TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
USAGE TOPIQUE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2019-08-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Seed Plants (Spermatophyta)
Record 1, Main entry term, English
- cannabis
1, record 1, English, cannabis
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The drug obtained from the dried leaves and flowers of the hemp plant, which is smoked or consumed for its psychoactive or medical properties. 2, record 1, English, - cannabis
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
cannabis extract, cannabis topical 3, record 1, English, - cannabis
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Record 1, Main entry term, French
- cannabis
1, record 1, French, cannabis
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Drogue dérivée du chanvre indien, [...] consommée pour ses propriétés psychotropes. 2, record 1, French, - cannabis
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le cannabis est une drogue produite à partir de la plante du même nom. Le cannabis peut se présenter sous différentes formes : cannabis séché; haschich; huile de haschich; extrait de concentré de tétrahydrocannabinol (THC). 3, record 1, French, - cannabis
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
cannabis pour usage topique 4, record 1, French, - cannabis
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
extrait de cannabis 4, record 1, French, - cannabis
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
cannabis séché 3, record 1, French, - cannabis
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Record 1, Main entry term, Spanish
- cannabis
1, record 1, Spanish, cannabis
correct, common gender
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- cánnabis 2, record 1, Spanish, c%C3%A1nnabis
correct, common gender
- cánabis 3, record 1, Spanish, c%C3%A1nabis
avoid, see observation
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Preparación a base de una o más partes del cáñamo índico que, consumida de distintas maneras, especialmente fumada, tiene propiedades estupefacientes o terapéuticas. 4, record 1, Spanish, - cannabis
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cannabis; cánnabis; cánabis: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto la acentuación llana, "cannabis", como la esdrújula, "cánnabis", son válidas. [...] En el uso general actual es voz masculina; sin embargo, [...] su empleo con el femenino etimológico, aunque residual, no resulta censurable. [...] la –nn– intermedia debe mantenerse en toda la familia léxica, por lo que no resultan recomendables adaptaciones de uso esporádico como "cánabis". 3, record 1, Spanish, - cannabis
Record 2 - internal organization data 2004-02-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Medication
Record 2, Main entry term, English
- topical use
1, record 2, English, topical%20use
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Médicaments
Record 2, Main entry term, French
- usage topique
1, record 2, French, usage%20topique
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Record 2, Main entry term, Spanish
- uso tópico
1, record 2, Spanish, uso%20t%C3%B3pico
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1993-02-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Immunology
Record 3, Main entry term, English
- battery 1, record 3, English, battery
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Standard contact allergen batteries have been developed in different areas of the world to include most of the common allergens in contact dermatitis. These include metallic ions, rubber accelerators, and antioxidants, topical drugs and other sensitizing substances. The composition of these batteries will vary from place to place and from time to time. 1, record 3, English, - battery
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Immunologie
Record 3, Main entry term, French
- batterie
1, record 3, French, batterie
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tests cutanés d’allergie. [...] Habituellement, le bilan standard comporte une batterie de tests avec les groupes d’allergènes les plus fréquents. 2, record 3, French, - batterie
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
En différentes parties du globe, [...] des batteries standard d’allergènes de contact ont été mises au point. Elles comportent, notamment, des ions métalliques, accélérateurs de vulcanisation, antioxydants, médicaments à usage topique et autres substances sensibilisantes. La liste des allergènes varie d’un lieu et d’un moment à l'autre. 3, record 3, French, - batterie
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: