TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

USAGER INSCRIT [11 records]

Record 1 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
CONT

Nothing in this section confers on a registered user of a trade-mark any transferable right to the use of the trade-mark.

French

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
CONT

Le présent article n’ a pas pour effet de conférer à un usager inscrit d’une marque de commerce un droit transférable à l'emploi de cette marque.

OBS

Les termes sont tirés de la Loi sur les marques de commerce, L.R. (1985), ch. T-13, art. 50(11).

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
CONT

A person may be registered as a registered user of a trademark, by making an application to the Registrar jointly with the registered proprietor of the trademark.

OBS

According to the Canadian dictionaries consulted, "trademark" is the preferred spelling.

Key term(s)
  • registered user of a mark

French

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
CONT

Une personne autre que le propriétaire d’une marque de commerce déposée peut être inscrite comme usager inscrit de cette marque pour la totalité ou une partie des marchandises ou services à l'égard desquels elle est inscrite.

OBS

Le terme général «marque» s’emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce».

Key term(s)
  • usager inscrit au registre

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Marcas de comercio (Derecho)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
Save record 2

Record 3 2012-11-02

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

An operation wherein a user queries the Terminology Bank and receives an immediate response from the central computer either on a printout or on a visual display screen.

OBS

on-line retrieval: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Opération par laquelle l'usager qui interroge la banque reçoit de l'ordinateur une réponse immédiate qui s’inscrit sur papier continu ou sur écran.

OBS

sortie en direct : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-09-22

English

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
CONT

The trademarks registry, part of the Patent Office, administers the procedure for the registration of trademarks. It determines whether they qualify and maintains a register of trademarks which is open to public inspection.

CONT

The appellant argued that since at the time the action was commenced it was a "registered user" on the registry of Trade Marks, it could not be an infringer while it remained on the register as "registered user", and relied on s.(49)(3) of the Act ...

OBS

According to the Canadian dictionaries consulted, "trademark" is the preferred spelling.

Key term(s)
  • registry of trademarks
  • registry of trade-marks
  • trade-marks registry

French

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
CONT

L'appelante soutient qu'au moment de l'institution de l'action elle était un «usager inscrit» au registre des marques de commerce et qu'elle ne pouvait donc pas être considérée comme un contrefacteur tant qu'elle figurait comme «usager inscrit» au registre; elle se fonde sur le paragraphe 49(3) de la Loi.

OBS

Dans ce cas-ci, il s’agit d’un endroit où l’on administre la procédure d’enregistrement des marques de commerce.

Spanish

Save record 4

Record 5 2004-10-25

English

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
CONT

Trademark: a name, word, symbol, or device that allows the trademark owner to dictate its use in identifying a product, e.g., logos and brand names.

CONT

Whether the owner of a trademark can stop others from using it depends on such factors as: ... whether the trademark is being used on competing goods or services ...

CONT

A trademark holder has a responsibility to prevent a loss of distinction of its mark.

OBS

The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark."

Key term(s)
  • trade-mark owner
  • trade mark owner
  • owner of a trade-mark
  • owner of a trade mark
  • trade-mark holder
  • trade mark holder
  • holder of a trade-mark
  • holder of a trade mark
  • trade-mark proprietor
  • trade mark proprietor
  • proprietor of a trademark
  • proprietor of a trade-mark
  • proprietor of a trade mark
  • owner of a mark
  • mark owner
  • holder of a mark
  • mark holder
  • mark proprietor

French

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
CONT

Le titulaire d’une marque de commerce peut céder celle-ci ou concéder une licence d’utilisation. Chaque licencié doit faire l'objet d’une inscription au Registre des marques(usager inscrit).

OBS

Le terme général «marque» s’emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce»

OBS

Dans les contextes qui s’appliquent seulement aux fabricants, les termes «titulaire d’une marque de fabrique» et «titulaire d’une marque de fabricant» s’emploient car «marque de fabrique» désigne la marque qui est opposée par le fabricant d’un produit.

Key term(s)
  • propriétaire d’une marque de commerce
  • propriétaire d’une marque
  • détenteur d’une marque de commerce
  • détenteur d’une marque
  • détentrice d’une marque de commerce
  • détentrice d’une marque
  • propriétaire d’une marque de fabrique
  • détenteur d’une marque de fabrique
  • détentrice d’une marque de fabrique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Marcas de comercio (Derecho)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
Save record 5

Record 6 - external organization data 2002-02-18

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Decertification. The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(a) of the Act shall notify a person to whom a certificate for a package design or a design for special form radioactive material has been issued and, in the case where a certificate for a package design has been issued, any registered user of a package of that design, of a proposed decision to decertify the design, as well as the basis for the proposed decision, at least 30 days before decertifying it. [Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations]

CONT

Decertification. The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(a) of the Act shall notify a person to whom a certificate for a model of Class II prescribed equipment has been issued, and any licensee who is licensed in respect of that model, of a proposed decision to decertify the model, as well as the basis for the proposed decision, at least 30 days before decertifying it. [Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations]

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Annulation de l'homologation. La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2) a) de la Loi avise la personne qui a obtenu l'homologation d’un modèle de colis ou de matière radioactive sous forme spéciale et, dans le cas d’une homologation délivrée pour un modèle de colis, tout usager inscrit pour ce modèle, de la décision proposée d’annuler l'homologation, ainsi que du fondement de cette décision, au moins trente jours avant de l'annuler. [Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires]

CONT

Annulation de l’homologation. La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l’alinéa 37(2)a) de la Loi avise la personne qui a obtenu l’homologation d’un modèle d’appareil à rayonnement, ainsi que les titulaires de permis concernés, de la décision proposée d’annuler l’homologation, ainsi que du fondement de cette décision, au moins trente jours avant de l’annuler. [Règlement sur les installations nucléaires et l’équipement réglementé de catégorie II]

Spanish

Save record 6

Record 7 - external organization data 2000-08-31

English

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Transportation)
  • Transport of Goods
  • Occupational Health and Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

... a person who has received confirmation from the Commission that their use of a package has been registered under section 14.

OBS

Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations.

French

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transports)
  • Transport de marchandises
  • Santé et sécurité au travail
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Personne à qui la Commission a confirmé que l’usage qu’elle fait d’un colis est inscrit conformément à l’article 14.

OBS

Règlement cité : Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires.

Spanish

Save record 7

Record 8 1999-08-25

English

Subject field(s)
  • Finance
DEF

For each participant the standing information provided by the participant to LVTS [Large Value Transfer system].

CONT

A participant's profile information shall include: (i) Participant's name in English and French; (ii) Participant's default tranche (1 or 2); (iii) Participant's jumbo payment threshold (a participant which enters "0" (infinity) will have no jumbo payments) requirement for a second user flag for bilateral credit limit changes (yes/no).

French

Domaine(s)
  • Finances
DEF

Pour chaque participant, les renseignements permanents qu’il a fournis au STPGV [Système de transfert de paiements de grande valeur].

CONT

Le profil de participant comprend les renseignements suivants : Nom du participant en anglais et en français;(ii) Tranche par défaut du participant(1 ou 2) ;(iii) Seuil de très gros paiement de participant(le participant qui inscrit «0»(infini) n’ a pas de très gros paiements) ;(iv) Besoin d’un second indicateur usager pour les changements de limite de crédit bilatérale(oui/non).

Spanish

Save record 8

Record 9 1994-11-24

English

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)

French

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)

Spanish

Save record 9

Record 10 1993-08-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Financial Administration Act

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur l’administration financière

Spanish

Save record 10

Record 11 1986-10-10

English

Subject field(s)
  • Private Law

French

Domaine(s)
  • Droit privé

Spanish

Save record 11

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: