved
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Terme de procédure employé pour indiquer que, jusqu’à nouvel ordre, les indicatifs d’appel doivent être transmis au complet. 2, record 35, French, - indicatifs%20d%26rsquo%3Bappel%20complets%20en%20vigueur
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
indicatifs d’appel complets en vigueur : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, record 35, French, - indicatifs%20d%26rsquo%3Bappel%20complets%20en%20vigueur
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
indicatifs d’appel complets en vigueur : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre et d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 35, French, - indicatifs%20d%26rsquo%3Bappel%20complets%20en%20vigueur
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2023-02-09
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Signals (Military)
- Special-Language Phraseology
Record 36, Main entry term, English
- use abbreviated callsigns
1, record 36, English, use%20abbreviated%20callsigns
correct, see observation, officially approved
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A proword used to indicate that, until further notice, call signs must be abbreviated. 2, record 36, English, - use%20abbreviated%20callsigns
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
use abbreviated callsigns: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, record 36, English, - use%20abbreviated%20callsigns
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
use abbreviated callsigns: designation officially approved by the Army Terminology Panel and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 36, English, - use%20abbreviated%20callsigns
Record 36, Key term(s)
- use abbreviated call signs
- use abbreviated call-signs
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 36, Main entry term, French
- indicatifs d’appel abrégés en vigueur
1, record 36, French, indicatifs%20d%26rsquo%3Bappel%20abr%C3%A9g%C3%A9s%20en%20vigueur
correct, see observation, officially approved
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Terme de procédure employé pour indiquer que, jusqu’à nouvel ordre, les indicatifs d’appel doivent être abrégés. 2, record 36, French, - indicatifs%20d%26rsquo%3Bappel%20abr%C3%A9g%C3%A9s%20en%20vigueur
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
indicatifs d’appel abrégés en vigueur : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, record 36, French, - indicatifs%20d%26rsquo%3Bappel%20abr%C3%A9g%C3%A9s%20en%20vigueur
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
indicatifs d’appel abrégés en vigueur : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre et d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 36, French, - indicatifs%20d%26rsquo%3Bappel%20abr%C3%A9g%C3%A9s%20en%20vigueur
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2023-02-08
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Signals (Military)
- Special-Language Phraseology
Record 37, Main entry term, English
- this is a directed net
1, record 37, English, this%20is%20a%20directed%20net
correct, see observation, officially approved
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A proword used to indicate that, until further notice, this net is directed. 2, record 37, English, - this%20is%20a%20directed%20net
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
this is a directed net: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, record 37, English, - this%20is%20a%20directed%20net
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
this is a directed net: designation officially approved by the Army Terminology Panel and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 37, English, - this%20is%20a%20directed%20net
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 37, Main entry term, French
- ceci est un réseau dirigé
1, record 37, French, ceci%20est%20un%20r%C3%A9seau%20dirig%C3%A9
correct, see observation, officially approved
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Terme de procédure employé pour indiquer que, jusqu’à nouvel ordre, le réseau est dirigé. 2, record 37, French, - ceci%20est%20un%20r%C3%A9seau%20dirig%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
ceci est un réseau dirigé : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, record 37, French, - ceci%20est%20un%20r%C3%A9seau%20dirig%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
ceci est un réseau dirigé : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre et d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 37, French, - ceci%20est%20un%20r%C3%A9seau%20dirig%C3%A9
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2023-02-08
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Signals (Military)
- Special-Language Phraseology
Record 38, Main entry term, English
- this is a free net
1, record 38, English, this%20is%20a%20free%20net
correct, see observation, officially approved
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A proword used to indicate that, until further notice, this net is free. 2, record 38, English, - this%20is%20a%20free%20net
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
this is a free net: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, record 38, English, - this%20is%20a%20free%20net
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
this is a free net: designation officially approved by the Army Terminology Panel and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 38, English, - this%20is%20a%20free%20net
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 38, Main entry term, French
- ceci est un réseau libre
1, record 38, French, ceci%20est%20un%20r%C3%A9seau%20libre
correct, see observation, officially approved
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Terme de procédure employé pour indiquer que, jusqu’à nouvel ordre, le réseau est libre. 2, record 38, French, - ceci%20est%20un%20r%C3%A9seau%20libre
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
ceci est un réseau libre : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, record 38, French, - ceci%20est%20un%20r%C3%A9seau%20libre
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
ceci est un réseau libre : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre et d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 38, French, - ceci%20est%20un%20r%C3%A9seau%20libre
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2023-02-08
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Military Communications
- Special-Language Phraseology
Record 39, Main entry term, English
- this is
1, record 39, English, this%20is
correct, see observation, officially approved
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A proword that precedes the call sign of the sending station. 2, record 39, English, - this%20is
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
this is: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, record 39, English, - this%20is
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
this is: designation officially approved by the Army Terminology Panel and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 39, English, - this%20is
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 39, Main entry term, French
- ici
1, record 39, French, ici
correct, see observation, officially approved
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Terme de procédure qui précède l’indicatif d’appel de la station expéditrice. 2, record 39, French, - ici
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
ici : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, record 39, French, - ici
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
ici : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre et d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 39, French, - ici
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2023-02-07
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Organization
- Signals (Military)
Record 40, Main entry term, English
- Signals
1, record 40, English, Signals
correct, Canada
Record 40, Abbreviations, English
- Sigs 2, record 40, English, Sigs
correct, Canada
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The support arm whose primary role is to provide friendly units and formations with communications that enable command and control. 3, record 40, English, - Signals
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The basic Signals unit is the regiment or squadron depending on the role. Therefore the basic tactical sub-unit is the squadron or the troop. 4, record 40, English, - Signals
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Signals; Sigs: designations and definition adopted by the Army Terminology Panel; designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 40, English, - Signals
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Organisation militaire
- Transmissions de campagne (Militaire)
Record 40, Main entry term, French
- Transmissions
1, record 40, French, Transmissions
correct, plural feminine noun, Canada
Record 40, Abbreviations, French
- Trans 2, record 40, French, Trans
correct, plural feminine noun, Canada
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Arme d’appui dont le rôle principal est d’assurer les communications nécessaires au commandement et contrôle des unités et des formations amies. 3, record 40, French, - Transmissions
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
L’unité élémentaire des Transmissions peut être soit le régiment ou l’escadron selon le rôle. Les sous-unités tactique de base sont l’escadron ou la troupe. 4, record 40, French, - Transmissions
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Transmissions; Trans : désignations et définition adoptées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, record 40, French, - Transmissions
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Transmissions : désignation adoptée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 5, record 40, French, - Transmissions
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2023-01-17
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Military Organization
- Personnel Management (General)
- Military Administration
Record 41, Main entry term, English
- occupation advisor
1, record 41, English, occupation%20advisor
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- occ advr 1, record 41, English, occ%20advr
correct
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The occupation authority delegated points of contact for occupations, who possess a current and broad knowledge of the work being performed in the occupation and will provide advice or inputs to Chief of Military Personnel staff covering the horizon timeframe. 1, record 41, English, - occupation%20advisor
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
occupation advisor; occ advr: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 41, English, - occupation%20advisor
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration militaire
Record 41, Main entry term, French
- conseiller d’un groupe professionnel militaire
1, record 41, French, conseiller%20d%26rsquo%3Bun%20groupe%20professionnel%20militaire
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- conseillère d’un groupe professionnel militaire 2, record 41, French, conseill%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bun%20groupe%20professionnel%20militaire
correct, feminine noun
- conslr GPM 1, record 41, French, conslr%20GPM
correct, masculine and feminine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Personne-ressource déléguée par l’autorité d’un groupe professionnel militaire qui possède une connaissance à jour et approfondie du travail effectué dans ce groupe professionnel militaire et qui fournit des conseils ou des intrants au personnel du Chef du personnel militaire valables pour un horizon donné. 1, record 41, French, - conseiller%20d%26rsquo%3Bun%20groupe%20professionnel%20militaire
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
conseiller d’un groupe professionnel militaire; conslr GPM : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 41, French, - conseiller%20d%26rsquo%3Bun%20groupe%20professionnel%20militaire
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2023-01-03
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Lexicology, Lexicography, Terminology
- Military Administration
Record 42, Main entry term, English
- Army Terminology Panel
1, record 42, English, Army%20Terminology%20Panel
correct, Canada
Record 42, Abbreviations, English
- ATP 2, record 42, English, ATP
correct, Canada
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Army Terminology Panel; ATP: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 42, English, - Army%20Terminology%20Panel
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
- Administration militaire
Record 42, Main entry term, French
- Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre
1, record 42, French, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20en%20terminologie%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine noun, Canada
Record 42, Abbreviations, French
- GETAT 2, record 42, French, GETAT
correct, masculine noun, Canada
Record 42, Synonyms, French
- Groupe d’experts en terminologie de l’Armée 3, record 42, French, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20en%20terminologie%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e
unofficial, masculine noun
- GETA 4, record 42, French, GETA
unofficial, masculine noun
- GETA 4, record 42, French, GETA
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre; GETAT : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, record 42, French, - Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20en%20terminologie%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Groupe d’experts en terminologie de l’Armée; GETA : Bien que ces désignations soient parfois utilisées, elles ne sont pas officielles. 5, record 42, French, - Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20en%20terminologie%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e%20de%20terre
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2022-12-09
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Combat Support
Record 43, Main entry term, English
- 5th Canadian Division Support Group Garrison St. John's
1, record 43, English, 5th%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Garrison%20St%2E%C2%A0John%27s
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- 5 CDSG Garrison St. John's 1, record 43, English, 5%20CDSG%20Garrison%20St%2E%C2%A0John%27s
correct
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
5th Canadian Division Support Group Garrison St. John's; 5 CDSG Garrison St. John's: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 43, English, - 5th%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Garrison%20St%2E%C2%A0John%27s
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Soutien au combat
Record 43, Main entry term, French
- Groupe de soutien de la 5e Division du Canada Garnison St. John’s
1, record 43, French, Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada%20Garnison%20St%2E%20John%26rsquo%3Bs
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- GS 5 Div CA Garnison St. John’s 1, record 43, French, GS%205%20Div%20CA%20Garnison%20St%2E%20John%26rsquo%3Bs
correct, masculine noun
- GS 5 Div C Garnison St. John’s 1, record 43, French, GS%205%20Div%20C%20Garnison%20St%2E%20John%26rsquo%3Bs
former designation, correct, masculine noun
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Groupe de soutien de la 5e Division du Canada Garnison St. John's; GS 5 Div CA Garnison St. John's : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 43, French, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada%20Garnison%20St%2E%20John%26rsquo%3Bs
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Groupe de soutien de la 5e Division du Canada Garnison St. John’s : s’écrit Groupe de soutien de la 5e Division du Canada Garnison St. John’s. 2, record 43, French, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada%20Garnison%20St%2E%20John%26rsquo%3Bs
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2022-10-13
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
- Military Transportation
Record 44, Main entry term, English
- ambulance exchange point
1, record 44, English, ambulance%20exchange%20point
correct, NATO, officially approved
Record 44, Abbreviations, English
- AXP 2, record 44, English, AXP
correct, NATO, officially approved
- AEP 3, record 44, English, AEP
correct
Record 44, Synonyms, English
- casualty transfer point 4, record 44, English, casualty%20transfer%20point
correct
- CTP 5, record 44, English, CTP
correct
- CTP 5, record 44, English, CTP
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A location where a patient is transferred from one ambulance to another en route to a medical treatment facility. 6, record 44, English, - ambulance%20exchange%20point
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
This may be an established point in an ambulance shuttle system or it may be designated independently. 7, record 44, English, - ambulance%20exchange%20point
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
ambulance exchange point; AXP: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel; designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, record 44, English, - ambulance%20exchange%20point
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Transport militaire
Record 44, Main entry term, French
- point de transfert d’ambulances
1, record 44, French, point%20de%20transfert%20d%26rsquo%3Bambulances
correct, masculine noun, officially approved
Record 44, Abbreviations, French
- PTA 2, record 44, French, PTA
correct, masculine noun, officially approved
Record 44, Synonyms, French
- point de transfert des blessés 3, record 44, French, point%20de%20transfert%20des%20bless%C3%A9s
correct, masculine noun, officially approved
- PTB 3, record 44, French, PTB
correct, masculine noun, officially approved
- PTB 3, record 44, French, PTB
- plot de transfert des blessés 4, record 44, French, plot%20de%20transfert%20des%20bless%C3%A9s
correct, masculine noun, NATO
- AXP 5, record 44, French, AXP
correct, masculine noun, NATO
- AXP 5, record 44, French, AXP
- point de transfert ambulancier 6, record 44, French, point%20de%20transfert%20ambulancier
correct, masculine noun
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Lieu où un patient est transféré d’une ambulance à l’autre en cours de route vers une installation de traitement médical. 7, record 44, French, - point%20de%20transfert%20d%26rsquo%3Bambulances
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Il peut s’agir d’un point établi dans un circuit de navette d’ambulances ou sans rapport avec un tel système. 4, record 44, French, - point%20de%20transfert%20d%26rsquo%3Bambulances
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
point de transfert d’ambulances; PTA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 8, record 44, French, - point%20de%20transfert%20d%26rsquo%3Bambulances
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
point de transfert des blessés; PTB : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 8, record 44, French, - point%20de%20transfert%20d%26rsquo%3Bambulances
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2022-10-12
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
- General Conduct of Military Operations
Record 45, Main entry term, English
- command and control information system
1, record 45, English, command%20and%20control%20information%20system
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 45, Abbreviations, English
- C2IS 2, record 45, English, C2IS
correct, NATO, standardized, officially approved
- CCIS 3, record 45, English, CCIS
avoid
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
An integrated system comprised of doctrine, procedures, organizational structure, personnel, equipment, facilities and communications, that provides authorities at all levels with timely and adequate data to plan, direct and control their activities. 4, record 45, English, - command%20and%20control%20information%20system
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
command and control information system; C2IS: designations and definition standardized by NATO; designations officially approved by the Joint Terminology Panel and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 45, English, - command%20and%20control%20information%20system
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
- Conduite générale des opérations militaires
Record 45, Main entry term, French
- système d’information de commandement et de contrôle
1, record 45, French, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le
correct, masculine noun, officially approved
Record 45, Abbreviations, French
- C2IS 2, record 45, French, C2IS
correct, masculine noun
- CCIS 2, record 45, French, CCIS
avoid, masculine noun
Record 45, Synonyms, French
- système d’information de commandement et de conduite 3, record 45, French, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20commandement%20et%20de%20conduite
masculine noun, NATO, standardized
- C2IS 4, record 45, French, C2IS
masculine noun, NATO, standardized
- C2IS 4, record 45, French, C2IS
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Système informatisé incluant les doctrines, les procédures, les organisations, le personnel, les équipements, les moyens divers et les liaisons, destiné à fournir en temps opportun aux autorités à tous niveaux les informations correctes dont elles ont besoin pour la planification, la direction et la conduite de leurs tâches. 3, record 45, French, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
système d’information de commandement et de contrôle; C2IS : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, record 45, French, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
système d’information de commandement et de conduite; C2IS : désignations et définition normalisées par l’OTAN. 5, record 45, French, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Sistemas cibernéticos de control
- Conducción general de las operaciones militares
Record 45, Main entry term, Spanish
- sistema de información de mando y control
1, record 45, Spanish, sistema%20de%20informaci%C3%B3n%20de%20mando%20y%20control
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2022-10-11
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Signals (Military)
- Combat Support
Record 46, Main entry term, English
- 4th Canadian Division Support Group Signal Squadron
1, record 46, English, 4th%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- 4 CDSG Sig Sqn 1, record 46, English, 4%20CDSG%20Sig%20Sqn
correct
- 2 Area Support Group Signal Squadron 1, record 46, English, 2%20Area%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
former designation, correct
- 2 ASG Sig Sqn 1, record 46, English, 2%20ASG%20Sig%20Sqn
former designation, correct
- 702 Communication Squadron 1, record 46, English, 702%20Communication%20Squadron
former designation, correct
- 702 Comm Sqn 1, record 46, English, 702%20Comm%20Sqn
former designation, correct
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
4th Canadian Division Support Group Signal Squadron; 4 CDSG Sig Sqn: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 46, English, - 4th%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
4th Canadian Division Support Group Signal Squadron: designation in effect as of July 2013. 2, record 46, English, - 4th%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
Record 46, Key term(s)
- 4 Canadian Division Support Group Signal Squadron
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Soutien au combat
Record 46, Main entry term, French
- Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 4e Division du Canada
1, record 46, French, Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
correct, see observation, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- ET GS 4 Div CA 1, record 46, French, ET%20GS%204%20Div%20CA
correct, masculine noun
- ET GS 4 Div C 1, record 46, French, ET%20GS%204%20Div%20C
former designation, correct, masculine noun
- Escadron des transmissions du 2e Groupe de soutien de secteur 1, record 46, French, Escadron%20des%20transmissions%20du%202e%20Groupe%20de%20soutien%20de%20secteur
former designation, correct, see observation, masculine noun
- Esc trans 2 GSS 1, record 46, French, Esc%20trans%202%20GSS
former designation, correct, masculine noun
- 702e Escadron des communications 1, record 46, French, 702e%20Escadron%20des%20communications
former designation, correct, see observation, masculine noun
- 702 Esc Comm 1, record 46, French, 702%20Esc%20Comm
former designation, correct, masculine noun
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 4e Division du Canada : s’écrit Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 4e Division du Canada. 2, record 46, French, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Escadron des transmissions du 2e Groupe de soutien de secteur : s’écrit Escadron des transmissions du 2e Groupe de soutien de secteur. 2, record 46, French, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
702e Escadron des communications : s’écrit 702e Escadron des communications. 2, record 46, French, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Record number: 46, Textual support number: 4 OBS
Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 4e Division du Canada; ET GS 4 Div CA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 46, French, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Record number: 46, Textual support number: 5 OBS
Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 4e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013. 2, record 46, French, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Record 46, Key term(s)
- Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 4 Division du Canada
- Escadron des transmissions du 2 Groupe de soutien de secteur
- 702 Escadron des communications
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Unidades (regulares, Fuerzas armadas)
- Transmisiones de campaña (Militar)
- Apoyo en combate
Record 46, Main entry term, Spanish
- Escuadrón de Transmisiones del Grupo de Apoyo de la 4a División de Canadá
1, record 46, Spanish, Escuadr%C3%B3n%20de%20Transmisiones%20del%20Grupo%20de%20Apoyo%20de%20la%204a%20Divisi%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
proposal, masculine noun
Record 46, Abbreviations, Spanish
Record 46, Synonyms, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 46, Key term(s)
- Escuadrón de Transmisiones del Grupo de Apoyo de la 4 División de Canadá
Record 47 - internal organization data 2022-10-06
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Record 47, Main entry term, English
- intelligence preparation of the operating environment
1, record 47, English, intelligence%20preparation%20of%20the%20operating%20environment
correct, officially approved
Record 47, Abbreviations, English
- IPOE 2, record 47, English, IPOE
correct, officially approved
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The analytical process used by intelligence organizations to support a commander's decision-making process. 3, record 47, English, - intelligence%20preparation%20of%20the%20operating%20environment
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
intelligence preparation of the operating environment; IPOE: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel; designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 47, English, - intelligence%20preparation%20of%20the%20operating%20environment
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Record 47, Main entry term, French
- analyse du renseignement de l’environnement d’opérations
1, record 47, French, analyse%20du%20renseignement%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations
correct, feminine noun, officially approved
Record 47, Abbreviations, French
- AREO 2, record 47, French, AREO
correct, feminine noun, officially approved
Record 47, Synonyms, French
- préparation renseignement de l’espace opérationnel 1, record 47, French, pr%C3%A9paration%20renseignement%20de%20l%26rsquo%3Bespace%20op%C3%A9rationnel
former designation, correct, feminine noun
- PREO 2, record 47, French, PREO
former designation, correct, feminine noun
- PREO 2, record 47, French, PREO
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Processus d’analyse dont se servent les organisations du renseignement pour soutenir le processus de prise de décision du commandant. 3, record 47, French, - analyse%20du%20renseignement%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
analyse du renseignement de l'environnement d’opérations; AREO : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, record 47, French, - analyse%20du%20renseignement%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2022-08-18
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Signals (Military)
- Combat Support
Record 48, Main entry term, English
- 5th Canadian Division Support Group Signal Squadron
1, record 48, English, 5th%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- 5 CDSG Sig Sqn 1, record 48, English, 5%20CDSG%20Sig%20Sqn
correct
- 3 Area Support Group Signal Squadron 1, record 48, English, 3%20Area%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
former designation, correct
- 3 ASG Sig Sqn 1, record 48, English, 3%20ASG%20Sig%20Sqn
former designation, correct
- 724 Communication Squadron 1, record 48, English, 724%20Communication%20Squadron
former designation, correct
- 724 Comm Sqn 1, record 48, English, 724%20Comm%20Sqn
former designation, correct
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
5th Canadian Division Support Group Signal Squadron; 5 CDSG Sig Sqn: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 48, English, - 5th%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
3 Area Support Group Signal Squadron: designation used from September 2007 to July 2013. 2, record 48, English, - 5th%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
724 Communication Squadron: designation used prior to September 2007. 2, record 48, English, - 5th%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
Record 48, Key term(s)
- 5 Canadian Division Support Group Signal Squadron
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Soutien au combat
Record 48, Main entry term, French
- Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 5e Division du Canada
1, record 48, French, Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
correct, see observation, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- ET GS 5 Div CA 1, record 48, French, ET%20GS%205%20Div%20CA
correct, masculine noun
- ET GS 5 Div C 1, record 48, French, ET%20GS%205%20Div%20C
former designation, correct, masculine noun
- Escadron des transmissions du 3e Groupe de soutien de secteur 1, record 48, French, Escadron%20des%20transmissions%20du%203e%20Groupe%20de%20soutien%20de%20secteur
former designation, correct, see observation, masculine noun
- Esc Trans 3 GSS 1, record 48, French, Esc%20Trans%203%20GSS
former designation, correct, masculine noun
- 724e Escadron des communications 1, record 48, French, 724e%20Escadron%20des%20communications
former designation, correct, see observation, masculine noun
- 724 Esc Comm 1, record 48, French, 724%20Esc%20Comm
former designation, correct, masculine noun
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 5e Division du Canada : s’écrit Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 5e Division du Canada. 2, record 48, French, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Escadron des transmissions du 3e Groupe de soutien de secteur : s’écrit Escadron des transmissions du 3e Groupe de soutien de secteur. 2, record 48, French, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
724e Escadron des communications : s’écrit 724e Escadron des communications. 2, record 48, French, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
Record number: 48, Textual support number: 4 OBS
Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 5e Division du Canada; ET GS 5 Div CA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 48, French, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
Record number: 48, Textual support number: 5 OBS
Escadron des transmissions du 3e Groupe de soutien de secteur : désignation en usage de septembre 2007 à juillet 2013. 2, record 48, French, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
Record number: 48, Textual support number: 6 OBS
724e Escadron des communications : désignation en usage avant septembre 2007. 2, record 48, French, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
Record 48, Key term(s)
- Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 5 Division du Canada
- Escadron des transmissions du 3 Groupe de soutien de secteur
- 724 Escadron des communications
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2022-08-17
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Combat Support
- Land Forces
Record 49, Main entry term, English
- 3rd Canadian Division Support Group
1, record 49, English, 3rd%20Canadian%20Division%20Support%20Group
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- 3 CDSG 1, record 49, English, 3%20CDSG
correct
- 1 Area Support Group 1, record 49, English, 1%20Area%20Support%20Group
former designation, correct
- 1 ASG 1, record 49, English, 1%20ASG
former designation, correct
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
3rd Canadian Division Support Group; 3 CDSG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 49, English, - 3rd%20Canadian%20Division%20Support%20Group
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
3rd Canadian Division Support Group: designation in effect as of July 2013. 2, record 49, English, - 3rd%20Canadian%20Division%20Support%20Group
Record 49, Key term(s)
- 3 Canadian Division Support Group
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Soutien au combat
- Forces terrestres
Record 49, Main entry term, French
- Groupe de soutien de la 3e Division du Canada
1, record 49, French, Groupe%20de%20soutien%20de%20la%203e%20Division%20du%20Canada
correct, see observation, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- GS 3 Div CA 1, record 49, French, GS%203%20Div%20CA
correct, masculine noun
- GS 3 Div C 1, record 49, French, GS%203%20Div%20C
former designation, correct, masculine noun
- 1er Groupe de soutien de secteur 1, record 49, French, 1er%20Groupe%20de%20soutien%20de%20secteur
former designation, correct, see observation, masculine noun
- 1 GSS 1, record 49, French, 1%20GSS
former designation, correct, masculine noun
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Groupe de soutien de la 3e Division du Canada : s’écrit Groupe de soutien de la 3e Division du Canada. 2, record 49, French, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%203e%20Division%20du%20Canada
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
1er Groupe de soutien de secteur : s’écrit 1er Groupe de soutien de secteur. 2, record 49, French, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%203e%20Division%20du%20Canada
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Groupe de soutien de la 3e Division du Canada; GS 3 Div CA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 49, French, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%203e%20Division%20du%20Canada
Record number: 49, Textual support number: 4 OBS
Groupe de soutien de la 3e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013. 2, record 49, French, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%203e%20Division%20du%20Canada
Record 49, Key term(s)
- Groupe de soutien de la 3 Division du Canada
- 1 Groupe de soutien de secteur
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2022-08-17
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Combat Support
- Land Forces
Record 50, Main entry term, English
- 5th Canadian Division Support Group
1, record 50, English, 5th%20Canadian%20Division%20Support%20Group
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- 5 CDSG 1, record 50, English, 5%20CDSG
correct
- 3 Area Support Group 1, record 50, English, 3%20Area%20Support%20Group
former designation, correct
- 3 ASG 1, record 50, English, 3%20ASG
former designation, correct
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
5th Canadian Division Support Group; 5 CDSG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 50, English, - 5th%20Canadian%20Division%20Support%20Group
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
5th Canadian Division Support Group: designation in effect as of July 2013. 2, record 50, English, - 5th%20Canadian%20Division%20Support%20Group
Record 50, Key term(s)
- 5 Canadian Division Support Group
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Soutien au combat
- Forces terrestres
Record 50, Main entry term, French
- Groupe de soutien de la 5e Division du Canada
1, record 50, French, Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
correct, see observation, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- GS 5 Div CA 1, record 50, French, GS%205%20Div%20CA
correct, masculine noun
- GS 5 Div C 1, record 50, French, GS%205%20Div%20C
former designation, correct, masculine noun
- 3e Groupe de soutien de secteur 1, record 50, French, 3e%20Groupe%20de%20soutien%20de%20secteur
former designation, correct, see observation, masculine noun
- 3 GSS 1, record 50, French, 3%20GSS
former designation, correct, masculine noun
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Groupe de soutien de la 5e Division du Canada : s’écrit Groupe de soutien de la 5e Division du Canada. 2, record 50, French, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
3e Groupe de soutien de secteur : s’écrit 3e Groupe de soutien de secteur. 2, record 50, French, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Groupe de soutien de la 5e Division du Canada; GS 5 Div CA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 50, French, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
Record number: 50, Textual support number: 4 OBS
Groupe de soutien de la 5e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013. 2, record 50, French, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
Record 50, Key term(s)
- Groupe de soutien de la 5 Division du Canada
- 3 Groupe de soutien de secteur
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2022-08-17
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Combat Support
- Land Forces
Record 51, Main entry term, English
- 2nd Canadian Division Support Group
1, record 51, English, 2nd%20Canadian%20Division%20Support%20Group
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
- 2 CDSG 1, record 51, English, 2%20CDSG
correct
- 5 Area Support Group 1, record 51, English, 5%20Area%20Support%20Group
former designation, correct
- 5 ASG 1, record 51, English, 5%20ASG
former designation, correct
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
2nd Canadian Division Support Group; 2 CDSG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 51, English, - 2nd%20Canadian%20Division%20Support%20Group
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
2nd Canadian Division Support Group: designation in effect as of July 2013. 2, record 51, English, - 2nd%20Canadian%20Division%20Support%20Group
Record 51, Key term(s)
- 2 Canadian Division Support Group
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Soutien au combat
- Forces terrestres
Record 51, Main entry term, French
- Groupe de soutien de la 2e Division du Canada
1, record 51, French, Groupe%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
correct, see observation, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- GS 2 Div CA 1, record 51, French, GS%202%20Div%20CA
correct, masculine noun
- GS 2 Div C 1, record 51, French, GS%202%20Div%20C
former designation, correct, masculine noun
- 5e Groupe de soutien de secteur 1, record 51, French, 5e%20Groupe%20de%20soutien%20de%20secteur
former designation, correct, see observation, masculine noun
- 5 GSS 1, record 51, French, 5%20GSS
former designation, correct, masculine noun
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Groupe de soutien de la 2e Division du Canada : s’écrit Groupe de soutien de la 2e Division du Canada. 2, record 51, French, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
5e Groupe de soutien de secteur : s’écrit 5e Groupe de soutien de secteur. 2, record 51, French, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
Groupe de soutien de la 2e Division du Canada; GS 2 Div CA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 51, French, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
Record number: 51, Textual support number: 4 OBS
Groupe de soutien de la 2e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013. 2, record 51, French, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
Record 51, Key term(s)
- Groupe de soutien de la 2 Division du Canada
- 5 Groupe de soutien de secteur
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2022-08-17
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Combat Support
- Land Forces
Record 52, Main entry term, English
- 4th Canadian Division Support Group
1, record 52, English, 4th%20Canadian%20Division%20Support%20Group
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- 4 CDSG 1, record 52, English, 4%20CDSG
correct
- 2 Area Support Group 1, record 52, English, 2%20Area%20Support%20Group
former designation, correct
- 2 ASG 1, record 52, English, 2%20ASG
former designation, correct
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
4th Canadian Division Support Group; 4 CDSG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 52, English, - 4th%20Canadian%20Division%20Support%20Group
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
4th Canadian Division Support Group: designation in effect as of July 2013. 2, record 52, English, - 4th%20Canadian%20Division%20Support%20Group
Record 52, Key term(s)
- 4 Canadian Division Support Group
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Soutien au combat
- Forces terrestres
Record 52, Main entry term, French
- Groupe de soutien de la 4e Division du Canada
1, record 52, French, Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
correct, see observation, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- GS 4 Div CA 1, record 52, French, GS%204%20Div%20CA
correct, masculine noun
- GS 4 Div C 1, record 52, French, GS%204%20Div%20C
former designation, correct, masculine noun
- 2e Groupe de soutien de secteur 1, record 52, French, 2e%20Groupe%20de%20soutien%20de%20secteur
former designation, correct, see observation, masculine noun
- 2 GSS 1, record 52, French, 2%20GSS
former designation, correct, masculine noun
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Groupe de soutien de la 4e Division du Canada : s’écrit Groupe de soutien de la 4e Division du Canada. 2, record 52, French, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
2e Groupe de soutien de secteur : s’écrit 2e Groupe de soutien de secteur. 2, record 52, French, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
Groupe de soutien de la 4e Division du Canada; GS 4 Div C : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 52, French, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Record number: 52, Textual support number: 4 OBS
Groupe de soutien de la 4e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013. 2, record 52, French, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Record 52, Key term(s)
- Groupe de soutien de la 4 Division du Canada
- 2 Groupe de soutien de secteur
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2022-08-17
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Signals (Military)
- Combat Support
Record 53, Main entry term, English
- 2nd Canadian Division Support Group Signal Squadron
1, record 53, English, 2nd%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- 2 CDSG Sig Sqn 1, record 53, English, 2%20CDSG%20Sig%20Sqn
correct
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
2nd Canadian Division Support Group Signal Squadron; 2 CDSG Sig Sqn: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 53, English, - 2nd%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
Record 53, Key term(s)
- 2 Canadian Division Support Group Signal Squadron
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Soutien au combat
Record 53, Main entry term, French
- Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 2e Division du Canada
1, record 53, French, Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
correct, see observation, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
- ET GS 2 Div CA 1, record 53, French, ET%20GS%202%20Div%20CA
correct, masculine noun
- ET GS 2 Div C 1, record 53, French, ET%20GS%202%20Div%20C
former designation, correct, masculine noun
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 2e Division du Canada : s’écrit Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 2e Division du Canada. 2, record 53, French, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 2e Division du Canada; ET GS 2 Div CA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 53, French, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
Record 53, Key term(s)
- Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 2 Division du Canada
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2022-08-17
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Signals (Military)
- Combat Support
Record 54, Main entry term, English
- 3rd Canadian Division Support Group Signal Squadron
1, record 54, English, 3rd%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- 3 CDSG Sig Sqn 1, record 54, English, 3%20CDSG%20Sig%20Sqn
correct
- 742 Communication Squadron 1, record 54, English, 742%20Communication%20Squadron
former designation, correct
- 742 Comm Sqn 1, record 54, English, 742%20Comm%20Sqn
former designation, correct
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
3rd Canadian Division Support Group Signal Squadron; 3 CDSG Sig Sqn: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 54, English, - 3rd%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
3rd Canadian Division Support Group Signal Squadron: designation in effect as of July 2013. 2, record 54, English, - 3rd%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
Record 54, Key term(s)
- 3 Canadian Division Support Group Signal Squadron
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Soutien au combat
Record 54, Main entry term, French
- Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 3e Division du Canada
1, record 54, French, Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%203e%20Division%20du%20Canada
correct, see observation, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
- ET GS 3 Div CA 1, record 54, French, ET%20GS%203%20Div%20CA
correct, masculine noun
- ET GS 3 Div C 1, record 54, French, ET%20GS%203%20Div%20C
former designation, correct, masculine noun
- 742e Escadron des communications 1, record 54, French, 742e%20Escadron%20des%20communications
former designation, correct, see observation, masculine noun
- 742 Esc Comm 1, record 54, French, 742%20Esc%20Comm
former designation, correct, masculine noun
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 3e Division du Canada : s’écrit Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 3e Division du Canada. 2, record 54, French, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%203e%20Division%20du%20Canada
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
742e Escadron des communications : s’écrit 742e Escadron des communications. 2, record 54, French, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%203e%20Division%20du%20Canada
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 3e Division du Canada; ET GS 3 Div CA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 54, French, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%203e%20Division%20du%20Canada
Record number: 54, Textual support number: 4 OBS
Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 3e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013. 2, record 54, French, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%203e%20Division%20du%20Canada
Record 54, Key term(s)
- Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 3 Division du Canada
- 742 Escadron des communications
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2022-07-21
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Recruiting of Personnel
- Military Organization
Record 55, Main entry term, English
- National Recruiting Transformation Working Group
1, record 55, English, National%20Recruiting%20Transformation%20Working%20Group
correct, Canada
Record 55, Abbreviations, English
- NRTWG 1, record 55, English, NRTWG
correct, Canada
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
National Recruiting Transformation Working Group; NRTWG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 55, English, - National%20Recruiting%20Transformation%20Working%20Group
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Recrutement du personnel
- Organisation militaire
Record 55, Main entry term, French
- Groupe de travail national du recrutement - Transformation
1, record 55, French, Groupe%20de%20travail%20national%20du%20recrutement%20%2D%20Transformation
correct, masculine noun, Canada
Record 55, Abbreviations, French
- GTNRT 1, record 55, French, GTNRT
correct, masculine noun, Canada
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail national du recrutement-Transformation; GTNRT : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 55, French, - Groupe%20de%20travail%20national%20du%20recrutement%20%2D%20Transformation
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2022-06-23
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Various Military Titles
- General Conduct of Military Operations
Record 56, Main entry term, English
- Special Operations Group
1, record 56, English, Special%20Operations%20Group
correct
Record 56, Abbreviations, English
- SOG 2, record 56, English, SOG
correct
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Special Operations Group; SOG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 56, English, - Special%20Operations%20Group
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Conduite générale des opérations militaires
Record 56, Main entry term, French
- Groupe d’opérations spéciales
1, record 56, French, Groupe%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20sp%C3%A9ciales
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
- GOS 2, record 56, French, GOS
correct, masculine noun
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Groupe d’opérations spéciales; GOS : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 56, French, - Groupe%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20sp%C3%A9ciales
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2022-04-28
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Training
- Naval Forces
Record 57, Main entry term, English
- Naval Personnel and Training Group
1, record 57, English, Naval%20Personnel%20and%20Training%20Group
correct, Canada
Record 57, Abbreviations, English
- NPTG 2, record 57, English, NPTG
correct, Canada
Record 57, Synonyms, English
- Navy Personnel Training Group 3, record 57, English, Navy%20Personnel%20Training%20Group
avoid, see observation, Canada
- Navy Personnel and Training Group 3, record 57, English, Navy%20Personnel%20and%20Training%20Group
avoid, see observation, Canada
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Naval Personnel and Training Group; NPTG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 57, English, - Naval%20Personnel%20and%20Training%20Group
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Navy Personnel Training Group; Navy Personnel and Training Group: Although these designations are sometimes used, they have no official status and should therefore be avoided. 4, record 57, English, - Naval%20Personnel%20and%20Training%20Group
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Instruction du personnel militaire
- Forces navales
Record 57, Main entry term, French
- Groupe du personnel et de l’instruction de la Marine
1, record 57, French, Groupe%20du%20personnel%20et%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20de%20la%20Marine
correct, masculine noun, Canada
Record 57, Abbreviations, French
- GPIM 2, record 57, French, GPIM
correct, masculine noun, Canada
Record 57, Synonyms, French
- Groupe d’instruction du personnel naval 3, record 57, French, Groupe%20d%26rsquo%3Binstruction%20du%20personnel%20naval
avoid, see observation, masculine noun, Canada
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Groupe du personnel et de l'instruction de la Marine; GPIM : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, record 57, French, - Groupe%20du%20personnel%20et%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20de%20la%20Marine
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Groupe d’instruction du personnel naval : Bien que cette désignation soit parfois utilisée, elle ne revêt aucun caractère officiel et devrait par conséquent être évitée. 4, record 57, French, - Groupe%20du%20personnel%20et%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20de%20la%20Marine
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2022-04-22
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Record 58, Main entry term, English
- operating environment
1, record 58, English, operating%20environment
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 58, Abbreviations, English
- OE 2, record 58, English, OE
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 58, Synonyms, English
- operational environment 3, record 58, English, operational%20environment
correct, NATO, obsolete
- OE 4, record 58, English, OE
correct, NATO, obsolete
- OE 4, record 58, English, OE
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The surroundings in which military operations take place. 5, record 58, English, - operating%20environment
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Operating environments are physical (maritime, land, air, space, cyber and electromagnetic) and non-physical (information). 5, record 58, English, - operating%20environment
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
operating environment; OE: designations officially approved by the Joint Terminology Panel; designations standardized by NATO and designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, record 58, English, - operating%20environment
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Record 58, Main entry term, French
- environnement d’opérations
1, record 58, French, environnement%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations
correct, masculine noun, officially approved
Record 58, Abbreviations, French
- EO 2, record 58, French, EO
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 58, Synonyms, French
- environnement des opérations 3, record 58, French, environnement%20des%20op%C3%A9rations
correct, masculine noun, NATO, standardized
- EO 4, record 58, French, EO
correct, masculine noun, NATO, standardized
- EO 4, record 58, French, EO
- environnement opérationnel 3, record 58, French, environnement%20op%C3%A9rationnel
correct, masculine noun, NATO, obsolete
- EO 4, record 58, French, EO
correct, masculine noun, NATO, obsolete
- EO 4, record 58, French, EO
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Environnement dans lequel les opérations militaires sont conduites. 5, record 58, French, - environnement%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Un environnement d’opérations est physique (maritime, terrestre, aérien, spatial, cyberspatial et électromagnétique) ou non (information). 5, record 58, French, - environnement%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
environnement d’opérations; EO : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, record 58, French, - environnement%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
environnement des opérations; EO : désignation normalisées par l’OTAN. 6, record 58, French, - environnement%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2022-01-24
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Titles of NATO Committees
- Military Administration
Record 59, Main entry term, English
- Group of Deputy Permanent Representatives on the Public Disclosure of NATO Documents
1, record 59, English, Group%20of%20Deputy%20Permanent%20Representatives%20on%20the%20Public%20Disclosure%20of%20NATO%20Documents
correct, NATO
Record 59, Abbreviations, English
- GDPR 2, record 59, English, GDPR
correct, NATO
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Group of Deputy Permanent Representatives on the Public Disclosure of NATO Documents; GDPR: designations to be used by NATO. 3, record 59, English, - Group%20of%20Deputy%20Permanent%20Representatives%20on%20the%20Public%20Disclosure%20of%20NATO%20Documents
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Titres des comités de l'OTAN
- Administration militaire
Record 59, Main entry term, French
- Groupe des représentants permanents suppléants sur la mise en lecture publique de documents OTAN
1, record 59, French, Groupe%20des%20repr%C3%A9sentants%20permanents%20suppl%C3%A9ants%20sur%20la%20mise%20en%20lecture%20publique%20de%20documents%20OTAN
correct, masculine noun, NATO
Record 59, Abbreviations, French
- GDPR 2, record 59, French, GDPR
correct, masculine noun, NATO
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Groupe des représentants permanents suppléants sur la mise en lecture publique de documents OTAN;GDPR : désignations d’usage obligatoire à l'OTAN. 3, record 59, French, - Groupe%20des%20repr%C3%A9sentants%20permanents%20suppl%C3%A9ants%20sur%20la%20mise%20en%20lecture%20publique%20de%20documents%20OTAN
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2022-01-22
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Committees and Boards (Admin.)
Record 60, Main entry term, English
- Atlantic Policy Advisory Group
1, record 60, English, Atlantic%20Policy%20Advisory%20Group
correct, NATO
Record 60, Abbreviations, English
- APAG 2, record 60, English, APAG
correct, NATO
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Atlantic Policy Advisory Group; APAG: designations to be used by NATO. 3, record 60, English, - Atlantic%20Policy%20Advisory%20Group
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Comités et commissions (Admin.)
Record 60, Main entry term, French
- Groupe consultatif sur la politique atlantique
1, record 60, French, Groupe%20consultatif%20sur%20la%20politique%20atlantique
correct, masculine noun, NATO
Record 60, Abbreviations, French
- APAG 2, record 60, French, APAG
correct, masculine noun, NATO
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Groupe consultatif sur la politique atlantique; APAG : désignations d’usage obligatoire à l'OTAN. 3, record 60, French, - Groupe%20consultatif%20sur%20la%20politique%20atlantique
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2021-12-31
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Land Forces
Record 61, Main entry term, English
- 4th Canadian Ranger Patrol Group
1, record 61, English, 4th%20Canadian%20Ranger%20Patrol%20Group
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
- 4 CRPG 1, record 61, English, 4%20CRPG
correct, Canada
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
4th Canadian Ranger Patrol Group; 4 CRPG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 61, English, - 4th%20Canadian%20Ranger%20Patrol%20Group
Record 61, Key term(s)
- 4th Canadian Rangers Patrol Group
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Forces terrestres
Record 61, Main entry term, French
- 4e Groupe de patrouille des Rangers canadiens
1, record 61, French, 4e%20Groupe%20de%20patrouille%20des%20Rangers%20canadiens
correct, see observation, masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
- 4 GPRC 1, record 61, French, 4%20GPRC
correct, masculine noun, Canada
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
4e Groupe de patrouille des Rangers canadiens : s’écrit 4e Groupe de patrouille des Rangers canadiens. 2, record 61, French, - 4e%20Groupe%20de%20patrouille%20des%20Rangers%20canadiens
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
4e Groupe de patrouille des Rangers canadiens; 4 GPRC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 61, French, - 4e%20Groupe%20de%20patrouille%20des%20Rangers%20canadiens
Record 61, Key term(s)
- 4e Groupe de patrouilles des Rangers canadiens
Record 61, Spanish
Record 61, Campo(s) temático(s)
- Unidades (reserva, Fuerzas armadas)
- Ejército de tierra
Record 61, Main entry term, Spanish
- 4.° Grupo de Patrulla de los Rangers Canadienses
1, record 61, Spanish, 4%2E%C2%B0%20Grupo%20de%20Patrulla%20de%20los%20Rangers%20Canadienses
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, Spanish
Record 61, Synonyms, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
4.° [o en letra volada] Grupo de Patrulla de los Rangers Canadienses 1, record 61, Spanish, - 4%2E%C2%B0%20Grupo%20de%20Patrulla%20de%20los%20Rangers%20Canadienses
Record 62 - internal organization data 2021-12-31
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Land Forces
Record 62, Main entry term, English
- Canadian Ranger Patrol Group
1, record 62, English, Canadian%20Ranger%20Patrol%20Group
correct
Record 62, Abbreviations, English
- CRPG 2, record 62, English, CRPG
correct
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Rangers are divided into five Canadian Ranger Patrol Groups (CRPGs). Each CRPG covers a distinct geographical area; each has a headquarters and a staff that is responsible for overseeing the Rangers and Junior Canadian Rangers in their area. 3, record 62, English, - Canadian%20Ranger%20Patrol%20Group
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Canadian Ranger Patrol Group; CRPG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 62, English, - Canadian%20Ranger%20Patrol%20Group
Record 62, Key term(s)
- Canadian Rangers Patrol Group
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Forces terrestres
Record 62, Main entry term, French
- Groupe de patrouille des Rangers canadiens
1, record 62, French, Groupe%20de%20patrouille%20des%20Rangers%20canadiens
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
- GPRC 2, record 62, French, GPRC
correct, masculine noun
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Groupe de patrouille des Rangers canadiens; GPRC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 62, French, - Groupe%20de%20patrouille%20des%20Rangers%20canadiens
Record 62, Key term(s)
- Groupe de patrouilles des Rangers canadiens
Record 62, Spanish
Record 62, Campo(s) temático(s)
- Unidades (reserva, Fuerzas armadas)
- Ejército de tierra
Record 62, Main entry term, Spanish
- Grupo de Patrulla de los Rangers Canadienses
1, record 62, Spanish, Grupo%20de%20Patrulla%20de%20los%20Rangers%20Canadienses
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, Spanish
Record 62, Synonyms, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2021-12-31
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Land Forces
Record 63, Main entry term, English
- 5th Canadian Ranger Patrol Group
1, record 63, English, 5th%20Canadian%20Ranger%20Patrol%20Group
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
- 5 CRPG 1, record 63, English, 5%20CRPG
correct, Canada
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
5th Canadian Ranger Patrol Group; 5 CRPG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 63, English, - 5th%20Canadian%20Ranger%20Patrol%20Group
Record 63, Key term(s)
- 5th Canadian Rangers Patrol Group
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Forces terrestres
Record 63, Main entry term, French
- 5e Groupe de patrouille des Rangers canadiens
1, record 63, French, 5e%20Groupe%20de%20patrouille%20des%20Rangers%20canadiens
correct, see observation, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
- 5 GPRC 1, record 63, French, 5%20GPRC
correct, masculine noun, Canada
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
5e Groupe de patrouille des Rangers canadiens : s’écrit 5e Groupe de patrouille des Rangers canadiens. 2, record 63, French, - 5e%20Groupe%20de%20patrouille%20des%20Rangers%20canadiens
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
5e Groupe de patrouille des Rangers canadiens; 5 GPRC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 63, French, - 5e%20Groupe%20de%20patrouille%20des%20Rangers%20canadiens
Record 63, Key term(s)
- 5e Groupe de patrouilles des Rangers canadiens
Record 63, Spanish
Record 63, Campo(s) temático(s)
- Unidades (reserva, Fuerzas armadas)
- Ejército de tierra
Record 63, Main entry term, Spanish
- 5.° Grupo de Patrulla de los Rangers Canadienses
1, record 63, Spanish, 5%2E%C2%B0%20Grupo%20de%20Patrulla%20de%20los%20Rangers%20Canadienses
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, Spanish
Record 63, Synonyms, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
5.° [o en letra volada] Grupo de Patrulla de los Rangers Canadienses 1, record 63, Spanish, - 5%2E%C2%B0%20Grupo%20de%20Patrulla%20de%20los%20Rangers%20Canadienses
Record 64 - internal organization data 2021-12-31
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Land Forces
Record 64, Main entry term, English
- 1st Canadian Ranger Patrol Group
1, record 64, English, 1st%20Canadian%20Ranger%20Patrol%20Group
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
- 1 CRPG 1, record 64, English, 1%20CRPG
correct, Canada
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
1st Canadian Ranger Patrol Group; 1 CRPG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 64, English, - 1st%20Canadian%20Ranger%20Patrol%20Group
Record 64, Key term(s)
- 1st Canadian Rangers Patrol Group
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Forces terrestres
Record 64, Main entry term, French
- 1er Groupe de patrouille des Rangers canadiens
1, record 64, French, 1er%20Groupe%20de%20patrouille%20des%20Rangers%20canadiens
correct, see observation, masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- 1 GPRC 1, record 64, French, 1%20GPRC
correct, masculine noun, Canada
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
1er Groupe de patrouille des Rangers canadiens : s’écrit 1er Groupe de patrouille des Rangers canadiens. 2, record 64, French, - 1er%20Groupe%20de%20patrouille%20des%20Rangers%20canadiens
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
1er Groupe de patrouille des Rangers canadiens; 1 GPRC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 64, French, - 1er%20Groupe%20de%20patrouille%20des%20Rangers%20canadiens
Record 64, Key term(s)
- 1er Groupe de patrouilles des Rangers canadiens
Record 64, Spanish
Record 64, Campo(s) temático(s)
- Unidades (reserva, Fuerzas armadas)
- Ejército de tierra
Record 64, Main entry term, Spanish
- 1.er Grupo de Patrulla de los Rangers Canadienses
1, record 64, Spanish, 1%2Eer%20Grupo%20de%20Patrulla%20de%20los%20Rangers%20Canadienses
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, Spanish
Record 64, Synonyms, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
1.er Grupo de Patrulla de los Rangers Canadienses: 1.er [er en letras voladas]. 1, record 64, Spanish, - 1%2Eer%20Grupo%20de%20Patrulla%20de%20los%20Rangers%20Canadienses
Record 65 - internal organization data 2021-12-31
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Land Forces
Record 65, Main entry term, English
- 3rd Canadian Ranger Patrol Group
1, record 65, English, 3rd%20Canadian%20Ranger%20Patrol%20Group
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
- 3 CRPG 1, record 65, English, 3%20CRPG
correct, Canada
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
3rd Canadian Ranger Patrol Group; 3 CRPG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 65, English, - 3rd%20Canadian%20Ranger%20Patrol%20Group
Record 65, Key term(s)
- 3rd Canadian Rangers Patrol Group
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Forces terrestres
Record 65, Main entry term, French
- 3e Groupe de patrouille des Rangers canadiens
1, record 65, French, 3e%20Groupe%20de%20patrouille%20des%20Rangers%20canadiens
correct, see observation, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
- 3 GPRC 1, record 65, French, 3%20GPRC
correct, masculine noun, Canada
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
3e Groupe de patrouille des Rangers canadiens : s’écrit 3e Groupe de patrouille des Rangers canadiens. 2, record 65, French, - 3e%20Groupe%20de%20patrouille%20des%20Rangers%20canadiens
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
3e Groupe de patrouille des Rangers canadiens; 3 GPRC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 65, French, - 3e%20Groupe%20de%20patrouille%20des%20Rangers%20canadiens
Record 65, Key term(s)
- 3e Groupe de patrouilles des Rangers canadiens
Record 65, Spanish
Record 65, Campo(s) temático(s)
- Unidades (reserva, Fuerzas armadas)
- Ejército de tierra
Record 65, Main entry term, Spanish
- 3.er Grupo de Patrulla de los Rangers Canadienses
1, record 65, Spanish, 3%2Eer%20Grupo%20de%20Patrulla%20de%20los%20Rangers%20Canadienses
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, Spanish
Record 65, Synonyms, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
3.er [er en letras voladas] Grupo de Patrulla de los Rangers Canadienses 1, record 65, Spanish, - 3%2Eer%20Grupo%20de%20Patrulla%20de%20los%20Rangers%20Canadienses
Record 66 - internal organization data 2021-12-31
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Land Forces
Record 66, Main entry term, English
- 2nd Canadian Ranger Patrol Group
1, record 66, English, 2nd%20Canadian%20Ranger%20Patrol%20Group
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
- 2 CRPG 1, record 66, English, 2%20CRPG
correct, Canada
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
2nd Canadian Ranger Patrol Group; 2 CRPG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 66, English, - 2nd%20Canadian%20Ranger%20Patrol%20Group
Record 66, Key term(s)
- 2nd Canadian Rangers Patrol Group
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Forces terrestres
Record 66, Main entry term, French
- 2e Groupe de patrouille des Rangers canadiens
1, record 66, French, 2e%20Groupe%20de%20patrouille%20des%20Rangers%20canadiens
correct, see observation, masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
- 2 GPRC 1, record 66, French, 2%20GPRC
correct, masculine noun, Canada
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
2e Groupe de patrouille des Rangers canadiens : s’écrit 2e Groupe de patrouille des Rangers canadiens 2, record 66, French, - 2e%20Groupe%20de%20patrouille%20des%20Rangers%20canadiens
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
2e Groupe de patrouille des Rangers canadiens; 2 GPRC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 66, French, - 2e%20Groupe%20de%20patrouille%20des%20Rangers%20canadiens
Record 66, Key term(s)
- 2e Groupe de patrouilles des Rangers canadiens
Record 66, Spanish
Record 66, Campo(s) temático(s)
- Unidades (reserva, Fuerzas armadas)
- Ejército de tierra
Record 66, Main entry term, Spanish
- 2.° Grupo de Patrulla de los Rangers Canadienses
1, record 66, Spanish, 2%2E%C2%B0%20Grupo%20de%20Patrulla%20de%20los%20Rangers%20Canadienses
correct, masculine noun
Record 66, Abbreviations, Spanish
Record 66, Synonyms, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2021-12-31
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Record 67, Main entry term, English
- battle group
1, record 67, English, battle%20group
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 67, Abbreviations, English
- BG 2, record 67, English, BG
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A temporary, task-tailored, combined arms grouping composed of a manoeuvre unit headquarters with at least two rifle companies and one tank squadron, or at least two tank squadrons and one rifle company. 3, record 67, English, - battle%20group
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Rifle companies and tank squadrons may be integral or attached to the headquarters' unit. 3, record 67, English, - battle%20group
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Combat support and additional combat service support elements may be attached as the higher commander deems necessary. 3, record 67, English, - battle%20group
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
battle group; BG: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations standardized by NATO and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 67, English, - battle%20group
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Record 67, Main entry term, French
- groupement tactique
1, record 67, French, groupement%20tactique
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 67, Abbreviations, French
- GT 2, record 67, French, GT
correct, masculine noun, officially approved
- BG 3, record 67, French, BG
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Groupement interarmes temporaire et adapté à la mission qui est composé du quartier général d’une unité de manœuvre et d’au moins deux compagnies d’infanterie et d’un escadron de chars, ou d’au moins deux escadrons de chars et d’une compagnie d’infanterie. 4, record 67, French, - groupement%20tactique
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Les compagnies d’infanterie et les escadrons de chars peuvent être intégrants ou attachés à l’unité du quartier général. 4, record 67, French, - groupement%20tactique
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Des éléments de soutien au combat et des éléments de soutien logistique de combat peuvent être ajoutés si le commandement supérieur le juge nécessaire. 4, record 67, French, - groupement%20tactique
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
groupement tactique; GT : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, record 67, French, - groupement%20tactique
Record number: 67, Textual support number: 4 OBS
groupement tactique; BG : désignations normalisées par l’OTAN. 5, record 67, French, - groupement%20tactique
Record 67, Spanish
Record 67, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Ejército de tierra
Record 67, Main entry term, Spanish
- grupo de batalla
1, record 67, Spanish, grupo%20de%20batalla
correct, masculine noun
Record 67, Abbreviations, Spanish
Record 67, Synonyms, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
La Tercera Flota mantiene continuamente fuerzas desplegadas listas para el combate, incluyendo un Grupo de Batalla de Portaaviones (CVBG) y un Grupo Anfibio (ARG). 1, record 67, Spanish, - grupo%20de%20batalla
Record 68 - internal organization data 2021-12-17
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Training
- General Conduct of Military Operations
Record 68, Main entry term, English
- Canadian Forces Support Training Group
1, record 68, English, Canadian%20Forces%20Support%20Training%20Group
correct
Record 68, Abbreviations, English
- CFSTG 1, record 68, English, CFSTG
correct
Record 68, Synonyms, English
- Commander Training Schools 2, record 68, English, Commander%20Training%20Schools
former designation, correct
- CTS 2, record 68, English, CTS
former designation, correct
- CTS 2, record 68, English, CTS
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
In 1999, the CTS [Commander Training Schools] reorganized and became the Canadian Forces Support Training Group (CFSTG). 3, record 68, English, - Canadian%20Forces%20Support%20Training%20Group
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Support Training Group; CFSTG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 68, English, - Canadian%20Forces%20Support%20Training%20Group
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Conduite générale des opérations militaires
Record 68, Main entry term, French
- Groupe de l’instruction de soutien des Forces canadiennes
1, record 68, French, Groupe%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20de%20soutien%20des%20Forces%20canadiennes
correct, masculine noun
Record 68, Abbreviations, French
- GISFC 1, record 68, French, GISFC
correct, masculine noun
Record 68, Synonyms, French
- Commandant des écoles 2, record 68, French, Commandant%20des%20%C3%A9coles
former designation, correct, masculine noun
- Cmdt Écoles 2, record 68, French, Cmdt%20%C3%89coles
former designation, correct, masculine noun
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
En 1999, l’organisation du Cmdt Écoles [commandant des écoles] a fait l’objet d’une réorganisation et est devenue le Groupe de l’instruction de soutien des Forces canadiennes (GISFC). 3, record 68, French, - Groupe%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20de%20soutien%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Groupe de l'instruction de soutien des Forces canadiennes; GISFC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, record 68, French, - Groupe%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20de%20soutien%20des%20Forces%20canadiennes
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2021-11-18
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Lexicology, Lexicography, Terminology
- Combined Forces (Military)
Record 69, Main entry term, English
- Joint Terminology Panel
1, record 69, English, Joint%20Terminology%20Panel
correct, Canada
Record 69, Abbreviations, English
- JTP 1, record 69, English, JTP
correct, Canada
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Joint Terminology Panel; JTP: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 69, English, - Joint%20Terminology%20Panel
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
- Interarmées
Record 69, Main entry term, French
- Groupe d’experts en terminologie interarmées
1, record 69, French, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20en%20terminologie%20interarm%C3%A9es
correct, masculine noun, Canada
Record 69, Abbreviations, French
- GETI 1, record 69, French, GETI
correct, masculine noun, Canada
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Groupe d’experts en terminologie interarmées; GETI : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 69, French, - Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20en%20terminologie%20interarm%C3%A9es
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2021-10-29
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Regional Dialects and Expressions
Record 70, Main entry term, English
- social dialect
1, record 70, English, social%20dialect
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
- sociolect 2, record 70, English, sociolect
correct
- group idiolect 1, record 70, English, group%20idiolect
correct
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A variety of a language that is used by a particular social group, demographic, social class or occupational group within a society. 3, record 70, English, - social%20dialect
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Excludes varieties of a language that are restricted to a geographical area. 3, record 70, English, - social%20dialect
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
In contrast to a regional dialect, a social dialect is a variety of a language spoken by a particular group based on social characteristics other than geography. 1, record 70, English, - social%20dialect
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Régionalismes et usages particuliers
Record 70, Main entry term, French
- dialecte social
1, record 70, French, dialecte%20social
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
- sociolecte 1, record 70, French, sociolecte
correct, masculine noun
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Usage langagier spécifique d’un groupe social, d’une groupe démographique, d’une classe sociale ou d’un groupe professionnel particulier au sein d’une société. 2, record 70, French, - dialecte%20social
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
[À] l’exception des usages liés à la zone géographique [...] 1, record 70, French, - dialecte%20social
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2021-10-26
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Military Organization
- Armour
Record 71, Main entry term, English
- crew commander
1, record 71, English, crew%20commander
correct, officially approved
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
- crew comd 2, record 71, English, crew%20comd
correct, officially approved
- commander 3, record 71, English, commander
correct
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The person who commands an armoured fighting vehicle and its crew. 4, record 71, English, - crew%20commander
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
crew commander; crew comd: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 5, record 71, English, - crew%20commander
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
crew commander; crew comd; commander: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 71, English, - crew%20commander
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Arme blindée
Record 71, Main entry term, French
- chef d’équipage
1, record 71, French, chef%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage
correct, masculine noun, officially approved
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Personne qui commande l’équipage d’un véhicule de combat blindé. 2, record 71, French, - chef%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
chef d’équipage : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 71, French, - chef%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage
Record 71, Spanish
Record 71, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Fuerzas blindadas
Record 71, Main entry term, Spanish
- jefe de tripulación
1, record 71, Spanish, jefe%20de%20tripulaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 71, Abbreviations, Spanish
Record 71, Synonyms, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Persona designada para ejercer el mando de una tripulación y responsable de la misma, así como de un determinado sistema de armas. 1, record 71, Spanish, - jefe%20de%20tripulaci%C3%B3n
Record 72 - internal organization data 2021-10-25
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Combined Forces (Military)
Record 72, Main entry term, English
- Canadian Forces Joint Operations Group
1, record 72, English, Canadian%20Forces%20Joint%20Operations%20Group
correct
Record 72, Abbreviations, English
- CFJOG 2, record 72, English, CFJOG
correct
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The role of the CFJOG is to provide a rapidly deployable, operational-level command and control capability for the Canadian Forces in order to meet domestic and international commitments. Located in Kingston. 3, record 72, English, - Canadian%20Forces%20Joint%20Operations%20Group
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Joint Operations Group; CFJOG: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 72, English, - Canadian%20Forces%20Joint%20Operations%20Group
Record 72, Key term(s)
- Joint Operations Group
- CF Joint Operations Group
- CF JOG
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Interarmées
Record 72, Main entry term, French
- Groupe Interarmées des opérations des Forces canadiennes
1, record 72, French, Groupe%20Interarm%C3%A9es%20des%20op%C3%A9rations%20des%20Forces%20canadiennes
correct, masculine noun
Record 72, Abbreviations, French
- GIOFC 1, record 72, French, GIOFC
correct, masculine noun
Record 72, Synonyms, French
- Groupe des opérations interarmées des Forces canadiennes 2, record 72, French, Groupe%20des%20op%C3%A9rations%20interarm%C3%A9es%20des%20Forces%20canadiennes
former designation, correct, masculine noun
- GOIFC 3, record 72, French, GOIFC
former designation, correct, masculine noun
- GOIFC 3, record 72, French, GOIFC
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Situé à Kingston, le GOIFC a pour rôle de fournir aux Forces canadiennes une capacité de commandement et de contrôle de niveau opérationnel rapidement déployable en réponse aux engagements nationaux et internationaux. 4, record 72, French, - Groupe%20Interarm%C3%A9es%20des%20op%C3%A9rations%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Groupe Interarmées des opérations des Forces canadiennes; GIOFC : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, record 72, French, - Groupe%20Interarm%C3%A9es%20des%20op%C3%A9rations%20des%20Forces%20canadiennes
Record 72, Key term(s)
- Groupe des opérations interarmées
- Groupe des opérations interarmées des FC
- GOI
- GOI FC
- Groupe Interarmées des opérations
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2021-10-25
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Medical and Dental Services (Military)
Record 73, Main entry term, English
- Canadian Forces Health Services Group Headquarters
1, record 73, English, Canadian%20Forces%20Health%20Services%20Group%20Headquarters
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
- CF H Svcs Gp HQ 1, record 73, English, CF%20H%20Svcs%20Gp%20HQ
correct
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Canadian Forces Health Services Group Headquarters; CF H Svcs Gp HQ: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 73, English, - Canadian%20Forces%20Health%20Services%20Group%20Headquarters
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Record 73, Main entry term, French
- Quartier général du Groupe des Services de santé des Forces canadiennes
1, record 73, French, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9%20des%20Forces%20canadiennes
correct, masculine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
- Gp Svc S FC 1, record 73, French, Gp%20Svc%20S%20FC
correct, masculine noun
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Quartier général du Groupe des Services de santé des Forces canadiennes; Gp Svc S FC : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 73, French, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9%20des%20Forces%20canadiennes
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2021-09-22
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Tactics
Record 74, Main entry term, English
- task group
1, record 74, English, task%20group
correct, NATO, standardized
Record 74, Abbreviations, English
- TG 2, record 74, English, TG
correct, NATO, standardized
Record 74, Synonyms, English
- tactical group 3, record 74, English, tactical%20group
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
task group; TG: designations standardized by NATO and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 74, English, - task%20group
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Tactique militaire
Record 74, Main entry term, French
- groupe opérationnel
1, record 74, French, groupe%20op%C3%A9rationnel
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 74, Abbreviations, French
- TG 2, record 74, French, TG
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 74, Synonyms, French
- groupe tactique 3, record 74, French, groupe%20tactique
masculine noun
- GT 4, record 74, French, GT
masculine noun
- GT 4, record 74, French, GT
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
groupe opérationnel; TG : désignations normalisées par l'OTAN et d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, record 74, French, - groupe%20op%C3%A9rationnel
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2021-08-30
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Military Titles
- Peace-Keeping Operations
Record 75, Main entry term, English
- Darfur Integrated Task Force
1, record 75, English, Darfur%20Integrated%20Task%20Force
correct, NATO
Record 75, Abbreviations, English
- DITF 2, record 75, English, DITF
correct, NATO
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Darfur Integrated Task Force; DITF: designations to be used by NATO. 3, record 75, English, - Darfur%20Integrated%20Task%20Force
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Opérations de maintien de la paix
Record 75, Main entry term, French
- Centre opérationnel intégré pour le Darfour
1, record 75, French, Centre%20op%C3%A9rationnel%20int%C3%A9gr%C3%A9%20pour%20le%20Darfour
correct, masculine noun, NATO
Record 75, Abbreviations, French
- DITF 2, record 75, French, DITF
correct, masculine noun, NATO
Record 75, Synonyms, French
- Groupe de travail intégré pour le Darfour 1, record 75, French, Groupe%20de%20travail%20int%C3%A9gr%C3%A9%20pour%20le%20Darfour
correct, see observation, masculine noun
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail intégré pour le Darfour : désignation en usage à l'Union africaine. 1, record 75, French, - Centre%20op%C3%A9rationnel%20int%C3%A9gr%C3%A9%20pour%20le%20Darfour
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Centre opérationnel intégré pour le Darfour; DITF : désignations d’usage obligatoire à l’OTAN. 3, record 75, French, - Centre%20op%C3%A9rationnel%20int%C3%A9gr%C3%A9%20pour%20le%20Darfour
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2021-08-26
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Titles of NATO Committees
Record 76, Main entry term, English
- CNAD Partnership Group
1, record 76, English, CNAD%20Partnership%20Group
correct, NATO
Record 76, Abbreviations, English
- CPG 2, record 76, English, CPG
correct, NATO
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
In 1996, the North Atlantic Council agreed the enhancement of the Partnership for Peace initiative by opening selected CNAD groups to Partners as 'CNAD Partnership Groups'. 3, record 76, English, - CNAD%20Partnership%20Group
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
CNAD: Conference of National Armaments Directors. 4, record 76, English, - CNAD%20Partnership%20Group
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
CNAD Partnership Group; CGP: designations to be used by NATO. 4, record 76, English, - CNAD%20Partnership%20Group
Record 76, Key term(s)
- Conference of National Armaments Directors Partnership Group
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Titres des comités de l'OTAN
Record 76, Main entry term, French
- Groupe du Partenariat de la CDNA
1, record 76, French, Groupe%20du%20Partenariat%20de%20la%20CDNA
correct, masculine noun, NATO
Record 76, Abbreviations, French
- CPG 2, record 76, French, CPG
correct, masculine noun, NATO
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
CDNA : Conférence des Directeurs nationaux des armements. 3, record 76, French, - Groupe%20du%20Partenariat%20de%20la%20CDNA
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Groupe du Partenariat de la CDNA; CPG : désignations d’usage obligatoire à l'OTAN. 3, record 76, French, - Groupe%20du%20Partenariat%20de%20la%20CDNA
Record 76, Key term(s)
- Groupe du Partenariat de la Conférence des Directeurs nationaux des armements
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2021-08-24
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Combat Support
Record 77, Main entry term, English
- General Support Group Headquarters
1, record 77, English, General%20Support%20Group%20Headquarters
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
- GSG HQ 1, record 77, English, GSG%20HQ
correct
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The General Support Group Headquarters was disbanded on 29 July 2002. 2, record 77, English, - General%20Support%20Group%20Headquarters
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
General Support Group Headquarters; GSG HQ: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 77, English, - General%20Support%20Group%20Headquarters
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Soutien au combat
Record 77, Main entry term, French
- Quartier général du Groupe de soutien général
1, record 77, French, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20de%20soutien%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, masculine noun
Record 77, Abbreviations, French
- QGGSG 2, record 77, French, QGGSG
correct, masculine noun
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Organisation dissoute le 29 juillet 2002. 3, record 77, French, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20de%20soutien%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Quartier général du Groupe de soutien général; QGGSG : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 77, French, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20de%20soutien%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2021-08-11
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military (General)
Record 78, Main entry term, English
- Group Sergeant-Major
1, record 78, English, Group%20Sergeant%2DMajor
correct
Record 78, Abbreviations, English
- GSM 1, record 78, English, GSM
correct
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Group Sergeant-Major; GSM: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 78, English, - Group%20Sergeant%2DMajor
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Militaire (Généralités)
Record 78, Main entry term, French
- sergent-major de groupe
1, record 78, French, sergent%2Dmajor%20de%20groupe
correct, masculine noun
Record 78, Abbreviations, French
- GSM 1, record 78, French, GSM
correct, masculine noun
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
sergent-major de groupe; GSM : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 78, French, - sergent%2Dmajor%20de%20groupe
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2021-08-09
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Military Organization
Record 79, Main entry term, English
- ad hoc working group
1, record 79, English, ad%20hoc%20working%20group
correct, NATO, standardized
Record 79, Abbreviations, English
- AHWG 2, record 79, English, AHWG
correct, NATO, standardized
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
ad hoc working group; AHWG: designations standardized by NATO and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 79, English, - ad%20hoc%20working%20group
Record number: 79, Textual support number: 1 PHR
establish ad hoc working groups 4, record 79, English, - ad%20hoc%20working%20group
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Organisation militaire
Record 79, Main entry term, French
- groupe de travail ad hoc
1, record 79, French, groupe%20de%20travail%20ad%20hoc
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 79, Abbreviations, French
- AHWG 2, record 79, French, AHWG
correct, masculine noun, NATO, standardized
- GTAH 3, record 79, French, GTAH
former designation, correct, masculine noun
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
groupe de travail ad hoc; AHWG : désignations normalisées par l'OTAN et d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, record 79, French, - groupe%20de%20travail%20ad%20hoc
Record number: 79, Textual support number: 1 PHR
créer des groupes de travail ad hoc 5, record 79, French, - groupe%20de%20travail%20ad%20hoc
Record 79, Spanish
Record 79, Campo(s) temático(s)
- Comités y juntas (Admón.)
- Organización militar
Record 79, Main entry term, Spanish
- grupo de trabajo especial
1, record 79, Spanish, grupo%20de%20trabajo%20especial
correct, masculine noun
Record 79, Abbreviations, Spanish
Record 79, Synonyms, Spanish
- grupo de trabajo ad hoc 2, record 79, Spanish, grupo%20de%20trabajo%20ad%20hoc
correct, masculine noun
Record 79, Textual support, Spanish
Record number: 79, Textual support number: 1 PHR
establecer grupos de trabajo ad hoc 2, record 79, Spanish, - grupo%20de%20trabajo%20especial
Record 80 - internal organization data 2021-08-05
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Military Communications
Record 80, Main entry term, English
- NATO Communications and Information Systems Group
1, record 80, English, NATO%20Communications%20and%20Information%20Systems%20Group
correct, NATO
Record 80, Abbreviations, English
- NCISG 2, record 80, English, NCISG
unofficial
Record 80, Synonyms, English
- NATO CIS Gp 3, record 80, English, NATO%20CIS%20Gp
correct, NATO
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Under the command of the NATO Communications and Information Systems Group (NCISG), [the signal battalions] provide NATO with a communication capability that encompasses computer information systems (CIS) support to deployable headquarters along with cellular, satellite, and voice systems. 4, record 80, English, - NATO%20Communications%20and%20Information%20Systems%20Group
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
NATO Communications and Information Systems Group; NATO CIS Gp: designations to be used by NATO. 5, record 80, English, - NATO%20Communications%20and%20Information%20Systems%20Group
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Transmissions militaires
Record 80, Main entry term, French
- Groupe Systèmes d’information et de communication de l’OTAN
1, record 80, French, Groupe%20Syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20communication%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
correct, masculine noun, NATO
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
- Groupe SIC OTAN 1, record 80, French, Groupe%20SIC%20OTAN
correct, masculine noun, NATO
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Groupe Systèmes d’information et de communication de l'OTAN; Groupe SIC OTAN : désignations d’usage obligatoire à l'OTAN. 2, record 80, French, - Groupe%20Syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20communication%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2021-07-23
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Defence Planning and Military Doctrine
- National and International Security
- Emergency Management
Record 81, Main entry term, English
- Bi-National Planning Group
1, record 81, English, Bi%2DNational%20Planning%20Group
correct, Canada, United States
Record 81, Abbreviations, English
- BPG 1, record 81, English, BPG
correct, Canada, United States
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
The Bi-National Planning Group (BPG) will improve current U.S.-Canada arrangements to defend against primarily maritime threats to the continent and respond to land-based attacks, should they occur. The BPG will also enhance both countries' response to natural disasters by providing well-coordinated, bi-national support to civilian authorities. Closer cooperation in terms of shared threat assessments, planning and exercises will help prevent potential attacks and mitigate their impact, should they occur. 2, record 81, English, - Bi%2DNational%20Planning%20Group
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Bi-National Planning Group; BPG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 81, English, - Bi%2DNational%20Planning%20Group
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Doctrine militaire et planification de défense
- Sécurité nationale et internationale
- Gestion des urgences
Record 81, Main entry term, French
- Groupe de planification binational
1, record 81, French, Groupe%20de%20planification%20binational
correct, masculine noun, Canada, United States
Record 81, Abbreviations, French
- GPB 1, record 81, French, GPB
correct, masculine noun, Canada, United States
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de planification binational (GPB) améliorera les ententes canado-américaines concernant principalement la défense contre les menaces venant de la mer qui pèsent sur le continent et l’intervention en cas d’attaque terrestre, le cas échéant. Le GPB renforcera en outre les mesures d’intervention des deux pays en cas de catastrophe naturelle, au moyen d’un appui aux autorités civiles qui sera binational et bien coordonné. Une collaboration plus étroite en vue de partager l’évaluation des menaces, la planification et les exercices aidera à prévenir les attaques et à diminuer leurs conséquences, si elles devaient se produire. 2, record 81, French, - Groupe%20de%20planification%20binational
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Groupe de planification binational; GPB : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 81, French, - Groupe%20de%20planification%20binational
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2021-07-19
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
- Military Equipment
Record 82, Main entry term, English
- Director Materiel Group Corporate and Administrative Service
1, record 82, English, Director%20Materiel%20Group%20Corporate%20and%20Administrative%20Service
correct
Record 82, Abbreviations, English
- DMGCAS 2, record 82, English, DMGCAS
correct
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 3, record 82, English, - Director%20Materiel%20Group%20Corporate%20and%20Administrative%20Service
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Director Materiel Group Corporate and Administrative Service; DMGCAS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 82, English, - Director%20Materiel%20Group%20Corporate%20and%20Administrative%20Service
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
- Matériel militaire
Record 82, Main entry term, French
- Directeur - Services généraux et administratifs (Groupe des matériels)
1, record 82, French, Directeur%20%2D%20Services%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20et%20administratifs%20%28Groupe%20des%20mat%C3%A9riels%29
correct, masculine noun
Record 82, Abbreviations, French
- DSCAGM 2, record 82, French, DSCAGM
correct, masculine noun
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une direction au ministère de la Défense Nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 3, record 82, French, - Directeur%20%2D%20Services%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20et%20administratifs%20%28Groupe%20des%20mat%C3%A9riels%29
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Directeur-Services généraux et administratifs(Groupe des matériels) ;DSCAGM : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 82, French, - Directeur%20%2D%20Services%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20et%20administratifs%20%28Groupe%20des%20mat%C3%A9riels%29
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2021-07-19
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Equipment
- Military Organization
Record 83, Main entry term, English
- Director Materiel Group Information Service
1, record 83, English, Director%20Materiel%20Group%20Information%20Service
correct
Record 83, Abbreviations, English
- DMGIS 2, record 83, English, DMGIS
correct
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 1, record 83, English, - Director%20Materiel%20Group%20Information%20Service
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Director Materiel Group Information Service; DMGIS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 83, English, - Director%20Materiel%20Group%20Information%20Service
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Matériel militaire
- Organisation militaire
Record 83, Main entry term, French
- Directeur - Service d’information (Groupe des matériels)
1, record 83, French, Directeur%20%2D%20Service%20d%26rsquo%3Binformation%20%28Groupe%20des%20mat%C3%A9riels%29
correct, masculine noun
Record 83, Abbreviations, French
- DSIGM 2, record 83, French, DSIGM
correct, masculine noun
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une direction au ministère de la Défense Nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 3, record 83, French, - Directeur%20%2D%20Service%20d%26rsquo%3Binformation%20%28Groupe%20des%20mat%C3%A9riels%29
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Directeur-Service d’information(Groupe des matériels) ;DSIGM : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 83, French, - Directeur%20%2D%20Service%20d%26rsquo%3Binformation%20%28Groupe%20des%20mat%C3%A9riels%29
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2021-06-23
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 84, Main entry term, English
- assault bridge
1, record 84, English, assault%20bridge
correct, officially approved
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
The bridge emplaced under tactical conditions to support the manoeuvre of combat elements during the assault. 2, record 84, English, - assault%20bridge
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
assault bridge: designation and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group; designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 84, English, - assault%20bridge
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 84, Main entry term, French
- pont d’assaut
1, record 84, French, pont%20d%26rsquo%3Bassaut
correct, masculine noun, officially approved
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Pont mis en place dans des conditions tactiques, à l’appui de la manœuvre des éléments de combat pendant l’assaut. 2, record 84, French, - pont%20d%26rsquo%3Bassaut
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
pont d’assaut : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du génie; désignation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 84, French, - pont%20d%26rsquo%3Bassaut
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2021-06-07
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Record 85, Main entry term, English
- rear operation
1, record 85, English, rear%20operation
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
An operation that establishes and/or maintains one's own forces in order to maintain or generate the freedom of action to allow for the conduct of close and deep operations. 2, record 85, English, - rear%20operation
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Rear operations are conducted in divisional and corps rear areas. 3, record 85, English, - rear%20operation
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
rear operation: designation and definition standardized by NATO; designation officially approved by the Army Terminology Panel and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 85, English, - rear%20operation
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Record 85, Main entry term, French
- opération dans la zone arrière
1, record 85, French, op%C3%A9ration%20dans%20la%20zone%20arri%C3%A8re
correct, feminine noun, officially approved
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
- opération sur les arrières 2, record 85, French, op%C3%A9ration%20sur%20les%20arri%C3%A8res
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Opération qui établit ou maintient ses propres forces pour leur permettre de conserver ou de générer leur liberté d’action dans la conduite d’opérations rapprochées et d’opérations dans la profondeur. 3, record 85, French, - op%C3%A9ration%20dans%20la%20zone%20arri%C3%A8re
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Les opérations dans la zone arrière sont menées dans les zones arrière de divisions et de corps. 4, record 85, French, - op%C3%A9ration%20dans%20la%20zone%20arri%C3%A8re
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
opération sur les arrières : désignation et définition normalisées par l’OTAN. 5, record 85, French, - op%C3%A9ration%20dans%20la%20zone%20arri%C3%A8re
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
opération dans la zone arrière; opération sur les arrières : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre et d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, record 85, French, - op%C3%A9ration%20dans%20la%20zone%20arri%C3%A8re
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2021-04-26
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Combat Support
Record 86, Main entry term, English
- Canadian Forces Support Group (Ottawa-Gatineau)
1, record 86, English, Canadian%20Forces%20Support%20Group%20%28Ottawa%2DGatineau%29
correct
Record 86, Abbreviations, English
- CFSG(O-G) 2, record 86, English, CFSG%28O%2DG%29
unofficial
Record 86, Synonyms, English
- CFSG Ottawa-Gatineau 1, record 86, English, CFSG%20Ottawa%2DGatineau
correct
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Canadian Forces Support Group (Ottawa-Gatineau); CFSG Ottawa-Gatineau: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 86, English, - Canadian%20Forces%20Support%20Group%20%28Ottawa%2DGatineau%29
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Soutien au combat
Record 86, Main entry term, French
- Groupe de soutien des Forces canadiennes (Ottawa-Gatineau)
1, record 86, French, Groupe%20de%20soutien%20des%20Forces%20canadiennes%20%28Ottawa%2DGatineau%29
correct, masculine noun
Record 86, Abbreviations, French
- GSFC(O-G) 2, record 86, French, GSFC%28O%2DG%29
unofficial, masculine noun
Record 86, Synonyms, French
- GSFC Ottawa-Gatineau 1, record 86, French, GSFC%20Ottawa%2DGatineau
correct, masculine noun
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Groupe de soutien des Forces canadiennes(Ottawa-Gatineau) ;GSFC Ottawa-Gatineau : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 86, French, - Groupe%20de%20soutien%20des%20Forces%20canadiennes%20%28Ottawa%2DGatineau%29
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2021-01-15
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Recruiting of Personnel
Record 87, Main entry term, English
- Canadian Forces Recruiting Group Headquarters
1, record 87, English, Canadian%20Forces%20Recruiting%20Group%20Headquarters
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
- CFRG HQ 1, record 87, English, CFRG%20HQ
correct
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
The [Canadian Forces] organization responsible for the attraction and enrolment of individuals into the Canadian Forces. 2, record 87, English, - Canadian%20Forces%20Recruiting%20Group%20Headquarters
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Canadian Forces Recruiting Group Headquarters; CFRG HQ: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 87, English, - Canadian%20Forces%20Recruiting%20Group%20Headquarters
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Recrutement du personnel
Record 87, Main entry term, French
- Quartier général du Groupe du recrutement des Forces canadiennes
1, record 87, French, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20du%20recrutement%20des%20Forces%20canadiennes
correct, masculine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
- QG GRFC 1, record 87, French, QG%20GRFC
correct, masculine noun
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Organisation des [Forces canadiennes] chargée d’attirer des candidats et de les enrôler dans les Forces canadiennes. 2, record 87, French, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20du%20recrutement%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Quartier général du Groupe du recrutement des Forces canadiennes; QG GRFC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 87, French, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20du%20recrutement%20des%20Forces%20canadiennes
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2020-11-19
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Electronic Warfare
- Military Communications
Record 88, Main entry term, English
- Compartmented Information Control Officer
1, record 88, English, Compartmented%20Information%20Control%20Officer
correct
Record 88, Abbreviations, English
- COMCO 2, record 88, English, COMCO
correct
Record 88, Synonyms, English
- COMINT Control Officer 3, record 88, English, COMINT%20Control%20Officer
former designation, correct
- COMCO 4, record 88, English, COMCO
former designation, correct
- COMCO 4, record 88, English, COMCO
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Compartmented Information Control Officer; COMCO: designations approved by the Joint Terminology Panel in 2020 and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 88, English, - Compartmented%20Information%20Control%20Officer
Record 88, Key term(s)
- Communication Intelligence Control Officer
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Guerre électronique
- Transmissions militaires
Record 88, Main entry term, French
- officier de contrôle de l’information cloisonnée
1, record 88, French, officier%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20cloisonn%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 88, Abbreviations, French
- OCIC 2, record 88, French, OCIC
correct, masculine noun
Record 88, Synonyms, French
- agent de surveillance COMINT 3, record 88, French, agent%20de%20surveillance%20COMINT
former designation, correct, masculine noun
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
officier de contrôle de l'information cloisonnée; OCIC : désignations approuvées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées en 2020 et d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, record 88, French, - officier%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20cloisonn%C3%A9e
Record 88, Key term(s)
- agent de surveillance du renseignement sur les communications
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2020-02-22
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Materiel Maintenance
Record 89, Main entry term, English
- airworthiness documentation
1, record 89, English, airworthiness%20documentation
correct, officially approved
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
The documentation required to satisfy the traceability and information requirements for both the approved type design and in-service aeronautical products. 2, record 89, English, - airworthiness%20documentation
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
airworthiness documentation: designation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel; designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 89, English, - airworthiness%20documentation
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Aérotechnique et maintenance
- Maintenance du matériel de l'air
Record 89, Main entry term, French
- documentation de navigabilité
1, record 89, French, documentation%20de%20navigabilit%C3%A9
correct, feminine noun, officially approved
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de documents nécessaires pour satisfaire aux exigences en matière de traçabilité et d’information d’une définition de type approuvée ainsi que de produits aéronautiques en service. 2, record 89, French, - documentation%20de%20navigabilit%C3%A9
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
documentation de navigabilité : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne; désignation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 89, French, - documentation%20de%20navigabilit%C3%A9
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2020-02-21
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Military Organization
- Security
Record 90, Main entry term, English
- Group of Experts on Warning and Detection Systems
1, record 90, English, Group%20of%20Experts%20on%20Warning%20and%20Detection%20Systems
correct, NATO
Record 90, Abbreviations, English
- GOEWDS 2, record 90, English, GOEWDS
correct, NATO
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Group of Experts on Warning and Detection Systems; GOEWDS: designations to be used by NATO. 3, record 90, English, - Group%20of%20Experts%20on%20Warning%20and%20Detection%20Systems
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Organisation militaire
- Sécurité
Record 90, Main entry term, French
- Groupe d’experts sur les systèmes d’alerte et de détection
1, record 90, French, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Balerte%20et%20de%20d%C3%A9tection
correct, masculine noun, NATO
Record 90, Abbreviations, French
- GOEWDS 2, record 90, French, GOEWDS
correct, masculine noun, NATO
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Groupe d’experts sur les systèmes d’alerte et de détection; GOEWDS : désignations d’usage obligatoire à l'OTAN. 3, record 90, French, - Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Balerte%20et%20de%20d%C3%A9tection
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2019-11-28
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Record 91
Record 91, Main entry term, English
- Electronics Group
1, record 91, English, Electronics%20Group
correct, Canada
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
- EL Group 2, record 91, English, EL%20Group
correct, Canada
- Electronics 1, record 91, English, Electronics
correct, Canada
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
The Electronics Group comprises positions that are primarily involved in the application of electronics technology to the design, construction, installation, inspection, maintenance and repair of electronic and associated equipment, systems and facilities and the development and enforcement of regulations and standards governing the use of such equipment. 2, record 91, English, - Electronics%20Group
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
EL: Government of Canada occupational group code. 3, record 91, English, - Electronics%20Group
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Record 91
Record 91, Main entry term, French
- groupe Électronique
1, record 91, French, groupe%20%C3%89lectronique
correct, masculine noun, Canada
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
- groupe EL 2, record 91, French, groupe%20EL
correct, masculine noun, Canada
- Électronique 1, record 91, French, %C3%89lectronique
correct, Canada
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Électronique comprend les postes qui sont principalement liés à l'application de la technologie électronique à la conception, la construction, l'installation, l'inspection, la maintenance et la réparation d’équipement, de systèmes et d’installations électroniques connexes, et à l'élaboration et l'application des règlements et des normes régissant l'usage de cet équipement. 2, record 91, French, - groupe%20%C3%89lectronique
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
EL : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, record 91, French, - groupe%20%C3%89lectronique
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2019-04-01
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Arms Control
Record 92, Main entry term, English
- High-Level Task Force on Conventional Arms Control
1, record 92, English, High%2DLevel%20Task%20Force%20on%20Conventional%20Arms%20Control
correct, NATO
Record 92, Abbreviations, English
- HLTF 2, record 92, English, HLTF
correct, NATO
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The High-Level Task Force on Conventional Arms Control (HLTF) is the consultative and advisory body that brings together government experts to channel advice on conventional arms control issues to ministers of foreign affairs and defence. 3, record 92, English, - High%2DLevel%20Task%20Force%20on%20Conventional%20Arms%20Control
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
High-Level Task Force on Conventional Arms Control; HLTF: designations to be used by NATO. 4, record 92, English, - High%2DLevel%20Task%20Force%20on%20Conventional%20Arms%20Control
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Contrôle des armements
Record 92, Main entry term, French
- Groupe de travail de haut niveau sur la maîtrise des armements conventionnels
1, record 92, French, Groupe%20de%20travail%20de%20haut%20niveau%20sur%20la%20ma%C3%AEtrise%20des%20armements%20conventionnels
correct, masculine noun, NATO
Record 92, Abbreviations, French
- HLTF 2, record 92, French, HLTF
correct, masculine noun, NATO
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de travail de haut niveau sur la maîtrise des armements conventionnels (HLTF) est un organe consultatif qui rassemble des experts des gouvernements en vue de communiquer des avis sur les questions de maîtrise des armements conventionnels aux ministères des affaires étrangères et de la défense. 3, record 92, French, - Groupe%20de%20travail%20de%20haut%20niveau%20sur%20la%20ma%C3%AEtrise%20des%20armements%20conventionnels
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Groupe de travail de haut niveau sur la maîtrise des armements conventionnels; HLTF : désignations d’usage obligatoire à l'OTAN. 4, record 92, French, - Groupe%20de%20travail%20de%20haut%20niveau%20sur%20la%20ma%C3%AEtrise%20des%20armements%20conventionnels
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2019-03-25
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Defence Planning and Military Doctrine
- Emergency Management
Record 93, Main entry term, English
- United Nations Military and Civil Defence Unit
1, record 93, English, United%20Nations%20Military%20and%20Civil%20Defence%20Unit
correct, NATO
Record 93, Abbreviations, English
- UNMCDU 2, record 93, English, UNMCDU
correct, NATO
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
United Nations Military and Civil Defence Unit; UNMCDU: designations to be used by NATO. 3, record 93, English, - United%20Nations%20Military%20and%20Civil%20Defence%20Unit
Record 93, Key term(s)
- United Nations Military and Civil Defense Unit
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Doctrine militaire et planification de défense
- Gestion des urgences
Record 93, Main entry term, French
- Groupe de ressources militaires et de la protection civile des Nations Unies
1, record 93, French, Groupe%20de%20ressources%20militaires%20et%20de%20la%20protection%20civile%20des%20Nations%20Unies
correct, masculine noun, NATO
Record 93, Abbreviations, French
- UNMCDU 2, record 93, French, UNMCDU
correct, masculine noun, NATO
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Groupe de ressources militaires et de la protection civile des Nations Unies; UNMCDU : désignations d’usage obligatoire à l'OTAN. 3, record 93, French, - Groupe%20de%20ressources%20militaires%20et%20de%20la%20protection%20civile%20des%20Nations%20Unies
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2019-03-15
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Record 94, Main entry term, English
- Operational Airworthiness Authority
1, record 94, English, Operational%20Airworthiness%20Authority
correct
Record 94, Abbreviations, English
- OAA 1, record 94, English, OAA
correct
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
The designated individual who has the authority to regulate all flying operations and facilities, operational procedures, flight standards, operator training, qualification and licensing, aerospace control operations, aviation weather services, and determine the airworthiness of aeronautical products prior to granting an operational airworthiness clearance. 2, record 94, English, - Operational%20Airworthiness%20Authority
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The Minister of National Defence, under the provisions of the Aeronautics Act, has delegated this authority to the Commander 1 Canadian Air Division. 2, record 94, English, - Operational%20Airworthiness%20Authority
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 3, record 94, English, - Operational%20Airworthiness%20Authority
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
Operational Airworthiness Authority; OAA: designations and definition approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton); designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 94, English, - Operational%20Airworthiness%20Authority
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Record 94, Main entry term, French
- Autorité de navigabilité opérationnelle
1, record 94, French, Autorit%C3%A9%20de%20navigabilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
correct, feminine noun
Record 94, Abbreviations, French
- ANO 1, record 94, French, ANO
correct, feminine noun
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Personne investie du pouvoir de réglementer toutes les installations et les opérations de vol, les procédures opérationnelles, les normes de vol, la formation des opérateurs, l’attribution des qualifications et des permis, les opérations de contrôle aérospatial, les services de météorologie pour l’aviation, ainsi que la navigabilité des produits aéronautiques avant d’accorder une autorisation de navigabilité opérationnelle. 2, record 94, French, - Autorit%C3%A9%20de%20navigabilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Le ministre de la Défense nationale a, en vertu des dispositions de la Loi sur l’aéronautique, délégué ce pouvoir au commandant de la 1re Division aérienne du Canada. 2, record 94, French, - Autorit%C3%A9%20de%20navigabilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et l’abréviation peuvent être suivis d’un chiffre. 3, record 94, French, - Autorit%C3%A9%20de%20navigabilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
Autorité de navigabilité opérationnelle; ANO : désignations et définition approuvées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton) ;désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, record 94, French, - Autorit%C3%A9%20de%20navigabilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2019-02-11
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
- Medical and Dental Services (Military)
Record 95, Main entry term, English
- Canadian Armed Forces Transition Group
1, record 95, English, Canadian%20Armed%20Forces%20Transition%20Group
correct
Record 95, Abbreviations, English
- CAF TG 2, record 95, English, CAF%20TG
correct
Record 95, Synonyms, English
- Joint Personnel Support Unit 3, record 95, English, Joint%20Personnel%20Support%20Unit
former designation, correct
- JPSU 4, record 95, English, JPSU
former designation, correct
- JPSU 4, record 95, English, JPSU
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
The ... CAF TG has a mandate to support all members with professional services as they transition from active duty to post-military life. 5, record 95, English, - Canadian%20Armed%20Forces%20Transition%20Group
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Canadian Armed Forces Transition Group; CAF TG: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces since October 2, 2018. 6, record 95, English, - Canadian%20Armed%20Forces%20Transition%20Group
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
Joint Personnel Support Unit; JPSU: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces until October 2, 2018. 6, record 95, English, - Canadian%20Armed%20Forces%20Transition%20Group
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Record 95, Main entry term, French
- Groupe de transition des Forces armées canadiennes
1, record 95, French, Groupe%20de%20transition%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
correct, masculine noun
Record 95, Abbreviations, French
- GT FAC 2, record 95, French, GT%20FAC
correct, masculine noun
Record 95, Synonyms, French
- Unité interarmées de soutien du personnel 3, record 95, French, Unit%C3%A9%20interarm%C3%A9es%20de%20soutien%20du%20personnel
former designation, correct, feminine noun
- UISP 4, record 95, French, UISP
former designation, correct, feminine noun
- UISP 4, record 95, French, UISP
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Le nouveau Groupe de transition des Forces armées canadiennes (GT FAC) a pour mandat de soutenir tous les militaires à l’aide de services professionnels au cours de leur transition du service actif à la vie civile. 5, record 95, French, - Groupe%20de%20transition%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Groupe de transition des Forces armées canadiennes; GT FAC : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes depuis le 2 octobre 2018. 6, record 95, French, - Groupe%20de%20transition%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
Unité interarmées de soutien du personnel; UISP : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes jusqu’au 2 octobre 2018. 6, record 95, French, - Groupe%20de%20transition%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2019-02-11
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Medical and Dental Services (Military)
Record 96, Main entry term, English
- Canadian Armed Forces Transition Group Headquarters
1, record 96, English, Canadian%20Armed%20Forces%20Transition%20Group%20Headquarters
correct
Record 96, Abbreviations, English
- CAF TG HQ 2, record 96, English, CAF%20TG%20HQ
correct
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Canadian Armed Forces Transition Group Headquarters; CAF TG HQ: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Armed Forces. Created October 2, 2018. 3, record 96, English, - Canadian%20Armed%20Forces%20Transition%20Group%20Headquarters
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Record 96, Main entry term, French
- Quartier général du Groupe de transition des Forces armées canadiennes
1, record 96, French, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20de%20transition%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
correct, masculine noun
Record 96, Abbreviations, French
- QG GT FAC 2, record 96, French, QG%20GT%20FAC
correct, masculine noun
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Groupe de transition des Forces armées canadiennes; GT FAC : désignation et abréviation en usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces armées canadiennes. Créé le 2 octobre 2018. 3, record 96, French, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20de%20transition%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2018-09-24
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Military Equipment Maintenance
- Special-Language Phraseology
Record 97, Main entry term, English
- materiel acquisition and support
1, record 97, English, materiel%20acquisition%20and%20support
correct, officially approved
Record 97, Abbreviations, English
- MA&S 2, record 97, English, MA%26S
correct, officially approved
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
The acquisition, support and disposal of the materiel component of a defence capability. 3, record 97, English, - materiel%20acquisition%20and%20support
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Acquisition excludes the identification of the requirement. 4, record 97, English, - materiel%20acquisition%20and%20support
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
materiel acquisition and support; MA&S: term and abbreviation officially approved by the Air Force Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 97, English, - materiel%20acquisition%20and%20support
Record 97, Key term(s)
- material acquisition and support
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Maintenance du matériel militaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 97, Main entry term, French
- acquisition et soutien du matériel
1, record 97, French, acquisition%20et%20soutien%20du%20mat%C3%A9riel
correct, officially approved
Record 97, Abbreviations, French
- ASM 2, record 97, French, ASM
correct, officially approved
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Acquisition, soutien et aliénation des éléments de matériel d’une capacité de défense. 3, record 97, French, - acquisition%20et%20soutien%20du%20mat%C3%A9riel
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
L’acquisition exclut la détermination des exigences. 4, record 97, French, - acquisition%20et%20soutien%20du%20mat%C3%A9riel
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
acquisition et soutien du matériel; ASM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense; terme d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, record 97, French, - acquisition%20et%20soutien%20du%20mat%C3%A9riel
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 2018-02-28
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Titles of NATO Committees
- Defence Planning and Military Doctrine
Record 98, Main entry term, English
- Group on Defence Matters
1, record 98, English, Group%20on%20Defence%20Matters
correct, NATO
Record 98, Abbreviations, English
- GDM 2, record 98, English, GDM
correct, NATO
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Group on Defence Matters; GDM: designations to be used by NATO. 3, record 98, English, - Group%20on%20Defence%20Matters
Record 98, Key term(s)
- Group on Defense Matters
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Titres des comités de l'OTAN
- Doctrine militaire et planification de défense
Record 98, Main entry term, French
- Groupe sur les questions de défense
1, record 98, French, Groupe%20sur%20les%20questions%20de%20d%C3%A9fense
correct, masculine noun, NATO
Record 98, Abbreviations, French
- GDM 2, record 98, French, GDM
correct, masculine noun, NATO
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Groupe sur les questions de défense; GDM : désignations d’usage obligatoire à l'OTAN. 3, record 98, French, - Groupe%20sur%20les%20questions%20de%20d%C3%A9fense
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 2018-02-01
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Military Organization
Record 99, Main entry term, English
- Integration and Coordination Group
1, record 99, English, Integration%20and%20Coordination%20Group
correct, NATO
Record 99, Abbreviations, English
- ICG 2, record 99, English, ICG
correct, NATO
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Integration of new member nations in NATO. 1, record 99, English, - Integration%20and%20Coordination%20Group
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Integration and Coordination Group; ICG: designations to be used by NATO. 3, record 99, English, - Integration%20and%20Coordination%20Group
Record 99, Key term(s)
- Integration and Co-ordination Group
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Organisation militaire
Record 99, Main entry term, French
- Groupe Intégration et coordination
1, record 99, French, Groupe%20Int%C3%A9gration%20et%20coordination
correct, masculine noun, NATO
Record 99, Abbreviations, French
- ICG 2, record 99, French, ICG
correct, masculine noun, NATO
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Intégration de nouveaux pays membres dans l’OTAN. 1, record 99, French, - Groupe%20Int%C3%A9gration%20et%20coordination
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Groupe Intégration et coordination; ICG : désignations d’usage obligatoire à l'OTAN. 3, record 99, French, - Groupe%20Int%C3%A9gration%20et%20coordination
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 2018-01-31
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Record 100, Main entry term, English
- Independent European Programme Group
1, record 100, English, Independent%20European%20Programme%20Group
correct, NATO
Record 100, Abbreviations, English
- IEPG 2, record 100, English, IEPG
correct, NATO
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Independent European Programme Group; IEPG: designations to be used by NATO. 3, record 100, English, - Independent%20European%20Programme%20Group
Record 100, Key term(s)
- Independent European Program Group
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Record 100, Main entry term, French
- Groupe européen indépendant de programme
1, record 100, French, Groupe%20europ%C3%A9en%20ind%C3%A9pendant%20de%20programme
correct, masculine noun, NATO
Record 100, Abbreviations, French
- GEIP 2, record 100, French, GEIP
correct, masculine noun, NATO
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Groupe européen indépendant de programme; GEIP : désignations d’usage obligatoire à l'OTAN. 3, record 100, French, - Groupe%20europ%C3%A9en%20ind%C3%A9pendant%20de%20programme
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: