TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
USAGER INSCRIT [11 records]
Record 1 - internal organization data 2024-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
Record 1, Main entry term, English
- transferable right
1, record 1, English, transferable%20right
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Nothing in this section confers on a registered user of a trade-mark any transferable right to the use of the trade-mark. 2, record 1, English, - transferable%20right
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
Record 1, Main entry term, French
- droit transférable
1, record 1, French, droit%20transf%C3%A9rable
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le présent article n’ a pas pour effet de conférer à un usager inscrit d’une marque de commerce un droit transférable à l'emploi de cette marque. 2, record 1, French, - droit%20transf%C3%A9rable
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les termes sont tirés de la Loi sur les marques de commerce, L.R. (1985), ch. T-13, art. 50(11). 2, record 1, French, - droit%20transf%C3%A9rable
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-03-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 2, Main entry term, English
- registered user
1, record 2, English, registered%20user
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- registered user of a trademark 2, record 2, English, registered%20user%20of%20a%20trademark
correct
- registered user of a trade-mark 3, record 2, English, registered%20user%20of%20a%20trade%2Dmark
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A person may be registered as a registered user of a trademark, by making an application to the Registrar jointly with the registered proprietor of the trademark. 2, record 2, English, - registered%20user
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
According to the Canadian dictionaries consulted, "trademark" is the preferred spelling. 4, record 2, English, - registered%20user
Record 2, Key term(s)
- registered user of a mark
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 2, Main entry term, French
- usager inscrit d’une marque
1, record 2, French, usager%20inscrit%20d%26rsquo%3Bune%20marque
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- usager inscrit 2, record 2, French, usager%20inscrit
correct, masculine noun
- usager inscrit d’une marque de commerce 3, record 2, French, usager%20inscrit%20%20d%26rsquo%3Bune%20marque%20de%20commerce
correct, masculine noun
- utilisateur inscrit au registre 4, record 2, French, utilisateur%20inscrit%20au%20registre
masculine noun
- utilisateur enregistré 5, record 2, French, utilisateur%20enregistr%C3%A9
avoid, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une personne autre que le propriétaire d’une marque de commerce déposée peut être inscrite comme usager inscrit de cette marque pour la totalité ou une partie des marchandises ou services à l'égard desquels elle est inscrite. 1, record 2, French, - usager%20inscrit%20d%26rsquo%3Bune%20marque
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme général «marque» s’emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce». 6, record 2, French, - usager%20inscrit%20d%26rsquo%3Bune%20marque
Record 2, Key term(s)
- usager inscrit au registre
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 2, Main entry term, Spanish
- usuario registrado
1, record 2, Spanish, usuario%20registrado
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-11-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 3, Main entry term, English
- on-line retrieval
1, record 3, English, on%2Dline%20retrieval
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An operation wherein a user queries the Terminology Bank and receives an immediate response from the central computer either on a printout or on a visual display screen. 1, record 3, English, - on%2Dline%20retrieval
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
on-line retrieval: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, record 3, English, - on%2Dline%20retrieval
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 3, Main entry term, French
- sortie en direct
1, record 3, French, sortie%20en%20direct
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle l'usager qui interroge la banque reçoit de l'ordinateur une réponse immédiate qui s’inscrit sur papier continu ou sur écran. 1, record 3, French, - sortie%20en%20direct
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sortie en direct : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 3, French, - sortie%20en%20direct
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-09-22
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
Record 4, Main entry term, English
- trademark registry
1, record 4, English, trademark%20registry
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- registry of trade marks 2, record 4, English, registry%20of%20trade%20marks
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The trademarks registry, part of the Patent Office, administers the procedure for the registration of trademarks. It determines whether they qualify and maintains a register of trademarks which is open to public inspection. 1, record 4, English, - trademark%20registry
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The appellant argued that since at the time the action was commenced it was a "registered user" on the registry of Trade Marks, it could not be an infringer while it remained on the register as "registered user", and relied on s.(49)(3) of the Act ... 3, record 4, English, - trademark%20registry
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
According to the Canadian dictionaries consulted, "trademark" is the preferred spelling. 4, record 4, English, - trademark%20registry
Record 4, Key term(s)
- registry of trademarks
- registry of trade-marks
- trade-marks registry
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
Record 4, Main entry term, French
- registre des marques de commerce
1, record 4, French, registre%20des%20marques%20de%20commerce
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'appelante soutient qu'au moment de l'institution de l'action elle était un «usager inscrit» au registre des marques de commerce et qu'elle ne pouvait donc pas être considérée comme un contrefacteur tant qu'elle figurait comme «usager inscrit» au registre; elle se fonde sur le paragraphe 49(3) de la Loi. 1, record 4, French, - registre%20des%20marques%20de%20commerce
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans ce cas-ci, il s’agit d’un endroit où l’on administre la procédure d’enregistrement des marques de commerce. 2, record 4, French, - registre%20des%20marques%20de%20commerce
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2004-10-25
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 5, Main entry term, English
- trademark owner
1, record 5, English, trademark%20owner
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- owner of a trademark 2, record 5, English, owner%20of%20a%20trademark
correct
- trademark holder 3, record 5, English, trademark%20holder
correct
- trademark proprietor 4, record 5, English, trademark%20proprietor
- proprietor of a mark 5, record 5, English, proprietor%20of%20a%20mark
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Trademark: a name, word, symbol, or device that allows the trademark owner to dictate its use in identifying a product, e.g., logos and brand names. 6, record 5, English, - trademark%20owner
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Whether the owner of a trademark can stop others from using it depends on such factors as: ... whether the trademark is being used on competing goods or services ... 2, record 5, English, - trademark%20owner
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
A trademark holder has a responsibility to prevent a loss of distinction of its mark. 7, record 5, English, - trademark%20owner
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark." 8, record 5, English, - trademark%20owner
Record 5, Key term(s)
- trade-mark owner
- trade mark owner
- owner of a trade-mark
- owner of a trade mark
- trade-mark holder
- trade mark holder
- holder of a trade-mark
- holder of a trade mark
- trade-mark proprietor
- trade mark proprietor
- proprietor of a trademark
- proprietor of a trade-mark
- proprietor of a trade mark
- owner of a mark
- mark owner
- holder of a mark
- mark holder
- mark proprietor
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 5, Main entry term, French
- titulaire d’une marque de commerce
1, record 5, French, titulaire%20d%26rsquo%3Bune%20marque%20de%20commerce
correct, masculine and feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- titulaire d’une marque 2, record 5, French, titulaire%20d%26rsquo%3Bune%20marque
correct, masculine and feminine noun
- titulaire d’une marque de fabrique 3, record 5, French, titulaire%20d%26rsquo%3Bune%20marque%20de%20fabrique
correct, see observation, masculine and feminine noun
- titulaire d’une marque de fabricant 3, record 5, French, titulaire%20d%26rsquo%3Bune%20marque%20de%20fabricant
correct, see observation, masculine and feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le titulaire d’une marque de commerce peut céder celle-ci ou concéder une licence d’utilisation. Chaque licencié doit faire l'objet d’une inscription au Registre des marques(usager inscrit). 4, record 5, French, - titulaire%20d%26rsquo%3Bune%20marque%20de%20commerce
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme général «marque» s’emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce» 5, record 5, French, - titulaire%20d%26rsquo%3Bune%20marque%20de%20commerce
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Dans les contextes qui s’appliquent seulement aux fabricants, les termes «titulaire d’une marque de fabrique» et «titulaire d’une marque de fabricant» s’emploient car «marque de fabrique» désigne la marque qui est opposée par le fabricant d’un produit. 5, record 5, French, - titulaire%20d%26rsquo%3Bune%20marque%20de%20commerce
Record 5, Key term(s)
- propriétaire d’une marque de commerce
- propriétaire d’une marque
- détenteur d’une marque de commerce
- détenteur d’une marque
- détentrice d’une marque de commerce
- détentrice d’une marque
- propriétaire d’une marque de fabrique
- détenteur d’une marque de fabrique
- détentrice d’une marque de fabrique
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 5, Main entry term, Spanish
- titular de una marca
1, record 5, Spanish, titular%20de%20una%20marca
correct, masculine and feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- titular de una marca comercial 2, record 5, Spanish, titular%20de%20una%20marca%20comercial
correct, masculine and feminine noun
- titular de marca de comercio 3, record 5, Spanish, titular%20de%20marca%20de%20comercio
correct, masculine and feminine noun
- titular de una marca de fábrica 2, record 5, Spanish, titular%20de%20una%20marca%20de%20f%C3%A1brica
correct, masculine and feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - external organization data 2002-02-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Official Documents
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 6, Main entry term, English
- decertification
1, record 6, English, decertification
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Decertification. The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(a) of the Act shall notify a person to whom a certificate for a package design or a design for special form radioactive material has been issued and, in the case where a certificate for a package design has been issued, any registered user of a package of that design, of a proposed decision to decertify the design, as well as the basis for the proposed decision, at least 30 days before decertifying it. [Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations] 1, record 6, English, - decertification
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Decertification. The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(a) of the Act shall notify a person to whom a certificate for a model of Class II prescribed equipment has been issued, and any licensee who is licensed in respect of that model, of a proposed decision to decertify the model, as well as the basis for the proposed decision, at least 30 days before decertifying it. [Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations] 1, record 6, English, - decertification
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Documents officiels
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 6, Main entry term, French
- annulation de l’homologation
1, record 6, French, annulation%20de%20l%26rsquo%3Bhomologation
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Annulation de l'homologation. La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2) a) de la Loi avise la personne qui a obtenu l'homologation d’un modèle de colis ou de matière radioactive sous forme spéciale et, dans le cas d’une homologation délivrée pour un modèle de colis, tout usager inscrit pour ce modèle, de la décision proposée d’annuler l'homologation, ainsi que du fondement de cette décision, au moins trente jours avant de l'annuler. [Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires] 1, record 6, French, - annulation%20de%20l%26rsquo%3Bhomologation
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Annulation de l’homologation. La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l’alinéa 37(2)a) de la Loi avise la personne qui a obtenu l’homologation d’un modèle d’appareil à rayonnement, ainsi que les titulaires de permis concernés, de la décision proposée d’annuler l’homologation, ainsi que du fondement de cette décision, au moins trente jours avant de l’annuler. [Règlement sur les installations nucléaires et l’équipement réglementé de catégorie II] 1, record 6, French, - annulation%20de%20l%26rsquo%3Bhomologation
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - external organization data 2000-08-31
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Transportation)
- Transport of Goods
- Occupational Health and Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 7, Main entry term, English
- registered user
1, record 7, English, registered%20user
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... a person who has received confirmation from the Commission that their use of a package has been registered under section 14. 1, record 7, English, - registered%20user
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations. 2, record 7, English, - registered%20user
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transports)
- Transport de marchandises
- Santé et sécurité au travail
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 7, Main entry term, French
- usager inscrit
1, record 7, French, usager%20inscrit
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Personne à qui la Commission a confirmé que l’usage qu’elle fait d’un colis est inscrit conformément à l’article 14. 1, record 7, French, - usager%20inscrit
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires. 2, record 7, French, - usager%20inscrit
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1999-08-25
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Finance
Record 8, Main entry term, English
- participant profile
1, record 8, English, participant%20profile
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
For each participant the standing information provided by the participant to LVTS [Large Value Transfer system]. 2, record 8, English, - participant%20profile
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A participant's profile information shall include: (i) Participant's name in English and French; (ii) Participant's default tranche (1 or 2); (iii) Participant's jumbo payment threshold (a participant which enters "0" (infinity) will have no jumbo payments) requirement for a second user flag for bilateral credit limit changes (yes/no). 3, record 8, English, - participant%20profile
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Finances
Record 8, Main entry term, French
- profil de participant
1, record 8, French, profil%20de%20participant
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pour chaque participant, les renseignements permanents qu’il a fournis au STPGV [Système de transfert de paiements de grande valeur]. 2, record 8, French, - profil%20de%20participant
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le profil de participant comprend les renseignements suivants : Nom du participant en anglais et en français;(ii) Tranche par défaut du participant(1 ou 2) ;(iii) Seuil de très gros paiement de participant(le participant qui inscrit «0»(infini) n’ a pas de très gros paiements) ;(iv) Besoin d’un second indicateur usager pour les changements de limite de crédit bilatérale(oui/non). 3, record 8, French, - profil%20de%20participant
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1994-11-24
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
Record 9, Main entry term, English
- registered user mark 1, record 9, English, registered%20user%20mark
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
Record 9, Main entry term, French
- marque d’usager inscrit
1, record 9, French, marque%20d%26rsquo%3Busager%20inscrit
proposal, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1993-08-30
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 10, Main entry term, English
- Registered User Fees (Trade Marks) Remission Order
1, record 10, English, Registered%20User%20Fees%20%28Trade%20Marks%29%20Remission%20Order
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act 1, record 10, English, - Registered%20User%20Fees%20%28Trade%20Marks%29%20Remission%20Order
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 10, Main entry term, French
- Décret de remise de droits à payer pour l'inscription d’usager inscrit(marques de commerce)
1, record 10, French, D%C3%A9cret%20de%20remise%20de%20droits%20%C3%A0%20payer%20pour%20l%27inscription%20d%26rsquo%3Busager%20inscrit%28marques%20de%20commerce%29
correct
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l’administration financière 1, record 10, French, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20de%20droits%20%C3%A0%20payer%20pour%20l%27inscription%20d%26rsquo%3Busager%20inscrit%28marques%20de%20commerce%29
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1986-10-10
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Private Law
Record 11, Main entry term, English
- proposed registered user
1, record 11, English, proposed%20registered%20user
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Droit privé
Record 11, Main entry term, French
- usager inscrit projeté 1, record 11, French, usager%20inscrit%20projet%C3%A9
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: