TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

USAGE ORGANISME [56 records]

Record 1 2024-11-28

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Auditing (Accounting)
CONT

SOC [system and organization controls'] reports are assurance reports issued by ... service auditors [who are practitioners] engaged directly by the service organization to conduct an SOC assurance engagement.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Vérification (Comptabilité)
CONT

Les rapports sur les contrôles au niveau [des] SOC [contrôles au niveau du système ou de l’organisation] sont des rapports de certification délivrés par [...] les auditeurs de la société de services[, des professionnels en exercice] dont les services sont retenus directement par la société de services pour la réalisation d’une mission de certification SOC.

OBS

vérificateur de l'organisme de services; vérificatrice de l'organisme de services : Les termes «vérificateur» et «vérificatrice» ont été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi des désignations «auditeur» et «auditrice».

OBS

auditeur de la société de services; auditrice de la société de services; auditeur de l'organisme de services; auditrice de l'organisme de services : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l'usage des termes «auditeur» et «auditrice» dans le domaine de la comptabilité(REC-13/2013-02).

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-10-31

English

Subject field(s)
  • Accounting
DEF

... a set of standards and rules[, validated by leading authorities in the field,] that serve as a general guide for financial reporting.

CONT

The auditor examines the general purpose financial statements of a not-for-profit organization prepared in accordance with generally accepted accounting principles (GAAP) as determined by the [standards board].

Key term(s)
  • generally accepted accounting principle

French

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

[...] ensemble de normes et de règles[, validées par les principales autorités en la matière,] qui servent de guide général à la communication de l’information financière.

CONT

L'auditeur examine les états financiers à usage général d’un organisme sans but lucratif préparés conformément aux principes comptables généralement reconnus(PCGR) [qui sont] établis par le [conseil des normes].

Key term(s)
  • principe comptable généralement reconnu
  • règle comptable généralement admise

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
DEF

Conjunto de normas legales o recomendaciones de entidades privadas que regulan la presentación de los estados financieros y el cálculo de sus magnitudes. En España, además del Plan General de Contabilidad, están los Principios Contables de la AECA. A nivel mundial destacan el IASC (International Accounting Standards Committee), el norteamericano FASB (Financial Accounting Standards Board), y las directrices de la UE.

OBS

principios de contabilidad generalmente aceptados; PCGA: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 2

Record 3 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
  • Sports (General)
OBS

Legal name for the purposes of the Federal Identity Program (FIP).

OBS

This organization has no approved applied title.

Key term(s)
  • Advisory Council on Fitness and Amateur Sport
  • Canadian Advisory Council on Fitness and Amateur Sport
  • National Advisory Council on Fitness and Amateur Sports

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
  • Sports (Généralités)
OBS

Appellation légale aux fins du Programme de coordination de l’image de marque.

OBS

«Conseil consultatif national de la santé et du sport amateur» : Ancienne appellation et ancien titre d’usage aux fins du Programme de coordination de l’image de marque.

OBS

Cet organisme n’ a pas de titre d’usage approuvé.

Key term(s)
  • Conseil consultatif de la santé et du sport amateur
  • Conseil consultatif canadien de la santé et du sport amateur

Spanish

Save record 3

Record 4 2023-10-19

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
  • Air Forces
DEF

... a natural person or a legal person entitled to maintain any aircraft or component for which they are approved.

OBS

approved maintenance organization; AMO: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces and officially approved by the ICAO.

Key term(s)
  • approved maintenance organisation

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
  • Forces aériennes
DEF

[...] une personne physique ou morale habilitée à entretenir tout aéronef ou élément d’aéronef pour lequel elle est agréée [...]

OBS

organisme de maintenance approuvé; OMA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

organisme de maintenance agréé; AMO : désignations uniformisées par l’OACI.

OBS

organisme de maintenance agréé; OMA : désignations à privilégier à Transports Canada.

OBS

AMO : provient de la désignation anglaise «approved maintenance organization».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
  • Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
  • Fuerzas aéreas
Save record 4

Record 5 2022-10-05

English

Subject field(s)
  • Social Movements
CONT

Over the next year, boycotters endured firebombings, hate calls, police harassment and trials for conspiracy.

French

Domaine(s)
  • Mouvements sociaux
CONT

Le boycottant est l'auteur du boycottage, tandis que le boycotté est l'individu ou l'organisme visé par le boycottage. [...] Le dérivé boycotteur est synonyme de boycottant et tend à supplanter ce dernier dans l'usage.

Spanish

Save record 5

Record 6 - external organization data 2022-01-11

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

A work-related injury or an occupational disease that: 1. prevents an employee from reporting for work or from effectively performing all the duties connected with the employee’s regular work, e.g. he/she is required to work light duties, on any day subsequent to the day on which the injury or disease occurred, whether or not that subsequent day is a working day for that employee; 2. results in the loss by an employee of a body member or part thereof or in the complete loss of the usefulness of a body member or part thereof; or 3. results in the permanent impairment of a body function of an employee.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Toute blessure liée au travail ou maladie professionnelle qui, selon le cas : 1. empêche l'employé de se présenter au travail ou d’exercer efficacement les fonctions professionnelles qui lui incombent(c. ‑à‑d. qu'il ne peut effectuer que de menus travaux) un des jours suivant celui où la blessure ou la maladie est survenue, que ce jour soit ou non un jour de travail pour cet employé; 2. entraîne chez l'employé la perte d’un membre ou d’une partie d’un membre, ou la perte totale de l'usage d’un membre ou d’une partie d’un membre; 3. entraîne chez l'employé l'altération permanente d’une fonction de l'organisme.

Spanish

Save record 6

Record 7 2022-01-04

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • National and International Security
  • IT Security
OBS

The Canadian Centre for Cyber Security (Cyber Centre) is Canada's authority on cyber security.

OBS

Cyber Centre: The organization has confirmed that although this designation is used, it is not official.

Key term(s)
  • Canadian Center for Cyber Security
  • Canada Centre for Cyber Security
  • Canada Center for Cyber Security
  • Canadian Center for Cybersecurity
  • Canadian Centre for Cybersecurity
  • Canada Center for Cybersecurity
  • Canada Centre for Cybersecurity
  • Cyber Center

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité nationale et internationale
  • Sécurité des TI
OBS

Le Centre canadien pour la cybersécurité (CCC) [...] est l’autorité canadienne en matière de cybersécurité.

OBS

Centre pour la cybersécurité : L'organisme a confirmé que, bien que cette désignation soit en usage, elle n’ a aucun caractère officiel.

Key term(s)
  • Centre canadien pour la cyber-sécurité
  • Centre du Canada pour la cyber-sécurité
  • Centre du Canada pour la cybersécurité
  • Centre pour la cyber-sécurité

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Seguridad nacional e internacional
  • Seguridad de IT
Save record 7

Record 8 2021-08-06

English

Subject field(s)
  • Sea Operations (Military)
  • Tactical Operations (Air Forces)
  • Intelligence (Military)
DEF

The agency in a ship or aircraft manned and equipped to collect, display, evaluate and disseminate tactical information for the use of the embarked flag officer, commanding officer and certain control agencies.

OBS

Certain control, assistance and coordination functions may be delegated by command to the combat information centre.

OBS

combat information centre; CIC: designations and definition standardized by NATO.

OBS

combat information centre; CIC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • combat information center
  • action information center

French

Domaine(s)
  • Opérations en mer (Militaire)
  • Opérations tactiques (Forces aériennes)
  • Renseignement (Militaire)
DEF

Organisme à bord d’un bâtiment ou aéronef, équipé en personnel et matériel pour recueillir, présenter, estimer et diffuser les informations tactiques à l'usage de l'officier général embarqué, du commandant et de certains organismes de commandement.

OBS

Certaines fonctions de commandement et de coordination peuvent être déléguées au centre d’information de combat.

OBS

centre d’information de combat; CIC : désignations et définition normalisées par l’OTAN; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones marítimas (Militar)
  • Operaciones tácticas (Fuerzas aéreas)
  • Inteligencia (militar)
DEF

Organismo a bordo de un buque o aeronave equipado con personal y material para obtener, mostrar, evaluar y difundir información táctica para uso del almirante embarcado, del jefe y de ciertos organismos de control.

OBS

El jefe puede delegar ciertas funciones de control, asistencia y coordinación en el centro de información de combate.

Save record 8

Record 9 2021-05-11

English

Subject field(s)
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • Social Services and Social Work
DEF

A non-profit and self-governing service agency that is legally controlled by volunteers rather than by owners or a paid staff.

OBS

Although the terms "organization" and "agency" are typically used to refer to this type of organization, they are not considered synonyms in accepted usage.

OBS

voluntary organization; voluntary agency; volunteer organization: designations and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Key term(s)
  • voluntary organisation
  • volunteer organisation

French

Domaine(s)
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Services sociaux et travail social
DEF

Organisme de service autonome et sans but lucratif, légalement constitué et dirigé par des bénévoles plutôt que par des propriétaires ou un personnel rémunéré.

OBS

Les termes «organisation» et «organisme» sont couramment utilisés pour désigner ce type d’organisation, bien qu'ils ne soient pas considérés comme des synonymes dans l'usage accepté.

OBS

organisme bénévole : équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux.

OBS

organisme bénévole; organisation bénévole : désignations et définition normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y asociaciones (Admón.)
  • Servicios sociales y trabajo social
Save record 9

Record 10 2019-03-25

English

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Peace-Keeping Operations
OBS

United Nations Truce Supervision Organization in Palestine; UNTSO: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • United Nations Truce Supervision Organisation in Palestine

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Opérations de maintien de la paix
OBS

Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve en Palestine; ONUST : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 10

Record 11 2018-05-07

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Personnel Management (General)
OBS

International Personnel Management Association - Canada: The organization confirmed that this name is official and in use since 2003.

OBS

Canadian Public Personnel Management Association; CPPMA: The organization confirmed that the name and abbreviation were in use prior to 2003.

Key term(s)
  • International Personnel Management Association
  • Public Personnel Management Association of Canada

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Association internationale de la gestion du personnel-Canada : L'organisme a confirmé que cette appellation est officielle et en usage depuis 2003.

Key term(s)
  • Association internationale de la gestion du personnel
  • Association de la gestion du personnel des services publics du Canada

Spanish

Save record 11

Record 12 2017-11-09

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

CADTH is an independent, not-for-profit organization responsible for providing Canada's health care decision-makers with objective evidence to help make informed decisions about the optimal use of drugs and medical devices in our health care system.

Key term(s)
  • Canadian Coordinating Office for Health Technology Assessment

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

L'Agence canadienne des médicaments et des technologies de la santé(ACMTS) est un organisme indépendant et sans but lucratif qui fournit aux décideurs du secteur de la santé du Canada des preuves objectives leur permettant de prendre des décisions éclairées sur l'usage optimal de médicaments et d’instruments médicaux dans notre système de santé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Medicina, Higiene y Salud
Save record 12

Record 13 2017-02-08

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Drugs and Drug Addiction

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Drogues et toxicomanie
OBS

Fondée en 1973 par un groupe de bénévoles sensibilisés aux problèmes conséquents à l'usage abusif de l'alcool, des drogues et des médicaments, la Fédération des organismes communautaires et bénévoles d’aide et de soutien aux toxicomanes du Québec(FOBAST) est un organisme à but non lucratif qui œuvre à l'échelle provinciale. Fort d’une longue expérience, FOBAST regroupe, oriente et coordonne l'action des organismes bénévoles et communautaires qui partagent sa philosophie relativement à la prévention des toxicomanies et à l'aide qu'elle veut apporter au toxicomane désireux de se réadapter.

Spanish

Save record 13

Record 14 2016-06-28

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • Taxation
DEF

An organization, usually formed for social, philanthropic or similar purposes, in which there is normally no transferable ownership interest and that does not carry on business with a view to distribution or use of any profits for the pecuniary gain of its members.

OBS

non-profit organization: term used by Parks Canada.

Key term(s)
  • non-profit organisation
  • nonprofit organisation
  • not-for-profit organisation
  • non-profit-making organisation

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Fiscalité
DEF

Organisme constitué notamment à des fins sociales, éducatives, religieuses, philanthropiques ou de santé qui n’émet généralement pas de titres de propriété transférables et dont l’objet n’est pas de procurer un avantage économique direct à ses membres ou donateurs ni de leur distribuer les profits que certaines de ses activités pourraient lui procurer.

OBS

L’expression employée dans la Loi de l’impôt sur le revenu du Canada est «organisation à but non lucratif» et celle utilisée dans la Loi sur les impôts du Québec est «organisme sans but lucratif».

OBS

organisme sans but lucratif; organisme à but non lucratif : termes en usage à Parcs Canada.

Key term(s)
  • organisme non lucratif

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos comerciales y otros (Derecho)
  • Organismos y asociaciones (Admón.)
  • Sistema tributario
OBS

Sin fines de lucro. Que no aspira a ganancias, y que se guía sólo por aspiraciones de satisfacción de las propias necesidades o de ayuda a los demás [...]

Save record 14

Record 15 2016-06-02

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Agriculture - General
  • Labour and Employment
OBS

The purpose of this organization located in Calgary, Alberta, is to provide rural youth with an opportunity to learn about agricultural methods in other parts of the world and experience different cultures and ways of life, and to strengthen and improve mutual understanding between the countries involved.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Agriculture - Généralités
  • Travail et emploi
OBS

Le but de cet organisme établi à Calgary(Alberta) est de donner à la jeunesse rurale l'occasion de découvrir des méthodes agricoles en usage ailleurs dans le monde, de se familiariser avec d’autres cultures et modes de vie en vue de renforcer et de favoriser l'entente entre les pays participants.

Spanish

Save record 15

Record 16 2015-08-27

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Statutes and Regulations (Air Transport)

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
OBS

avis aux navigants : Terminologie d’usage à Transports Canada, secteur aviation. Dans l'ouvrage de référence «Publication d’information aéronautique» de cet organisme, il existe trois sections pour publier les avis au personnel aéronautique. Elles s’intitulent :«Avis aux navigants», «Circulaire d’information aéronautique» et «Avis aux aviateurs».

Spanish

Save record 16

Record 17 2015-08-25

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

The selection, approval and dissemination of one or more terms by a standardizing body, after careful study of detailed terminological research findings, for the purpose of promoting preferred usage.

OBS

Terminology used by the Terminology Standardization Directorate, Translation Bureau, Public Works and Government Services Canada.

Key term(s)
  • standardisation
  • terminology standardisation
  • terminological standardisation

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Action par laquelle un organisme officiel choisit un terme de préférence à un autre ou à l'exclusion de tout autre, après examen d’un dossier terminologique rigoureusement établi, et en assure la diffusion dans le but de fixer l'usage au sein d’une collectivité.

OBS

Terminologie utilisée à la Direction de la normalisation terminologique, Bureau de la traduction, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
DEF

Selección, validación y difusión de uno o más términos por parte de un organismo de normalización reconocido con vistas a regular el uso de un término promoviendo o desaconsejando su uso en una determinada comunidad.

Save record 17

Record 18 2015-08-14

English

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Animal Pests (Crops)
  • Crop Protection
  • Foreign Trade
DEF

A non-quarantine pest whose presence in plants for planting affects the intended use of those plants with an economically unacceptable impact and which is therefore regulated within the territory of the importing contracting party.

OBS

regulated non-quarantine pest: term and definition officially approved by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in 2015.

French

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Animaux nuisibles aux cultures
  • Protection des végétaux
  • Commerce extérieur
DEF

Organisme nuisible qui n’ est pas un organisme de quarantaine, dont la présence dans les végétaux destinés à la plantation affecte l'usage prévu de ces végétaux, avec une incidence économique inacceptable et qui est donc réglementé sur le territoire de la partie contractante importatrice.

OBS

organisme réglementé non de quarantaine : terme et définition uniformisés par l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’Agriculture (FAO) en 2015.

Spanish

Save record 18

Record 19 2015-07-28

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Air Materiel Maintenance
OBS

aircraft maintenance organization: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • aircraft maintenance organisation

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Maintenance du matériel de l'air
OBS

organisme de maintenance des aéronefs : terme d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 19

Record 20 2015-04-10

English

Subject field(s)
  • Air Safety
  • Aircraft Piloting and Navigation
Key term(s)
  • midair collision

French

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport aérien)
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

En général, les termes «collision» et «abordage» sont synonymes. Toutefois, leur usage varie selon l'organisme ou le service auquel on se réfère. Par exemple, à Transports Canada,(service de la sécurité aérienne) ainsi qu'à l'OACI [Organisation de l'aviation civile internationale], on emploie «collision» quand il s’agit d’un choc entre un aéronef et un objet, et «abordage» quand il s’agit d’une collision entre deux aéronefs. On ne retrouve pas ces distinctions en anglais.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad (Transporte aéreo)
  • Pilotaje y navegación aérea
DEF

Toda colisión entre dos o más aeronaves en movimiento.

Save record 20

Record 21 2015-03-24

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Public Administration (General)
OBS

Organization identified by the Coat of Arms for the purposes of the Federal Identity Program (FIP).

OBS

This organization has no approved applied title.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration publique (Généralités)
OBS

Organisation identifiée par les armoiries aux fins du Programme de coordination de l’image de marque.

OBS

Cet organisme n’ a pas de titre d’usage approuvé.

OBS

La Direction générale des politiques et des communications du Commissariat utilise à l’interne seulement, l’abréviation CoLO (avec un «o» minuscule) pour désigner le Commissariat par opposition avec CLO qui désigne le bureau du commissaire ou le commissaire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Administración pública (Generalidades)
OBS

Cuando se haga referencia a las lenguas oficiales de Canadá, la Oficina de Traducciones utilizará "lenguas" en vez de "idiomas".

Save record 21

Record 22 2014-06-16

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Computer Mathematics
OBS

As a national organization, Compute Canada coordinates and promotes the use of HPC [high-performance computing] in Canadian research ... Compute Canada integrates high-performance computers, data resources and tools, and academic research facilities around the country.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Mathématiques informatiques
OBS

En tant qu'organisme national, Calcul Canada coordonne et promeut l'usage du CHP [calcul à haute performance] dans la recherche partout au pays [...] Calcul Canada regroupe des ordinateurs ultra puissants, des banques de données et outils, ainsi que des installations de recherche universitaires à travers le pays.

Spanish

Save record 22

Record 23 2014-02-25

English

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
DEF

An airspace of defined dimensions within controlled airspace, reserved for the use of a civil or military agency during a specified period.

OBS

An altitude reservation may be confined to a fixed area (stationary) or moving in relation to the aircraft that operate within it (moving).

OBS

altitude reservation; ALTRV: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

OBS

altitude reservation; ALTRV: term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel, the Air Force Terminology Panel (Trenton) and the Defence Terminology Standardization Board.

French

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
DEF

Espace aérien de dimensions définies à l'intérieur de l'espace aérien contrôlé, réservé à l'usage d’un organisme civil ou militaire pendant une période spécifiée.

OBS

Une réservation d’altitude peut être limitée à une région fixe (stationnaire) ou se déplacer par rapport aux aéronefs qui y évoluent (mobile).

OBS

réservation d’altitude; ALTRV : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

OBS

réservation d’altitude; ALTRV : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées, par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton) et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Spanish

Save record 23

Record 24 2013-02-15

English

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
DEF

An independent organization that is responsible for setting and enforcing auditing standards.

French

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Organisme indépendant chargé de fixer et de faire respecter des normes de vérification.

OBS

organisme de surveillance des auditeurs; organisme de surveillance des audits : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l'usage des termes «auditeur» et «audit» dans le domaine de la comptabilité(REC-13/2013-02).

Spanish

Save record 24

Record 25 2013-02-15

English

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting

French

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
OBS

organisme d’audit : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l'usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité(REC-13/2013-02).

Spanish

Save record 25

Record 26 2012-12-07

English

Subject field(s)
  • Biochemistry
CONT

This test for mutagenicity, now called the Ames test, has found wide but not yet official use as a test for carcinogenicity on the simple presumption that what can cause a mutation is overwhelmingly likely also to be able to cause cancer.

French

Domaine(s)
  • Biochimie
CONT

Lorsque Bruce Ames a ouvert la voie qui allait conduire aux tests actuels des cancérigènes potentiels, il a, parmi les diverses manifestations cellulaires consécutives aux lésions du DNA, choisi d’utiliser la mutagénèse des bactéries. Le tests d’Ames, aujourd’hui classique, combine l'usage d’une bactérie et celui d’un extrait de foie de rat. L'organisme qui sert de «cobaye» est une bactérie, Salmonella typhimurium, porteuse d’une mutation(his-) qui l'a rendue incapable de fabriquer l'une des enzymes nécessaires à la synthèse de l'acide aminé histidine, composant indispensable des protéines.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
CONT

Prueba de Ames. Prueba de mutagenicidad en la cual una cepa de salmonella typhimurium mutante, caracterizada por su incapacidad para sintetizar histidina, se expone a un material que se va a ensayar, en un medio de cultivo que no contiene histidina. Si alguna de las bacterias recupera la capacidad de sintetizar la histidina y en consecuencia forma colonias, se comprueba que el material sometido a prueba tiene propiedades mutagénicas. Se pueden usar cepas de otras bacterias (por ejemplo: escherichia coli).

Save record 26

Record 27 2012-08-30

English

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
DEF

Special-use airspace that may be a restricted area, an advisory area, military operations areas or danger areas and can be controlled airspace, uncontrolled airspace or a combination of both.

OBS

It is described in terms of horizontal and vertical dimensions, effective for a specified period of time. Although both IFR [instrument flight rules] and VFR [visual flight rules] flights are permitted in Class F airspace, restricted-airspace access is not authorized without the approval of the user/controlling agency, and advisory-area access is normally reserved for participating aircraft. Non-participating flights should avoid flight within advisory areas, and ATC [air traffic control] will not clear non-participating IFR aircraft into an active advisory area. Rules for special-use airspace are as specified in the DAH [Designated Airspace Handbook], and, if not specified, or when the area is not active, the appropriate rules for the surrounding airspace apply.

OBS

Class F airspace: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
DEF

Espace aérien à usage spécial qui peut consister en un espace aérien réglementé ou consultatif, en des zones d’opérations militaires ou des zones de danger et qui peut être un espace aérien contrôlé, non contrôlé ou une combinaison des deux.

OBS

Il est défini par des dimensions horizontales et verticales valables pour une période de temps donnée. Bien que les vols IFR [règles de vol aux instruments] et VFR [règles de vol à vue] soient autorisés dans l'espace aérien de classe F, l'accès restreint à l'espace aérien n’ est pas autorisé sans l'accord de l'utilisateur ou de l'organisme utilisateur ou de contrôle et l'accès à l'espace aérien consultatif est généralement réservé aux aéronefs participants. Les aéronefs non participants doivent éviter d’évoluer dans une zone de service consultatif active et l'ATC [contrôle de la circulation aérienne] ne doit pas autoriser un aéronef IFR non participant à entrer dans une zone de ce genre. Les règles concernant l'espace aérien à usage spécial sont spécifiées dans le DAH [Manuel des espaces aériens désignés]. Si elles ne le sont pas, ou si la zone n’ est pas active, les règles pertinentes à l'espace aérien environnant s’appliquent.

OBS

espace aérien de classe F : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
DEF

Se permiten vuelos IFR y VFR, todos los vuelos IFR participantes reciben servicio de asesoramiento de tránsito aéreo y todos los vuelvos reciben servicio de información de vuelo, si lo solicitan. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

Cuando se proporcione servicio de asesoramiento de tránsito aéreo, éste debería considerarse normalmente sólo como una medida provisional hasta el momento en que pueda sustituirse por el servicio de control de tránsito aéreo.

OBS

espacio aéreo de Clase F: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 27

Record 28 2012-07-10

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A terminology committee composed of members drawn from a number of organizations and mandated by a standardizing body to review comprehensive research findings on terms relating to a given subject area for purposes of standardizing usage.

OBS

standardization committee; terminology standardization: terms officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada.

Key term(s)
  • terminological standardization committee

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Comité de terminologie, dont les membres appartiennent à différentes organisations, chargé par un organisme de normalisation d’examiner les résultats d’une recherche approfondie sur des termes relatifs à un domaine d’activité, afin de normaliser l'usage dans le secteur correspondant.

OBS

comité de normalisation terminologique : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
DEF

Comité de terminología integrado por miembros procedentes de distintas organizaciones que han recibido de un organismo de normalización el mandato de examinar los resultados completos de una investigación terminológica sobre los términos relativos a un determinado campo temático a fin de normalizar su uso.

Save record 28

Record 29 2012-06-01

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A term that has been formally adopted by a validation committee as preferred usage for the organization or organizations represented.

OBS

For the purposes of the Termium record, approved terms are identified by the code UNIF.

OBS

approved term: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada.

Key term(s)
  • UNIF

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Terme que, par souci d’uniformité, une unité administrative(section, ministère, organisme, etc.) adopte officiellement pour son usage.

OBS

Sur la fiche Termium, les termes uniformisés sont indiqués par le symbole UNIF.

OBS

À strictement parler, c’est l’usage d’un terme qui est uniformisé.

OBS

terme uniformisé : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Key term(s)
  • UNIF

Spanish

Save record 29

Record 30 2012-04-19

English

Subject field(s)
  • Marine Biology
OBS

marine organism: term used by Parks Canada.

French

Domaine(s)
  • Biologie marine
DEF

Organisme qui vit en mer.

OBS

organisme marin : terme en usage à Parcs Canada.

Spanish

Save record 30

Record 31 2010-05-06

English

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
DEF

Information that may be required to meet the departmental regulations (e.g. Deputy Head approval reference, invoicing instructions, etc.)

French

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
DEF

Renseignements qui peuvent être requis pour satisfaire aux règlements ministériels (par exemple référence à l’approbation de l’administrateur général, instructions de facturation, etc.)

Spanish

Save record 31

Record 32 2009-08-12

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Bill C-55, 2nd Sess., 33rd Parliament, (Can.), 59(1).

OBS

This organization has no approved applied title.

OBS

Please note that there is an Immigration Appeal Division in the Immigration and Refugee Board.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Créée en vertu du Projet de Loi C-55, 2e session, 33e législature, (Can.) 59(1).

OBS

Cet organisme n’ a pas de titre d’usage approuvé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Ciudadanía e inmigración
Save record 32

Record 33 2008-09-19

English

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

The purpose of this directive is to provide you with instructions regarding the replacement of the Social Insurance Number (SIN) by either the Personal Record Identifier (PRI) or the Individual Agency Number (IAN) in the administration of the Public Service benefit plans. In June 1988, the federal government announced that the use of the Social Insurance Number would be restricted to instances specified in legislation. Consequently, a new federal government employee number, the Personal Record Identifier (PRI), was introduced. As the PRI is an internal government identifier, it cannot be released to those outside of the federal government. For this reason, the SIN has to be replaced by the Individual Agency Number (IAN) as the identifier for federal government insurers and administrators.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

La présente vient vous renseigner sur le remplacement du numéro assurance sociale(NAS), soit par le code d’identification de dossier personnel(CIDP) ou le numéro individuel de l'organisme(NIO), dans le cadre de l'administration des régimes d’avantages sociaux. En juin 1988, le gouvernement a annoncé que l'usage du numéro assurance sociale(NAS) se limiterait aux cas énoncés dans la législation. Il a donc fallu introduire un nouveau numéro d’employé du gouvernement fédéral, soit le code d’identification de dossier personnel(CIDP). Cependant étant donné que celui-ci est un code d’identification du gouvernement, on ne peut s’en servir à l'extérieur de l'administration fédérale. C'est pourquoi le NIO remplacera le NAS en tant que code d’identification des employés auprès des assureurs et des administrateurs du gouvernement.

Spanish

Save record 33

Record 34 2007-04-12

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

Health Canada, Health Products and Food Branch. The Biologics and Genetic Therapies Directorate (BGTD) is the regulatory authority in Canada which is responsible for ensuring the safety, efficacy and quality of all biologics and radiopharmaceuticals for human use, marketed in Canada. These include blood and blood products, viral and bacterial vaccines, genetic therapeutic products, tissues, organs and xenografts, which are manufactured in Canada or elsewhere.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

Santé Canada, Direction générale des produits de santé et des aliments. La Direction des produits biologiques et des thérapies génétiques(DPBTG) est l'organisme de réglementation au Canada responsable d’assurer la sécurité, l'efficacité et la qualité de tous les produits biologiques et radiopharmaceutiques à usage humain commercialisés au Canada. Ces produits comprennent le sang et les produits sanguins, les tissus, les organes et les xénogreffes fabriqués au Canada ou ailleurs dans le monde.

Spanish

Save record 34

Record 35 2006-11-15

English

Subject field(s)
  • Paleontology
CONT

The Burgess Shale is a rock formation in British Columbia, Canada. It is one of the most valuable fossil repositories in the world because of the presence of many soft body fossils from about 570 million years ago - the time of the Cambrian explosion. The Cambrian explosion was when most multicellular life first made it's appearance, all in a relatively short period of time. Soft body fossils are very rare and occur only under very unusual conditions, making them invaluable when found.

OBS

soft body fossil: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

OBS

As opposed to "hard-bodied (or hard-body) fossil."

Key term(s)
  • soft-body fossil
  • soft bodied fossil

French

Domaine(s)
  • Paléontologie
CONT

Walcott découvrit ses spécimens dans une couche du Schiste [de Burgess], qu’il surnomma la «Couche à Phyllopodes» [...] ancien nom d’un groupe de crustacés marins présentant des rangées de branchies en forme de feuillage sur l’un des rameaux de leurs pattes). [...] Depuis l’époque de Walcott, on a recueilli d’autres fossiles à corps mou à d’autres niveaux stratigraphiques et dans d’autres lieux de site. Mais nul site n’approche en diversité la couche à Phyllopodes, qui a fourni la majorité des espèces de Burgess.

OBS

fossile d’organisme à corps mou; fossile dépourvu d’un squelette minéralisé : termes en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre.

OBS

S’oppose à «fossile à corps dur».

Spanish

Save record 35

Record 36 2004-12-15

English

Subject field(s)
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • Industrial Standardization
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
CONT

... translators and interpreters have access to all standards produced by Canada's five standards-writing bodies: namely, CSA, Canadian General Standards Board (CGSB), ULC, Canadian Gas Association (CGA), and Bureau de normalisation du Québec (BNQ). Each of these standards bodies writes standards in specific subject fields to avoid overlapping of responsibilities and duplication of effort.

French

Domaine(s)
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Normalisation industrielle
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
OBS

organisme rédacteur de normes : terme provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS [ministère des Approvisionnements et Services].

Spanish

Save record 36

Record 37 2003-11-06

English

Subject field(s)
  • Scholarships and Research Grants
  • School and School-Related Administration
OBS

The primary objectives of these councils are to support research in universities and to contribute to the provision of highly qualified people in their respective fields.

OBS

granting agency; granting council: terms in use at the Canadian Institutes of Health Research (CIHR).

French

Domaine(s)
  • Bourses d'études et subventions de recherche
  • Administration scolaire et parascolaire
DEF

Organisme fédéral de recherche qui soutient la recherche universitaire en y consentant des subventions et des contributions dans son domaine de compétence, en faisant effectuer sur contrat des recherches dont il a besoin à des fins internes et en assurant la prestation d’autres services liés à la recherche.

OBS

organisme subventionnaire; conseil subventionnaire : termes recommandés par le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation.

OBS

organisme subventionnaire; conseil subventionnaire : termes en usage aux Instituts de recherche en santé du Canada(IRSC).

Spanish

Save record 37

Record 38 2003-07-15

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Traduction (Généralités)
OBS

Bien entendu, selon le contexte, on pourra remplacer le terme organisation par ministère, organisme, service, bureau, administration, etc.

Key term(s)
  • à l'usage de l'organisme
  • à l’usage du service
  • à l’usage du bureau
  • à l’usage du ministère
  • réservé à l’organisme
  • réservé au service
  • réservé au bureau
  • réservé au ministère
  • réservé à l’administration

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
  • Traducción (Generalidades)
Save record 38

Record 39 2003-03-07

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Penal Law
OBS

Legal title: Canadian Coalition for Gun Control. Applied title: Coalition for Gun Control. Former title: Canadians for Gun Control. Information obtained from the Coalition.

Key term(s)
  • CCGC

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Droit pénal
OBS

Appellation légale : Coalition canadienne pour le contrôle des armes. Titre d’usage : Coalition pour le contrôle des armes. Renseignements obtenus de l'organisme. Ancienne appellation : Canadiens(ne) pour le contrôle des armes.

Key term(s)
  • CCCA

Spanish

Save record 39

Record 40 2002-10-22

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A means of informing the affected user community of a decision made by an authorized individual or organization with regard to recommended or deprecated terminology usage.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Décision émise par une personne autorisée ou un organisme reconnu quant à l'usage recommandé ou déconseillé d’un terme.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
DEF

Medio por el que se informa a una comunidad de usuarios sobre la decisión adoptada por una persona autorizada u organismo reconocido de recomendar o desaconsejar el uso de un término.

Save record 40

Record 41 2002-03-26

English

Subject field(s)
  • Evolution (Biology)
CONT

Law of Adaptation. Living things that adapt to the environment in which they live shall continue to live; if only for another day. Living things that do not adapt to the environment in which they live are doomed to extinction.

French

Domaine(s)
  • Évolution (Biologie)
OBS

Dans tout organisme qui n’ a point dépassé le terme de ses développements, l'emploi plus fréquent et soutenu d’un organe quelconque fortifie peu à peu cet organe, le développe, l'agrandit et lui donne une puissance proportionnée à la durée de cet emploi; tandis que le défaut constant d’usage de tel organe l'affaiblit insensiblement, le détériore, diminue progressivement ses facultés et finit par le faire disparaître.

Spanish

Save record 41

Record 42 2002-02-01

English

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Commercial Aviation
DEF

A charter whereby the entire aircraft is chartered by a private person or organization for his or its own use for the carriage of freight or passengers.

OBS

A condition of such a passenger charter is that the cost may not be passed on to the passengers.

OBS

single-entity charter flight; own-use charter flight: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Aviation commerciale
DEF

Cas dans lequel un avion entier est affrété par un particulier ou par un organisme privé pour son propre usage, en vue du transport de passagers ou du fret.

OBS

Si des vols de ce type sont affrétés pour le transport de passagers le coût ne peut être répercuté sur les passagers.

OBS

vol affrété à usage unique; vol affrété à usage personnel : termes et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
  • Aviación comercial
DEF

Vuelo en el que un particular o una compañía fleta toda una aeronave para su propio uso, con el fin de transportar mercancías o pasajeros.

OBS

El chárter de pasajeros está supeditado a la condición de que el costo no se transfiera a los mismos.

OBS

chárter para una sola entidad; chárter para uso propio: términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 42

Record 43 - external organization data 2001-06-26

English

Subject field(s)
  • Radiation Protection
  • Radioactive Contamination
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

Exposure to radiation from a radioactive substance inside the body.

CONT

Internal deposition: deposition of radionuclides inside the body. Internal exposure is caused by internally deposited radionuclides.

OBS

See also "internal contamination."

French

Domaine(s)
  • Radioprotection
  • Pollution par radioactivité
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Exposition aux rayonnements provenant d’une substance radioactive se trouvant à l’intérieur du corps.

CONT

Les déchets radioactifs [...] peuvent produire des nuisances par l’action des rayonnements sur l’homme : - par irradiation externe lorsque les rayonnements émis atteignent directement l’organisme; - par irradiation interne si ces radioéléments pénètrent dans l’organisme par ingestion ou inhalation.

CONT

En exposition externe, l’irradiation n’est effective que pendant le temps où l’organisme reste dans le faisceau de rayonnements y [gamma] ou neutroniques (pendant la durée d’un travail auprès d’un bloc de déchets irradiants par exemple); en exposition interne, lorsqu’une certaine activité d’un radionucléide donné est parvenue à un organe, elle est éliminée plus ou moins rapidement selon la nature physico-chimique de l’élément par des processus métaboliques et elle diminue par décroissance radioactive selon la période de ce radionucléide.

OBS

L’organisme humain peut être lésé soit par irradiation (exposition à des rayonnements émis par des sources extérieures), soit par contamination, c’est-à-dire par l’introduction (ingestion, inhalation ou absorption cutanée) de substances radioactives.

OBS

«Exposition interne» a été choisi de préférence à «contamination interne» pour éviter toute analogie avec la contamination bactérienne ou virale. Cette dernière, en effet, évoque la multiplication exponentielle dans l’organisme de bactéries ou de virus, alors que les radionucléides qui peuvent pénétrer dans l’organisme ne s’y multiplient pas; tout au plus certains d’entre eux peuvent-ils donner naissance à des descendants radioactifs de nature chimique différente dont il est tenu compte dans l’étude de leur radiotoxicité.

OBS

Selon les observations qui précédent, le terme «exposition» serait préférable à celui de «contamination». À notre avis ce ne sont pas de parfaits synonymes, le premier étant la cause et le second le résultat. De plus, le terme «contamination» est bien attesté dans le domaine de la radioprotection. En outre, d’autres auteurs sembleraient vouloir réserver le terme «irradiation» pour les cas où la source de rayonnements est à l'extérieur de l'organisme, par opposition à «contamination» pour les cas où la source est à l'intérieur, ce que l'usage semble refléter. Voir aussi la fiche «contamination interne».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Protección contra la radiación
  • Contaminación por radioactividad
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Save record 43

Record 44 2000-08-17

English

Subject field(s)
  • Legal System
  • Special-Language Phraseology
CONT

Prescription of information and assessment periods. ... Regulations made under paragraph (1)(c), (d) or (g) may prescribe information, dates or periods in respect of a living organism in terms of (a) whether or not the living organism is a member of a group of living organisms established by regulations made under paragraph (1)(a); (b) the purposes for which the living organism is manufactured or imported; or (c) the conditions under which and the circumstances in which the living organism is manufactured or imported.

OBS

Statute cited: Canadian Environmental Protection Act.

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Détermination des renseignements et délais. [...] Les règlements d’application des alinéas(1) c), d) ou g) peuvent déterminer les renseignements ou fixer les dates ou délais selon : a) soit la présence de l'organisme dans un groupe d’organismes désigné en application de l'alinéa(1) a) ;b) soit l'usage en vue duquel l'organisme est fabriqué ou importé; c) soit les conditions dans lesquelles, et les modalités selon lesquelles, il est fabriqué ou importé.

OBS

Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l’environnement.

Spanish

Save record 44

Record 45 1999-11-03

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Agriculture - General
OBS

Legal name and applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP).

OBS

This organization has no approved applied title.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation légale et titre d’usage aux fins du Programme de coordination de l’image de marque.

OBS

Cet organisme n’ a pas de titre d’usage approuvé.

Key term(s)
  • Conseil de commercialisation des produits de ferme

Spanish

Save record 45

Record 46 1998-10-15

English

Subject field(s)
  • Corporate Economics

French

Domaine(s)
  • Économie de l'entreprise
OBS

Action pour une entreprise ou un organisme de se procurer un bien, le plus souvent à l'état neuf, pour le substituer à un autre de même nature qui est usagé.

Spanish

Save record 46

Record 47 1997-06-05

English

Subject field(s)
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • Public Sector Budgeting
  • Parks and Botanical Gardens
CONT

A Parks Canada Agency will be set up as a separate service agency to manage and preserve a system of national parks, national historic sites and canals and related protected areas for the use and enjoyment of Canadians.

OBS

Terms used by Parks Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Budget des collectivités publiques
  • Parcs et jardins botaniques
CONT

Une agence Parcs Canada sera instituée à titre d’organisme de service distinct afin de gérer et de préserver un réseau de parcs nationaux, de lieux et de canaux historiques nationaux ainsi que de zones protégées connexes, pour l'usage et l'agrément des Canadiens.

OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Spanish

Save record 47

Record 48 1997-03-05

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Fiche documentaire en usage à CORCAN; donne des renseignements sur un produit particulier fabriqué par l'organisme. Expression en usage au Québec.

Spanish

Save record 48

Record 49 1997-02-12

English

Subject field(s)
  • Occupational Health and Safety
DEF

Any occupational injury (including a fatality) that: (a) prevents an employee from reporting for work or from effectively performing all the duties connected with the employee's regular work on any day subsequent to the day on which the occupational injury occurred, whether or not that subsequent day is a working day for that employee; (b) results in the loss by an employee of a body member or a part thereof or in a complete loss of the usefulness of a body member or part thereof; or (c) results in the permanent impairment of a body function of an employee.

French

Domaine(s)
  • Santé et sécurité au travail
DEF

accident du travail(y compris un accident mortel) qui, selon le cas :(a) empêche l'employé de se présenter au travail ou de s’acquitter efficacement de toutes les fonctions liées à son travail habituel pour toute journée suivant celle où il a subi l'accident invalidant, qu'il s’agisse ou non d’une journée ouvrable pour lui;(b) entraîne chez l'employé la perte d’un membre ou d’une partie d’un membre, ou la perte totale de l'usage d’un membre ou d’une partie d’un membre;(c) entraîne chez l'employé une altération permanente d’une fonction de l'organisme.

Spanish

Save record 49

Record 50 1995-06-13

English

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
DEF

an organization providing products exclusively for use in laboratories.

French

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
DEF

Organisme qui offre des produits à l'usage exclusif des laboratoires.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones de investigación científica
DEF

Empresa pública o privada que proporciona productos para el uso exclusivo de laboratorios.

Save record 50

Record 51 1995-02-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Spanish

Save record 51

Record 52 1993-02-22

English

Subject field(s)
  • Federal Administration
CONT

Institutions may also adopt an applied title to identify an organization, program or service without the name of the parent institution, e.g. Correctional Service Canada (which comes within the responsibility of the Solicitor General of Canada but is not identified with the department.)

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale
CONT

Les institutions peuvent aussi adopter un titre d’usage qui ne comporte pas le nom de l'institution mère pour désigner un organisme, un programme ou un service, par exemple Service correctionnel Canada(qui relève du Solliciteur général du Canada, mais qui n’ est pas identifié avec le ministère)

OBS

Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Communications

Spanish

Save record 52

Record 53 1993-01-11

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. Renseignement confirmé auprès de l'organisme.

Spanish

Save record 53

Record 54 1985-05-31

English

Subject field(s)
  • Conferences and Colloquia: Organization
OBS

staff: a group of people assisting a chief, manager, president, or other leader.

French

Domaine(s)
  • Organisation de congrès et de conférences
CONT

L'état-major du congrès.(...) Fréquemment, il est créé un comité du congrès dont font partie les principaux dirigeants de l'organisme(président, trésorier, secrétaire général) : c'est l'organe de direction... Pour l'exécution des directives, il est d’usage de désigner un responsable de la pleine réalisation du congrès(...) L'état-major étant précisé(présidence et bureau, comité du congrès, secrétaire ou commissaire), où situer le quartier général de l'organisation du congrès?

OBS

état-major : Ensemble des collaborateurs immédiats d’un chef. (...) Ensemble des personnages les plus importants d’un groupe.

Spanish

Save record 54

Record 55 1980-05-26

English

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
OBS

(1) (General). A uniquely identified item adopted for use. (2) (Cataloguing). An item required or used by the supply support devices of an organization to satisfy a definite and specific requirement of the organization. It may be: (a) A single item of production with its NATO stock number. (b) Two or more interchangeable items of production all of which have the same NATO stock number. (c) A more specific quality controlled item than one of normal mass production with a specific NATO stock number specifying its special quality. (d) A modification of a normal item of production with a NATO stock number differentiating it from the unmodified item.

French

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

(1)(Général). Article bien défini adopté pour l'usage.(2)(Catalogage). Article utilisé par les services de soutien des approvisionnements d’un organisme pour répondre à un besoin défini et particulier de l'organisme. L'article peut être :(a) Un seul article de production avec son numéro de nomenclature de l'OTAN.(b) Deux articles ou plus de production qui sont interchangeables et qui ont le même numéro de nomenclature de l'OTAN.(c) Article de qualité contrôlée spécifique qui diffère des produits ordinaires en série muni d’un numéro de nomenclature de l'OTAN spécifique qui désigne sa qualité spéciale.(d) Modification à un article de production ordinaire avec un numéro de nomenclature de l'OTAN qui le diffère de l'article non modifié.

Spanish

Save record 55

Record 56 1979-10-02

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
OBS

The process or result of widening the meaning of a term so as to designate a broader concept or include a new related sense. Ex. "dog" formerly designated only one type of dog, but now designates any dog; "office" designates a type of room and now as well, designates an administrative unit.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
OBS

Ajout d’un sens nouveau au sens primitif d’un terme, le sens primitif pouvant éventuellement disparaître de l'usage. Ex. : Le terme bureau a d’abord désigné le tissu recouvrant un meuble, puis ce meuble, puis la pièce qui le contient, puis un établissement ou un organisme.

Spanish

Save record 56

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: