TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

USAGE INDUSTRIEL [73 records]

Record 1 2025-01-23

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Auditing (Accounting)
DEF

A professional who conducts audits within an industrial organization to assess its operations, financial practices, internal controls, and compliance with industry standards and regulations.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

auditeur industriel; auditrice industrielle : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l'usage des termes «auditeur» et «auditrice» comme équivalents de l'anglais «auditor» dans le domaine de la comptabilité(REC-13/2013-02).

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-07-30

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

The Industrial Internet of Things (IIoT), also known as the Industrial Internet, brings together brilliant machines, advanced analytics, and people at work. It's the network of a multitude of devices connected by communications technologies that results in systems that can monitor, collect, exchange, analyze, and deliver valuable new insights like never before. These insights can then help drive smarter, faster business decisions for industrial companies.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Couvrant de nombreuses industries, y compris la production, l'agriculture, l'exploitation gazière et pétrolière, les services et le transport, l'internet des objets industriel fait référence à l'usage de machines pouvant capturer et analyser des données à la volée pour augmenter l'efficacité et les bénéfices.

Spanish

Save record 2

Record 3 2023-07-31

English

Subject field(s)
  • Titles of NATO Bodies
  • Industry-Government Relations (Econ.)
OBS

The NIAG is a high-level consultative body of senior industrialists from NATO Allied and Partner nations. It advises NATO, as well as the Conference of National Armaments Directors, on key issues regarding armaments cooperation matters and the industrial and technological base of the Alliance.

OBS

NATO Industrial Advisory Group; NIAG: designations to be used by NATO.

French

Domaine(s)
  • Titres d'organismes de l'OTAN
  • Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
OBS

Le [Groupe consultatif industriel OTAN] est un organe consultatif de haut niveau composé de hauts représentants des industries des pays membres et des pays partenaires de l’OTAN. Il conseille l’OTAN, et notamment la Conférence des directeurs nationaux des armements, sur des questions clés relatives à la coopération en matière d’armement et à la base industrielle et technologique de l’Alliance.

OBS

Groupe consultatif industriel OTAN : désignation d’usage obligatoire à l'OTAN.

Spanish

Save record 3

Record 4 2020-01-27

English

Subject field(s)
  • Masonry Materials
CONT

A fire brick, firebrick, or refractory brick is a block of refractory ceramic material used in lining furnaces, kilns, fireboxes, and fireplaces. A refractory brick is built primarily to withstand high temperature, but will also usually have a low thermal conductivity for greater energy efficiency.

French

Domaine(s)
  • Matériaux de maçonnerie
DEF

Brique résistant à de très hautes températures (plus de 1000 °C), fabriquée à partir de terres riches en silice ou en alumine.

OBS

Elle est à usage domestique ou industriel; par exemple pour la construction de barbecues, de cheminées, de fours, de chaudières.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Materiales de albañilería
Save record 4

Record 5 2019-11-26

English

Subject field(s)
  • Exterior Covering Materials
  • Walls and Partitions
  • Architecture
CONT

By removing the dependency between the openings and the supporting structure, reinforced concrete created the possibility of the façade being entirely constituted by a continuous glass frame: the "pan de verre."

French

Domaine(s)
  • Revêtements extérieurs
  • Murs et cloisons
  • Architecture
DEF

Type de mur-rideau dans lequel le verre constitue l’élément apparent essentiel.

CONT

Pour les bâtiments à usage industriel, commercial ou sportif, les éléments de façade sont de grandes dimensions et l'on peut distinguer : les façades-rideaux industrielles [...]; les simples bardages qui ne comportent pas d’isolant thermique; les pans de verre constitués de vastes vitrages montés sur une ossature apparente en bois, métallique, en béton, ou «s’autocontreventant» par une implantation en dents de scie(aéroports) qui permet ainsi de supprimer l'ossature de montage.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Revestimientos para exteriores
  • Paredes y mamparas
  • Arquitectura
Save record 5

Record 6 2016-12-09

English

Subject field(s)
  • Pre-Fire Planning
  • Security Posters and Signs
  • Fire Regulations
CONT

Prior to any emergency, management should: (a) Assign personnel to fire protection duties. (b) Provide the necessary instruction to those so assigned.... (m) Instruct all employees in fire alarm procedures.

OBS

routine fire procedures: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Prévision des incendies
  • Affichage de sécurité
  • Réglementation (Sécurité incendie)
DEF

Instructions détaillées à l'usage du personnel pour préciser le rôle de chacun en cas d’incendie, qui doivent être affichées dans les divers locaux d’un établissement industriel ou commercial ou recevant du public.

CONT

«Dans les établissements où peuvent se trouver [...] plus de 50 personnes ainsi que dans ceux [...] où sont manipulées ou mises en œuvre des matières inflammables appartenant au premier groupe, une consigne pour le cas d’incendie sera établie et affichée dans chaque local, de manière apparente». (Code du travail, article R 233-39).

OBS

consignes d’incendie : terme normalisé par l’ISO.

Spanish

Save record 6

Record 7 2016-09-01

English

Subject field(s)
  • Packaging in Metal
  • Compressed and Liquefied Gas (Petroleum)
  • Equipment (Chemistry)
DEF

A rigid cylindrical metal receptacle designed as a portable pressure vessel for the storage and transport of gases under pressure.

OBS

This receptacle is also sometimes used for other dangerous goods. Generally equipped with protective valve closure and suitable pressure relief device.

French

Domaine(s)
  • Emballages en métal
  • Gaz de pétrole comprimés et liquéfiés
  • Équipement (Chimie)
DEF

Récipient métallique mobile destiné à l'emmagasinage et au transport des gaz comprimés, liquéfiés ou dissous(butane, propane, oxygène, acétylène, etc.) à usage domestique ou industriel.

OBS

Les bouteilles de gaz [...] sont en acier [cas le plus fréquent] ou en alliage léger.

OBS

Ne pas confondre avec «bonbonne» ou «bombonne», en anglais «carboy», qui est un spécifique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Embalajes de metal
  • Gas de petróleo comprimido y licuado
  • Equipo (Química)
Save record 7

Record 8 2016-05-18

English

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Security
  • Household Cleaning and Maintenance
  • Industrial Tools and Equipment
Universal entry(ies)
CAN/CSA-E60335-2-68-01 (R2015)
classification system code, see observation
Key term(s)
  • Particular Requirements for Spray Extraction Appliances, for Industrial and Commercial Use

French

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Sécurité
  • Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
  • Outillage industriel
Entrée(s) universelle(s)
CAN/CSA-E60335-2-68-01 (R2015)
classification system code, see observation
Key term(s)
  • Règles particulières pour les appareils de nettoyage par pulvérisation et aspiration, à usage industriel et commercial

Spanish

Save record 8

Record 9 2016-05-18

English

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Security
  • Industrial Tools and Equipment
  • Household Cleaning and Maintenance
Universal entry(ies)
CAN/CSA-E60335-2-67-01 (R2015)
classification system code, see observation
Key term(s)
  • Particular Requirements for Floor Treatment and Floor Cleaning Machines, for Industrial and Commercial Use

French

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Sécurité
  • Outillage industriel
  • Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
Entrée(s) universelle(s)
CAN/CSA-E60335-2-67-01 (R2015)
classification system code, see observation
Key term(s)
  • Règles particulières pour les machines de traitement et de nettoyage des sols, à usage industriel et commercial

Spanish

Save record 9

Record 10 2016-05-18

English

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Security
  • Household Cleaning and Maintenance
  • Industrial Tools and Equipment
Universal entry(ies)
CAN/CSA-E60335-2-69-01 (R2015)
classification system code, see observation
Key term(s)
  • Particular Requirements for Wet and Dry Vacuum Cleaners, Including Power Brush, for Industrial and Commercial Use

French

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Sécurité
  • Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
  • Outillage industriel
Entrée(s) universelle(s)
CAN/CSA-E60335-2-69-01 (R2015)
classification system code, see observation
Key term(s)
  • Règles particulières pour les aspirateurs fonctionnant en présence d’eau ou à sec, y compris les brosses motorisées, à usage industriel et commercial

Spanish

Save record 10

Record 11 2016-02-25

English

Subject field(s)
  • Black Products (Petroleum)
  • Gas and Oil Heating
DEF

Gas oil that has been formulated for use in domestic, commercial and industrial continuous-combustion applications. [Definition standardized by ISO.]

OBS

heating gas-oil: It is often referred to as "heating oil" or "distillate fuel oil."

OBS

heating gas-oil: term standardized by ISO.

Key term(s)
  • heating gas oil

French

Domaine(s)
  • Produits noirs (Pétrole)
  • Chauffage au gaz et au mazout
DEF

Gas-oil qui a été spécialement formulé pour applications thermiques, à usage domestique, commercial ou industriel. [Définition normalisée par l'ISO].

OBS

fioul : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Key term(s)
  • fuel oil domestique
  • gas oil de chauffe

Spanish

Save record 11

Record 12 2015-03-31

English

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Plastics Manufacturing
  • Pigments and Colours (Arts)
DEF

[The loss] of colour caused by actinic radiation such as sunlight or artificial light, atmospheric gases including ozone, nitric oxide, and hydrogen sulphide, cleaning and bleaching chemicals such as sodium hypochlorite, and other household and industrial products, chlorine chemicals for swimming pools, and other factors.

French

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Plasturgie
  • Pigments et couleurs (Arts)
DEF

Perte de couleur causée par une radiation actinique, telle que la lumière du soleil ou la lumière artificielle, des gaz atmosphériques dont l'ozone, l'oxyde nitrique et l'hydrogène sulfuré, des produits de nettoyage et de blanchiment, tels que l'hypochlorite de sodium, d’autres produits d’usage domestique et industriel, des produits à base de chlore pour les piscines et d’autres facteurs.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Preparación y elaboración (Textiles)
  • Tinturas y pigmentos (Industrias)
  • Fabricación de plásticos
  • Pigmentos y colores (Artes)
DEF

Cambio de tono que involucra una aclaración o atenuación del color.

Save record 12

Record 13 2015-02-16

English

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Forestry Operations
  • Biomass Energy
DEF

Any novel material derived from forest biomass (particularly wood fibre and cellulosic residues) for industrial use.

CONT

Forest biomaterials can be blends of natural fibres and polymers (for example, biocomposite building materials) or biopolymers (for example, bioplastics, biotextiles, and nanofibres).

Key term(s)
  • forest bio-material

French

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière
  • Énergie de la biomasse
DEF

Tout matériau à caractère nouveau tiré de la biomasse forestière(notamment, fibre de bois et résidus cellulosiques) et destiné à un usage industriel.

CONT

Les biomatériaux forestiers peuvent être un mélange de fibres naturelles et de polymères (par exemple, matériaux de construction biocomposites) ou des biopolymères (par exemple, bioplastiques, biotextiles et nanofibres).

Key term(s)
  • bio-matériau forestier

Spanish

Save record 13

Record 14 2014-09-17

English

Subject field(s)
  • Scholarships and Research Grants
DEF

The research supervisor of an undergraduate grant holder.

OBS

undergraduate student research awards supervisor; USRA supervisor: term and shortened form in use at the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada. However, the shortened form is the preferred usage.

French

Domaine(s)
  • Bourses d'études et subventions de recherche
OBS

directeur de recherche d’un titulaire d’une bourse de recherche de 1er cycle; directrice de recherche d’un titulaire d’une bourse de recherche de 1er cycle; directeur de recherche d’un titulaire d’une BRPC; directrice de recherche d’un titulaire d’une BRPC : termes et formes abrégées en usage au Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada. Cependant, les formes abrégées sont privilégiées.

OBS

superviseur d’une bourse de recherche de 1er cycle en milieu universitaire ou industriel; superviseure d’une bourse de recherche de 1er cycle en milieu universitaire ou industriel : titres en usage au Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada.

Key term(s)
  • directeur de recherche d’un titulaire d’une bourse de recherche de premier cycle
  • directrice de recherche d’un titulaire d’une bourse de recherche de premier cycle
  • superviseur d’une bourse de recherche de premier cycle en milieu universitaire ou industriel
  • superviseure d’une bourse de recherche de premier cycle en milieu universitaire ou industriel

Spanish

Save record 14

Record 15 2014-03-11

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Transportation
OBS

Canadian Industrial Transportation Association; CITA: title and abbreviation used between May 1998 and January 2014.

OBS

Canadian Industrial Transportation League; CITL: title and abbreviation used between July 1985 and May 1998.

OBS

Canadian Industrial Traffic League: title used prior to July 9, 1985.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Transports
OBS

Association canadienne de transport industriel; ACTI : titre et abréviation en usage entre mai 1998 et janvier 2014.

OBS

Ligue canadienne de transport industriel : titre en usage entre juillet 1985 et mai 1998.

OBS

Ligue canadienne du trafic industriel : titre en usage avant le 9 juillet 1985.

Spanish

Save record 15

Record 16 2013-08-02

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Construction
  • Urban Studies
OBS

A building permit is a license which grants legal permission to start construction of a building project.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Construction
  • Urbanisme
OBS

Le permis de construire ou permis de construction est un document officiel qui autorise la construction ou la rénovation d’un bâtiment à usage d’habitation, industriel ou autre.

Spanish

Save record 16

Record 17 2013-04-15

English

Subject field(s)
  • Statistics
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Industries
  • Chemistry
DEF

A material that is not homogeneous.

OBS

Material is said to be "homogeneous" in relation to a given characteristic if the mean values of that characteristic for the different fractions that make up the material are, for that characteristic, within the limits of error for the measurement made to determine that characteristic.

OBS

heterogeneous material: term related to the statistics of sampling of chemical products for industrial use.

OBS

heterogeneous material: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Key term(s)
  • heterogenous material

French

Domaine(s)
  • Statistique
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Industries
  • Chimie
DEF

Matière qui n’est pas homogène.

OBS

Une matière est dite «homogène» relativement a un caractère donné si les valeurs moyennes des différentes fractions qui la constituent sont, pour ce caractère, dans les limites d’erreur du mesurage effectué pour déterminer ce caractère.

OBS

matière hétérogène : terme relatif à la statistique dans le domaine de l'échantillonnage de produits chimiques à usage industriel.

OBS

matière hétérogène : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estadística
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Industrias
  • Química
DEF

Material que no es homogéneo.

Save record 17

Record 18 2013-04-08

English

Subject field(s)
  • Statistics
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Industries
  • Chemistry
DEF

The result that would theoretically be obtained by taking the average of results from a large number of laboratories, of replicate determinations of a characteristic, by the test method in question, made on replicate representative samples taken from the lot.

OBS

average lot quality: term related to the statistics of sampling of chemical products for industrial use.

OBS

average lot quality: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

French

Domaine(s)
  • Statistique
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Industries
  • Chimie
DEF

Résultat qui devrait être théoriquement obtenu en prenant la moyenne des résultats obtenus par un grand nombre de laboratoires effectuant des déterminations répétées d’un caractère sur des échantillons représentatifs successifs prélevés dans le lot.

OBS

qualité moyenne d’un lot : terme relatif à la statistique dans le domaine de l'échantillonnage de produits chimiques à usage industriel.

OBS

qualité moyenne d’un lot : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estadística
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Industrias
  • Química
DEF

Resultado que se obtendría teóricamente al tomar el promedio de los resultados, en un gran número de laboratorios, de las réplicas de la determinación de una característica, usando el método de ensayo en cuestión, sobre muestras idénticas representativas de un lote.

Save record 18

Record 19 2012-12-14

English

Subject field(s)
  • Road Design
  • Sewers and Drainage
DEF

A pavement made up of one or more natural or processed materials that have a high porosity and in which interconnected voids allow temporary storage and partial filtering of rainwater.

OBS

reservoir pavement: term and definition proposed by the World Road Association.

French

Domaine(s)
  • Conception des voies de circulation
  • Égouts et drainage
DEF

Chaussée constituée d’une ou plusieurs couches de matériaux naturels ou industriels à porosité significative et dont les vides communicants permettent un stockage provisoire des eaux pluviales ainsi qu’un filtrage partiel de celles-ci.

OBS

Les chaussées réservoirs sont conçues pour les lotissements à usage industriel ou d’habitation, les centres commerciaux, les [stationnements], les infrastructures aéroportuaires, et peuvent se décliner en 3 types de structures : couche de fondation poreuse, couches de roulement et de fondation poreuses et structure entièrement poreuse.

OBS

chaussée réservoir : terme et définition proposés par l’Association mondiale de la route.

Spanish

Save record 19

Record 20 2012-12-10

English

Subject field(s)
  • Biological Sciences
CONT

Crosslinking ... involves the addition of the appropriate amount of crosslinking agent to an enzyme solution under conditions which give rise to the formation of multiple covalent bonds.... The reagents required for crosslinking possess two identical functional groups (homobifunctional reagents) or two or more different functional groups (heterobi- or heteromulti-functional reagents), the latter being more common in binding enzymes to insoluble carriers than in intermolecular crosslinking reactions. The main reagents used contain: carboxyl functional groups, ... diazo groups, ... isocyanate groups, ... alkyl iodides and iodoacetamides.

French

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
CONT

Les agents de couplage enzyme-support sont en bonne règle des agents bifonctionnels, actifs dans des conditions douces(glutaraldéhyde, carbodiimides, etc.). Souvent, la liaison n’ est pas effectuée en une seule étape, mais le support est d’abord activé, puis la protéine lui est fixée. Cette approche, qui n’ a pas encore eu d’usage industriel à grande échelle à proprement parler, est en fait réservée à des enzymes rares, du fait du prix des opérations. Cependant, les produits obtenus sont particulièrement stables.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
DEF

Molécula que posee grupos funcionales diferentes o similares, y que es capaz de reaccionar con las moléculas superficiales de dos sustancias diferentes, provocando con ello puentes intermoleculares entre las sustancias.

Save record 20

Record 21 2012-06-18

English

Subject field(s)
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
  • Waste Management

French

Domaine(s)
  • Fours et chaudières (Chauffage)
  • Gestion des déchets
CONT

Chaudières industrielles. - Elles constituent le domaine très varié de toutes les autres chaudières de la première famille brûlant un combustible classique du type mazout, gaz naturel ou charbon. La sous-catégorie des chaudières industrielles brûlant un combustible de récupération tel que : liqueur noire des papeteries, ordures ménagères, monoxyde de carbone, gaz de four à coke, gaz de hauts fourneaux, effluents liquides ou gazeux de l’industrie chimique, bagasse, déchets de bois, coques d’arachide, etc., sont traitées avec les chaudières de récupération, mais elles appartiennent aussi à la première famille.

Spanish

Save record 21

Record 22 2012-05-11

English

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
  • Synthetic Fabrics
  • Nonwoven Textiles
CONT

Industrial fabric[s]: They fall into several classes: (1) a broad group including fabrics employed in industrial processes (e.g., filtering, polishing, and absorption), (2) fabrics combined with other materials to produce a different type of product (e.g., rubberized fabric for hose, belting, and tires; fabric combined with synthetic resins to be used for timing gears and electrical machinery parts; coated or enameled fabrics for automobile tops and book bindings; and fabrics impregnated with adhesive and dielectric compounds for applications in the electrical industry) ...

French

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
  • Textiles artificiels et synthétiques
  • Nontissés (Industries du textile)
DEF

Tissu servant à des utilisations autres que l’habillement et les décorations.

CONT

Matériel. Informations sur la nouvelle machine Copcentra-Multi-Axial pour la fabrication de tissus industriels composites en verre, aramide, carbone pour les industries aéronautique, navale et automobile.

Key term(s)
  • tissu à usages industriels
  • tissu à usage industriel
  • tissu pour usages industriels
  • tissu pour usage industriel

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nomenclatura de los tejidos
  • Tejidos sintéticos
  • Tejidos no tejidos
CONT

Al margen de la fabricación de tejidos para prendas de vestir, mobiliario y decoración, las manufacturas textiles especializadas producen tejidos industriales: fieltros para juntas y filtros, telas de borras y fibras bastas para hacer sacos (arpilleras).

Save record 22

Record 23 2011-11-25

English

Subject field(s)
  • Water Treatment (Water Supply)
CONT

Water treatment plants are those facilities that treat water, ground water or surface water, and produce potable water for public consumption or provide primary treatment and produce "industrial water."

OBS

Depending on the context, "plant," "station" or "facility" will be used.

French

Domaine(s)
  • Traitement des eaux
DEF

Ensemble des bâtiments et des équipements destinés à transformer les eaux naturelles en eau propice à un usage domestique ou industriel, ou encore à épurer des eaux usées avant leur rejet dans l'environnement.

OBS

Selon le contexte, on utilisera «usine», «installation» ou «station».

Key term(s)
  • usine de traitement des eaux
  • installation de traitement des eaux
  • station de traitement des eaux
  • usine d’épuration des eaux
  • installation d’épuration des eaux
  • station d’épuration des eaux

Spanish

Save record 23

Record 24 2011-08-12

English

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 24

Record 25 2011-08-03

English

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
CONT

Base Building. The building shell including finished floors, exterior walls, interior core and demising walls, finished ceilings complete with lighting, and other building systems consistent with the designed function and planned general use of the building. In the case of office accommodation, for example, the base building would include exterior window coverings and primary identification signage.

French

Domaine(s)
  • Types de constructions
DEF

Immeuble destiné à un usage commercial, industriel ou professionnel, comportant une structure et des équipements minimaux.

CONT

Immeuble de base. Enveloppe du bâtiment, dont les planchers finis, les murs extérieurs, les cloisons séparatrices et le noyau central intérieur, les plafonds finis avec l’éclairage et les autres systèmes de bâtiment, conformément à la fonction prévue et à l’utilisation générale planifiée de l’immeuble. Dans le cas des locaux à bureaux, par exemple, l’immeuble de base comprendrait les couvre-fenêtres des murs extérieurs et les panneaux indicateurs principaux.

OBS

Le locataire peut ajouter les cloisons, les appareils d’éclairage, la moquette, les enseignes, etc., nécessaires à ses besoins. L’immeuble de base comporte les planchers, les murs porteurs, les murs extérieurs, les plafonds et les installations de base nécessaires à ses futures fonctions.

Spanish

Save record 25

Record 26 2011-06-20

English

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Cranes (Construction Sites)
DEF

A mobile motorized crane mounted on pneumatic tires which can be driven on standard roads.

Key term(s)
  • self-propelled crane on pneumatic tires road type
  • self-propelled road crane on pneumatic tyres
  • self-propelled road crane on pneumatic tires

French

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Grues (Chantiers)
CONT

Grues autoroutières. Comme leur nom l'indique, ces grues ont une vocation routière. Une grue auto-routière est un camion-grue dont le châssis a été construit en même temps que la tourelle. Elle possède une cabine unique avec poste réversible, conduite vers l'avant, levage vers l'arrière(les exceptions sont rares). Elle possède un seul moteur, elle est généralement immatriculée avec la mention V. T. S. U. I.(Véhicule très spéciaux à usage industriel). [...] elle affiche volontiers une certaine aptitude en tout terrain.

Spanish

Save record 26

Record 27 2011-06-01

English

Subject field(s)
  • Types of Paper
DEF

A general term indicating a class of papers of characteristic gauze texture, in some cases fairly transparent, that includes sanitary products, wrapping material, waxing tissue stock, twisting tissue stock, fruit and vegetable wrapping tissue stock, pattern tissue stock, sales-book tissue stock, and creped wadding. They are made on any type of paper machine, from any type of pulp including reclaimed paper stock. They may be glazed, unglazed, or creped.

French

Domaine(s)
  • Sortes de papier
CONT

On appelle «papiers minces» une grande variété de papiers de faible grammage. Les papiers minces à usage sanitaire englobent les serviettes de démaquillage, le papier hygiénique, les essuie-tout et les serviettes de table. Les papiers minces à usage industriel sont : le papier condensateur, le support du papier carbone et le papier mousseline. Le grammage des papiers minces les plus légers est de l'ordre de 5g/m².

CONT

En anglais, «tissue» comprend les papiers minces 12 à 24 g/m², généralement faits sur machine Yankee et destinés à remplacer les textiles manufacturés. - Mouchoirs, serviettes à démaquiller [...] - Serviettes de table [...] - Papiers hygiéniques [...] Essuyage main [...] - Couches bébé et Garnitures périodiques [...]

OBS

Voir l’article 12.3.3 dans la source CTD-1.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de papel
DEF

Papel delgado, de bajo gramaje, de aspecto similar a la gasa ... utilizado para fabricar productos sanitarios, higiénicos, de envolver, etc.

Save record 27

Record 28 2011-05-25

English

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Applications of Automation
OBS

Unimate™: A trademark of Unimation Inc.

French

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Automatisation et applications
CONT

Le premier robot à usage industriel est apparu en 1962 avec la création des Unimates, fabriqués en chaîne par la firme Unimation Inc. à Dambury dans le Connecticut(USA). Ces robots offrent 5 à 7 degrés de liberté. Ils peuvent faire presque le même travail qu'un ouvrier pour un coût 3 à 4 fois inférieur.

OBS

UnimateMC : Marque de commerce de la société Unimation.

Spanish

Save record 28

Record 29 2011-01-12

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crude Oil and Petroleum Products
  • Gasoline Motors
Universal entry(ies)
Pb(C2H5)4
formula, see observation
Pb (C2H5)4
formula, see observation
78-00-2
CAS number
DEF

A heavy oily poisonous liquid compound ... that is insoluble in water but soluble in gasoline and other organic solvents, that is made usually by the action of ethyl chloride on a sodium-lead alloy, and that is used as an antiknock agent.

OBS

Chemical formula: Pb(C2H5)4

Key term(s)
  • T.E.L.

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Pétroles bruts et dérivés
  • Moteurs à essence
Entrée(s) universelle(s)
Pb(C2H5)4
formula, see observation
Pb (C2H5)4
formula, see observation
78-00-2
CAS number
CONT

Le plomb tétraéthyle [...] corps très toxique, utilisé universellement comme antidétonant dans les moteurs à explosion, est un produit industriel de gros tonnage; on indique qu'aux États-Unis, cet usage correspond à plus de 10% de la consommation totale du plomb. On connaît plus d’un millier de dérivés organométalliques du plomb. On peut partir d’un composé organomagnésien et le traiter par le tétrachlorure ou le bichlorure de plomb.

OBS

Formule chimique : Pb(C2H5)4,

Key term(s)
  • tétraéthyle de plomb
  • (C2H5)4 Pb
  • (C2H5)4Pb
  • P.T.E.

Spanish

Save record 29

Record 30 2010-02-12

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
DEF

Goods that are neither for sale nor for any other commercial, industrial, occupational, institutional or other like use. This term is relevant for purposes of the rules relating to goods imported into Canada.

OBS

Goods and services tax.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
DEF

Produit qui n’ est ni à vendre, ni destiné à un autre usage commercial, industriel, professionnel, institutionnel ou autre. Ce terme est pertinent pour l'application des règles relatives aux produits importés au Canada.

OBS

Terminologie utilisée dans la documentation traitant de la taxe sur les produits et services.

Spanish

Save record 30

Record 31 - external organization data 2009-03-01

English

Subject field(s)
  • Special Packaging
  • Transport of Goods
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

... a package that conforms to paragraph 415 of the IAEA Regulations. [Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations.]

OBS

... contain very low activities of radioactive material with a very low hazard. An example might be a calibration source shipped to a high school. Even if there was an accident, the amount of material does not pose a significant hazard. There are no labels or special marking and the package could be a small industrial-strength cardboard box.

French

Domaine(s)
  • Emballages spéciaux
  • Transport de marchandises
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Colis qui est conforme au paragraphe 415 du Règlement de l’AIEA. [Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires.]

OBS

[...] contiennent des matières très peu radioactives et comportent un facteur de risque fort peu élevé. De tels colis pourraient, par exemple, contenir une source d’étalonnage expédiée à une école secondaire. Même en cas d’accident, la quantité de matières ne pose pas de risque important. Ce type de colis ne porte pas d’étiquette particulière et pourrait être une petite boîte de carton à usage industriel.

Spanish

Save record 31

Record 32 2008-04-28

English

Subject field(s)
  • Farm Equipment
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

French

Domaine(s)
  • Matériel agricole
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Spanish

Save record 32

Record 33 2007-08-03

English

Subject field(s)
  • Heating
CONT

[Fifty percent] of housing in Echirolles is connected to the urban heating network, which includes boilers that recover the energy from municipal solid waste, animal meal, wood, and commercial and industrial waste (CIW).

French

Domaine(s)
  • Chauffage
CONT

Un réseau de chaleur est un chauffage central à l'échelle d’une ville. Il alimente en chaleur des bâtiments à usage privé, public, résidentiel, de services ou industriel, pour couvrir les besoins en chauffage et eau chaude sanitaire collective à partir de centrales situées à la périphérie de la cité.

CONT

Le réseau de chaleur, également appelé réseau de chauffage urbain, équivaut à des équipements collectifs de distribution de chaleur, produite sous forme de vapeur ou d’eau chaude par plusieurs unités de production. Le fluide est acheminé par des canalisations (le réseau de distribution) desservant les immeubles équipés de postes de livraison (les sous-stations). La vapeur ou l’eau chaude cède une partie de ses calories aux installations de l’immeuble. Un réseau de chaleur fonctionne en circuit fermé : il comprend donc toujours au moins deux canalisations : l’une pour conduire le fluide vers les utilisateurs, l’autre pour le retour du fluide, lorsqu’il s’agit d’un réseau vapeur, vers les centrales de production. Le réseau de chauffage urbain implique donc trois éléments fondamentaux : Les centres de production, le réseau de distribution, les postes de livraison.

Spanish

Save record 33

Record 34 2006-10-31

English

Subject field(s)
  • Precious Metals (Metallurgy)
  • Banking
CONT

The concerned Commissioner of Customs wil provide copies of the assaying certificate along with the physical delivery of gold and assume responsibility for the fineness of gold as certified in the assaying certificate.

CONT

Each "Gold Dream" Swiss bar is registered and sealed in a protective holder with its official "assay certificate," to guarantee its fineness.

OBS

assaying: Determining the proportion of precious metal in an alloy.

French

Domaine(s)
  • Métaux précieux (Métallurgie)
  • Banque
CONT

Par métaux ouvrés on entend :[...] l'or et le platine à usage industriel, sous forme d’alliage titré, accompagné d’un certificat de titrage; [...]

OBS

Les métaux précieux sont analysés par nos essayeurs jurés, instance indépendante certifiant le titrage des métaux précieux.

OBS

titre : Rapport entre la quantité de produit pur (pris comme référence) contenu dans la matière et la quantité globale de la matière considérée. Il sert à indexer le «degré de pureté» de la matière [...] C’est le cas de l’or de bijouterie ou de dentisterie [...], des lingots et des barres d’or [...], de l’or industriel [...]

OBS

[Il s’agit d’un] certificat qu’une personne doit fournir à la banque quand elle veut déposer de l’or.

Spanish

Save record 34

Record 35 2005-11-08

English

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

A fine, granular, gray-black, impure variety of corundum containing iron oxides, either hematite or magnetite [and occurring] as masses in limestone and as segregations in igneous rock.

OBS

emery: Often referred to as "emery mineral" or "emery (mineral)" to make the distinction with "emery rock."

French

Domaine(s)
  • Minéralogie
DEF

Variété de corindon à usage industriel.

Spanish

Save record 35

Record 36 2005-09-19

English

Subject field(s)
  • Diesel Motors
  • Industries - General

French

Domaine(s)
  • Moteurs diesel
  • Industries - Généralités
OBS

On écrirait mieux «diésel».

OBS

diésel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 36

Record 37 2005-03-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Statistical Surveys
OBS

A survey of Statistics Canada, number 2441.

Key term(s)
  • ASCIMERL
  • Survey of Commercial and Industrial Machinery and Equipment Renatl and Leasing
  • Commercial and Industrial Machinery and Equipment Rental and Leasing Survey

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Une enquête de Statistique Canada, numéro 2441.

Key term(s)
  • Enquête sur le secteur de location et location à bail de machines et matériel d’usage commercial et industriel

Spanish

Save record 37

Record 38 2003-12-01

English

Subject field(s)
  • Algae

French

Domaine(s)
  • Algues
DEF

Substance soluble dans l'eau, extraite des algues pour un usage industriel.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Algas
DEF

Uno de los hidratos de carbono polímeros que se hallan en las algas marinas.

Save record 38

Record 39 2003-09-16

English

Subject field(s)
  • Industrial Raw Materials

French

Domaine(s)
  • Matières premières industrielles

Spanish

Save record 39

Record 40 2003-07-21

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
CONT

After studying a government report dealing with the usefulness of a meat processing plant in Northern Manitoba, T determined to attempt to establish such a plant in The Pas or in the surrounding area. He approached M, the secretary- treasurer of The Pas and made inquiries as to the availability of any industrial land owned by the municipality. M. showed him a zoning map and pointed out certain town-owned lots in a light industrial area.

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)

Spanish

Save record 40

Record 41 2001-12-05

English

Subject field(s)
  • Plastics Industry
CONT

... a sailplane model fashioned from EPP foam.

CONT

... EPP foam prototypes for energy absorbing systems (car interiors).

French

Domaine(s)
  • Industrie des plastiques
CONT

Installation d’une unité de polypropylène expansé(EPP) et de coextrusion de prolypropylène pour la production de barquettes alimentaires à usage industriel.

Spanish

Save record 41

Record 42 2001-09-18

English

Subject field(s)
  • Commercial Law

French

Domaine(s)
  • Droit commercial

Spanish

Save record 42

Record 43 2001-02-01

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
CONT

The epoxy resin-based immersion oil ... complies with ISO/DIN specifications and is an adipic acid ester oil.

CONT

Germany ... developed special engine oils for operation on the cold Russian front, these oils were blends of light synthetic oils with adipic acid ester, giving very low pour points and high viscosity indexes.

CONT

ISO 2523:1974. "Adipate esters for industrial use. List of methods of test."

OBS

hexanedioic acid ester; adipic acid ester; adipate ester: terms usually used in the plural (hexanedioic acid esters; adipic acid esters; adipate esters), as collective terms.

Key term(s)
  • adipic acid esters
  • adipate esters
  • hexanedioic acid esters

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
OBS

ester de l'acide adipique : ce terme se retrouve dans le titre de la norme ISO 2523 : 1974. Ce titre est :«Esters de l'acide adipique à usage industriel. Liste des méthodes d’essais».

OBS

Ces termes sont utilisés la plupart du temps au pluriel, comme collectifs.

Key term(s)
  • esters de l’acide hexanedioïque
  • esters de l’acide adipique

Spanish

Save record 43

Record 44 2000-12-28

English

Subject field(s)
  • Wood Industries
DEF

A set of criteria by which to judge various pieces of lumber ... in terms of strength, appearance, and suitability for various uses.

OBS

Grading rules for logs, cants, and other sawn timber have been drawn up for many of the world's timber-exporting centers, and for internal trade, in order to establish assortments that best meet buyers' needs.

OBS

grading rules; grade rules: terms rarely used in the singular (grading rule; grade rule).

Key term(s)
  • grading rule
  • grade rule

French

Domaine(s)
  • Industrie du bois
DEF

Règles qui président au classement des diverses qualités de sciages ainsi qu’à leur description.

CONT

Les règles de classement adoptées par la National Hardwood Lumber Association(NHLA) sont habituellement considérées comme la norme à suivre par les fabricants canadiens de feuillus de catégories «Usage industriel». La meilleure classe de cette catégorie se nomme «Premiers»(First) et la suivante «Seconds»(Seconds). Premiers et seconds sont normalement vendus en mélange sous l'appellation FAS. La troisième classe est appelée «Choix»(Selects), suivie d’un des qualificatifs suivants : No. 1 Commun, No. 2 Commun, No. 3A Commun ou No. 3B Commun. Une description complète des règles de classement applicables à ces classes est donnée dans le Wood Handbook(Forest Products Laboratory, 1987).

OBS

règles de classement des bois; règles de classification; règles de classement : termes rarement utilisés au singulier.

Key term(s)
  • règle de classement des bois
  • règle de classement
  • règle de classification

Spanish

Save record 44

Record 45 2000-01-31

English

Subject field(s)
  • Road Maintenance
DEF

Maintenance of the ditches, slopes and right-of-way areas [involving] mowing operations to control vegetation and work to control and eliminate soil erosion.

CONT

Levels of Vegetation Management. Highways and railroads obviously need absolute vegetation control in the roadbed. The shoulder of the road or rail line is usually maintained free of vegetation to facilitate drainage. The remainder of the right-of-way may be maintained in grass or low growing shrubs. The type of vegetation allowed to grow will be limited to those materials that do not interfere with the movement of vehicles or the vision of vehicle operators.

French

Domaine(s)
  • Entretien des routes
CONT

Ce guide s’adresse principalement aux personnes qui utilisent les phytocides en milieu industriel, mais il peut aussi être utile pour les fournisseurs ou vendeurs et à ceux qui octroient des contrats d’application de phytocides. Ainsi, les mesures de bonnes pratiques pourraient devenir des conditions à respecter dans les contrats. Il est à souligner que ce guide se limite à l'usage de phytocides, soit les pesticides servant à la maîtrise de la végétation. Ainsi, le milieu industriel visé est plus particulièrement celui des corridors de transport d’énergie, des corridors ferroviaires, des corridors routiers et de certains terrains incultes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Mantenimiento de carreteras
Save record 45

Record 46 1999-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Industries - General
OBS

Industry Canada. Sector Competitiveness Frameworks.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Industries - Généralités
OBS

Industrie Canada. Cadres de compétitivité sectorielle.

Spanish

Save record 46

Record 47 1999-08-23

English

Subject field(s)
  • Residential Architecture
DEF

An unpartitioned apartment occupying an entire floor (usually second or upper floors) of a business building or a warehouse or raised on any floor of such buildings when recycled for housing.

CONT

If you have never lived in a loft before, you should be prepared for some ver y real differences between apartments and lofts. The most basic difference is in the amount of space available to you and the openness of that space.

OBS

loft: a large undivided space in a building used principally for business or industry.

French

Domaine(s)
  • Architecture d'habitation
DEF

Ancien local professionnel (entrepôt, atelier) transformé en logement et/ou studio d’artiste.

DEF

Local à usage commercial ou industriel aménagé en local d’habitation(aux États-Unis, puis ailleurs).

CONT

Une plate-forme recouverte d’une moquette de couleur uniforme sert également à délimiter les espaces et donne davantage de dynamique à l’appartement. Ce loft décoré avec beaucoup de goût et abondamment baigné de lumière est un espace où l’on peut habiter, travailler et recevoir dans une atmosphère unique et spacieuse.

OBS

«reconverti» : Terme proposé par l’OLF pour désigner l’appartement résultant de la conversion d’un immeuble commercial ou industriel en logements.

OBS

loft : ce terme est qualifié d’anglicisme dans le ROBER-CD 1994.

Spanish

Save record 47

Record 48 1999-06-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa: Industry Canada, 1997. (Sector competitiveness frameworks, Item no. 11).

Key term(s)
  • Industrial chemical industries: overview and prospects

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa : Industrie Canada, 1997. (Cadres de compétitivité sectorielle).

Key term(s)
  • Les produits chimiques d’usage industriel : vue d’ensemble et perspectives

Spanish

Save record 48

Record 49 1999-05-14

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Knitted and Stretch Fabrics
CONT

The Hosiery plant has a short history ... After the plant was put into operation in February 1996, it started to produce a wide assortment of hosiery ... .

CONT

... The city's industries include sugar refineries, knitting mills ... Hamilton is linked to Melbourne ... its industries include knitting mills and sawmills ... .

OBS

Hosiery: British term which indicates any knitted article.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tricot et tissus extensibles
CONT

Le terme de bonneterie désigne la fabrication et le commerce des vêtements et des étoffes à mailles. [...] Cette industrie, dont la technique est le tricotage, est très variée. En effet, parmi les articles de bonneterie, on peut citer les articles chaussants(bas, collants, chaussettes), les sous-vêtements masculins(slips, maillots de corps), les sous-vêtements féminins, [...] les vêtements de dessus «coupés-cousus », les vêtements entièrement proportionnés, [...] les tricots à usage industriel, [...] les gants, les bérets, les dentelles, la layette, les rideaux, les filets de pêche, les articles de maintien, les fourrures artificielles, etc. [...] une usine de bonneterie comporte généralement un secteur tricotage et un secteur confection [...].

OBS

En Amérique du Nord le terme anglais « hosiery » a un sens restrictif; il désigne les articles chaussants seulement. En Angleterre, ce même terme s’applique à tout article tricoté.

Key term(s)
  • usine du tricot

Spanish

Save record 49

Record 50 1999-05-13

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Knitted and Stretch Fabrics
CONT

... William Lee ... invented a machine that would knit at a much quicker rate than obtained by hand knitting. So from a very small beginning the knitting industry began and spread around the world ... Matthew Townsend of Leicester invented the latch needle which revolutionized the knitting industry ... .

CONT

Parkdale has now expanded its service to the hosiery industry with the addition of Unifi's open end operations.

OBS

Hosiery: British term which indicates any knitted article.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tricot et tissus extensibles
CONT

Le terme de bonneterie désigne la fabrication et le commerce des vêtements et des étoffes à mailles. Il est aujourd’hui [...] remplacé par «industrie de la maille». Cette industrie, dont la technique est le tricotage, est très variée. En effet, parmi les articles de bonneterie, on peut citer les articles chaussants(bas, collants, chaussettes), les sous-vêtements masculins(slips, maillots de corps), les sous-vêtements féminins [...], les vêtements de dessus «coupés-cousus», les vêtements entièrement proportionnés [...], les tricots à usage industriel [...], les gants, les bérets, les dentelles, la layette, les rideaux, les filets de pêche, les articles de maintien, les fourrures artificielles, etc.

CONT

La bonneterie : Sous cette appellation générale, on peut grouper toutes les industries textiles dont la fabrication est basée sur la structure «maille» [...]

CONT

[...] Leuze [ville près de Dunkerque] était un centre de bonneterie fortement industrialisé. Cette industrie du tricot et du textile subsiste encore aujourd’hui [...].

CONT

La bonneterie est l’industrie du tricot [...]

Spanish

Save record 50

Record 51 1999-05-13

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Hosiery and Apparel Industry (Textiles)
  • Knitted and Stretch Fabrics
CONT

Hosiery: Hose collectively; extended to other frame-knitted articles of apparel, and hence to the whole class of goods in which a hosier deals ... Hosiery of wool, cotton and thread ... Socks and stockings legitimately constitute hosiery ... caps, waistcoats, drawers, and petticoats, being made of the same materials are now included under the term "Hosiery".

CONT

In Great Britain, hosiery includes all types of machine-knit garments.

OBS

British term which indicates any knitted article: fabrics, garments, etc.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Habillement et bonneterie (Textiles)
  • Tricot et tissus extensibles
DEF

Le terme de bonneterie désigne la fabrication et le commerce des vêtements et des étoffes à mailles.

DEF

La bonneterie. Sous cette appellation générale, on peut grouper toutes les industries textiles dont la fabrication est basée sur la structure «maille» [...].

CONT

[...] il est intéressant de préciser les domaines exploités par la bonneterie [...] - habillement : survêtement, sous-vêtement, articles chaussants; - maison : les articles de toilette, le linge de table, etc.; - ameublement : production de rideaux, voilages, tentures, recouvrements de sol ou muraux; - industrie : fabrication de revêtements de siège d’automobiles, les supports tricotés destinés à l’enduction [...].

CONT

Bonneterie [...] parmi les articles de bonneterie, on peut citer les articles chaussants [...], les sous-vêtements masculins [...], les sous-vêtements féminins dits «indémaillables», les vêtements de dessus «coupés-cousus», les vêtements entièrement proportionnés, dits fully-fashioned [...], les tricots à usage industriel utilisés pour les emballages ou comme support d’enduction par exemple, d’autres articles encore, tels que les gants, les bérets, les dentelles, la layette, les rideaux, les filets de pêche, les articles de maintien, les fourrures artificielles, etc. [...] une usine de bonneterie comporte généralement un secteur tricotage et un secteur confection [...].

CONT

Bonneterie. Fabrication, industrie, commerce d’articles en tissu à mailles. Bonneterie à la main, à l’aiguille, au crochet. Bonneterie mécanique, à la machine (à l’aide de métiers à cueillage, de machines à tricoter ou de métiers circulaires). Bonneterie de soie, de coton, de laine. [...] Jersey, tricot. Bonneterie à un fil ou articles à cueillage. Bonneterie à plusieurs fils ou articles chaîne.

Spanish

Save record 51

Record 52 1998-12-30

English

Subject field(s)
  • Packaging in Paper
  • Paper or Paperboard Goods
DEF

One of the five basic categories of bags, the others being: grocery bags, merchandise paper, textile and paper shipping sack.

French

Domaine(s)
  • Emballages en papier
  • Objets en papier ou en carton
CONT

On trouvera des sacs que nous qualifierons de sacs à usage industriel parce qu'ils servent au conditionnement ou à l'emballage sur les lieux de production ou de transformation.

Spanish

Save record 52

Record 53 1998-05-22

English

Subject field(s)
  • Types of Paper
DEF

Any of a group of absorbent, bulky papers used for sanitary disposable purposes that have a rough finish. Examples are facial tissue, paper napkins, toilet tissue and towels.

French

Domaine(s)
  • Sortes de papier
DEF

En général, papier bouffant, absorbant, grenu ou lisse, comme le papier mousseline pour serviettes, le papier de toilette, le papier essuie-tout.

CONT

Les papiers sanitaires sont divisés en deux groupes selon leur usage : domestique ou industriel. Leurs utilisations sont nombreuses : papier de toilette, mouchoirs de papier, essuie-tout, serviettes de table, etc.

Spanish

Save record 53

Record 54 1997-08-26

English

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Industrial Establishments

French

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Établissements industriels
DEF

Bâtiment construit ou aménagé pour accueillir des ateliers de fabrication et leurs annexes.

OBS

Le mot «édifice» est de la catégorie des mots dits «mélioratifs» (et dont la fonction est non pas tellement de désigner des choses, mais plutôt de signaler la valeur de ces choses) [...] «Édifice» emporte avec lui une idée de grandeur, d’importance, qui fait qu’il convient mieux aux bâtiments publics [...] «bâtiment» [...] est générique : toute construction servant d’abri est un bâtiment [...] «maison» désigne un bâtiment servant d’habitation [...] «édifice», «building», «tour», et «immeuble» désignent tous des bâtiments importants. [«building»] est plus rare et ne s’applique qu’aux immenses bâtiments modernes semblables aux gratte-ciel américains [...] comme «édifice» «building» est presque toujours mélioratif, et se prête mal à la désignation proprement dite [...] À l’extrême opposé du mot «édifice», [«bâtisse»] désigne une construction sans aucun mérite [...] «immeuble» [est le terme] qui devrait remplacer «édifice» dans le cas de presque tous les bâtiments à bureaux où ce dernier s’emploie [abusivement au Canada].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de construcciones
  • Establecimientos industriales
Save record 54

Record 55 1996-06-02

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Industries - General

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Industries - Généralités

Spanish

Save record 55

Record 56 1994-04-14

English

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
CONT

KIMAX (conical end) Process Pipe, 1½", 2", 3", 4" or 6" to KIMAX Beaded Pipe or Trap (same size).

French

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
CONT

Raccordement d’un tuyau d’usage industriel KIMAX(extrémités coniques) de 1½ po, 2 po, 3 po, 4 po ou 6 po à un tuyau ou un siphon à bourrelet de même dimension.

Spanish

Save record 56

Record 57 1993-08-05

English

Subject field(s)
  • Industries - General
  • General Vocabulary
OBS

e.g. heavy-duty equipment

French

Domaine(s)
  • Industries - Généralités
  • Vocabulaire général
OBS

par exemple : en parlant de matériel

Spanish

Save record 57

Record 58 1992-10-01

English

Subject field(s)
  • Grain Growing

French

Domaine(s)
  • Culture des céréales
OBS

L'Office des provendes du Canada distingue trois catégories principales au chapitre de l'utilisation des céréales : 1. alimentation pour animaux, 2. exportations, 3. autres types d’utilisation, cette dernière se divisant à son tour en trois sous-catégories, soit a) alimentation humaine, b) usage industriel(éthanol, amidon, etc.) et c) semences.

Spanish

Save record 58

Record 59 1991-06-12

English

Subject field(s)
  • Packaging in Paperboard
  • Paper or Paperboard Goods
DEF

End user domestic and industrial utility trays and other similar products that are made by molding directly from a thick liquid suspension of pulp fibers.

French

Domaine(s)
  • Emballages en carton
  • Objets en papier ou en carton
DEF

Bac ou barquette pour usage domestique ou industriel fabriqués à partir de pâte à papier chimique constituée de cellulose que l'on moule sur formes.

OBS

On trouvera les termes "bac" et "cellulose moulée" dans la page publicitaire de la "Compagnie des emballages en fibres moulées" figurant dans Emballages Magazine de décembre 1972 au no. 299, p. 105.

Spanish

Save record 59

Record 60 1990-07-03

English

Subject field(s)
  • Agriculture - General
OBS

Term adopted by the DTSD-Agriculture.

French

Domaine(s)
  • Agriculture - Généralités
OBS

Terme adopté par le Comité d’uniformisation linguistique de la DSTM-Agriculture.

Spanish

Save record 60

Record 61 1990-01-23

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Occupational Health and Safety

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Santé et sécurité au travail
OBS

[ou encore :] usage industriel. [Si le contexte est celui d’une industrie. ]

Spanish

Save record 61

Record 62 1987-10-26

English

Subject field(s)
  • Plumbing Fixtures
OBS

trough: a long, narrow open container of wood, stone, etc. for holding water or food for animals; any similarly shaped vessel as one for kneading or washing something.

OBS

In BAPLO, 1960, p. 420, there is an illustration of the barracks-type lavatory which seems to designate the same concept.

Key term(s)
  • barracks-type lavatory

French

Domaine(s)
  • Appareils sanitaires
CONT

Les lavabos prennent une grande importance quand il s’agit d’en pourvoir un établissement industriel, en raison même du nombreux personnel qui doit en faire usage. Le type le plus simple consiste en une auge montée sur supports. Il convient principalement au personnel en faisant un usage intensif aux heures de cessation de travail. Selon l'importance de l'installation, les dispositions du local, etc., les lavabos-auges sont adossés aux murs ou, plus souvent, disposés en épis perpendiculairement aux baies pour que l'éclairage soit bien dispensé entre les travées.

OBS

On trouve une illustration du lavabo-auge dans GAPLO, 1981, p. 276.

OBS

Voir documents graphiques d’accompagnement.

Spanish

Save record 62

Record 63 1987-03-16

English

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

French

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Spanish

Save record 63

Record 64 1986-10-02

English

Subject field(s)
  • Air Pollution
CONT

The dual-alkali wet flue gas desulfurization process is the dominant sulfur oxide control technology for industrial boilers.

CONT

The Chevrolet Pontiac Canada Group Plants ... use a variation of the SO2 wet scrubbing system: a dual alkali scrubbing system in the coal fired power house.

French

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
CONT

Le lavage avec double alcali est le procédé courant de réduction des oxydes de soufre dans les chaudières à usage industriel.

CONT

[...] il y a le procédé de double alkali où l’on utilise le carbonate de soude [...] qui est régénéré. Les produits dans ce cas-ci sont des boues de sulfate et de sulfite de calcium duquel on doit disposer. On utilise une solution de sulfite de soude qui contacte le SO2 pour produire le bisulfite de soude mais la différence avec le procédé Welman Lord est qu’ensuite on récupère le bisulfite en traitant la solution avec de la chaux qui est de l’hydroxyde de calcium pour produire un soluble de sulfite et de sulfate de calcium.

Spanish

Save record 64

Record 65 1986-04-17

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Applications of Automation
Key term(s)
  • Unimation

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Automatisation et applications
OBS

Le premier robot à usage industriel est apparu en 1962 avec la création des Unimates, fabriqués en chaîne par la firme Unimation Inc. à Dambury dans le Connecticut(USA).

Key term(s)
  • Unimation

Spanish

Save record 65

Record 66 1986-04-03

English

Subject field(s)
  • Various Industries
  • Waste Management

French

Domaine(s)
  • Industries diverses
  • Gestion des déchets
OBS

Dans le domaine industriel on a parfois tendance à confondre résidus et déchets. En fait, le résidu, effectivement séparé après une opération ou une transformation, peut devenir un déchet lorsqu'il n’ est pas réutilisable ou réutilisé, ou bien un sous-produit s’il peut servir lui-même à un nouvel usage.

Spanish

Save record 66

Record 67 1982-12-14

English

Subject field(s)
  • Urban Studies
  • Taxation

French

Domaine(s)
  • Urbanisme
  • Fiscalité
CONT

La distinction entre propriété bâtie et propriété non bâtie est utilisée en fiscalité à propos de la taxe foncière, différente selon le cas. Par propriété bâtie, il faut entendre les immeubles bâtis, c'est-à-dire les constructions, les biens réputés immeubles par destination, les bateaux à usage d’habitation ou à usage industriel et commercial utilisés en un point fixe, certains terrains en vertu de leur affectation, le matériel fixe des établissements industriels.

Spanish

Save record 67

Record 68 1982-11-22

English

Subject field(s)
  • Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
OBS

Soft-temper copper tube intended for use in gas and oil lines for machines and field repairs and alterations.

French

Domaine(s)
  • Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
OBS

Tube en cuivre mou, utilisé dans les canalisations de gaz et d’huile de machines et pour les réparations et les transformations faites au chantier.

Spanish

Save record 68

Record 69 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Urban Studies

French

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Urbanisme

Spanish

Save record 69

Record 70 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Commercial Law

French

Domaine(s)
  • Droit commercial

Spanish

Save record 70

Record 71 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Household Cleaning and Maintenance

French

Domaine(s)
  • Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)

Spanish

Save record 71

Record 72 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Industries - General

French

Domaine(s)
  • Industries - Généralités

Spanish

Save record 72

Record 73 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
  • Industrial Tools and Equipment

French

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
  • Outillage industriel
OBS

Sert à détartrer les fours et à débloquer les trémies, embouteillages de billots, etc.

Spanish

Save record 73

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: