TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
USAGER INSCRIT REGISTRE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2016-03-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 1, Main entry term, English
- registered user
1, record 1, English, registered%20user
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- registered user of a trademark 2, record 1, English, registered%20user%20of%20a%20trademark
correct
- registered user of a trade-mark 3, record 1, English, registered%20user%20of%20a%20trade%2Dmark
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A person may be registered as a registered user of a trademark, by making an application to the Registrar jointly with the registered proprietor of the trademark. 2, record 1, English, - registered%20user
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
According to the Canadian dictionaries consulted, "trademark" is the preferred spelling. 4, record 1, English, - registered%20user
Record 1, Key term(s)
- registered user of a mark
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 1, Main entry term, French
- usager inscrit d’une marque
1, record 1, French, usager%20inscrit%20d%26rsquo%3Bune%20marque
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- usager inscrit 2, record 1, French, usager%20inscrit
correct, masculine noun
- usager inscrit d’une marque de commerce 3, record 1, French, usager%20inscrit%20d%26rsquo%3Bune%20marque%20de%20commerce
correct, masculine noun
- utilisateur inscrit au registre 4, record 1, French, utilisateur%20inscrit%20au%20registre
masculine noun
- utilisateur enregistré 5, record 1, French, utilisateur%20enregistr%C3%A9
avoid, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une personne autre que le propriétaire d’une marque de commerce déposée peut être inscrite comme usager inscrit de cette marque pour la totalité ou une partie des marchandises ou services à l’égard desquels elle est inscrite. 1, record 1, French, - usager%20inscrit%20d%26rsquo%3Bune%20marque
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme général «marque» s’emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce». 6, record 1, French, - usager%20inscrit%20d%26rsquo%3Bune%20marque
Record 1, Key term(s)
- usager inscrit au registre
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 1, Main entry term, Spanish
- usuario registrado
1, record 1, Spanish, usuario%20registrado
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-09-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
Record 2, Main entry term, English
- trademark registry
1, record 2, English, trademark%20registry
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- registry of trade marks 2, record 2, English, registry%20of%20trade%20marks
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The trademarks registry, part of the Patent Office, administers the procedure for the registration of trademarks. It determines whether they qualify and maintains a register of trademarks which is open to public inspection. 1, record 2, English, - trademark%20registry
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The appellant argued that since at the time the action was commenced it was a "registered user" on the registry of Trade Marks, it could not be an infringer while it remained on the register as "registered user", and relied on s.(49)(3) of the Act ... 3, record 2, English, - trademark%20registry
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
According to the Canadian dictionaries consulted, "trademark" is the preferred spelling. 4, record 2, English, - trademark%20registry
Record 2, Key term(s)
- registry of trademarks
- registry of trade-marks
- trade-marks registry
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
Record 2, Main entry term, French
- registre des marques de commerce
1, record 2, French, registre%20des%20marques%20de%20commerce
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'appelante soutient qu'au moment de l'institution de l'action elle était un «usager inscrit» au registre des marques de commerce et qu'elle ne pouvait donc pas être considérée comme un contrefacteur tant qu'elle figurait comme «usager inscrit» au registre; elle se fonde sur le paragraphe 49(3) de la Loi. 1, record 2, French, - registre%20des%20marques%20de%20commerce
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans ce cas-ci, il s’agit d’un endroit où l’on administre la procédure d’enregistrement des marques de commerce. 2, record 2, French, - registre%20des%20marques%20de%20commerce
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2004-10-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 3, Main entry term, English
- trademark owner
1, record 3, English, trademark%20owner
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- owner of a trademark 2, record 3, English, owner%20of%20a%20trademark
correct
- trademark holder 3, record 3, English, trademark%20holder
correct
- trademark proprietor 4, record 3, English, trademark%20proprietor
- proprietor of a mark 5, record 3, English, proprietor%20of%20a%20mark
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Trademark: a name, word, symbol, or device that allows the trademark owner to dictate its use in identifying a product, e.g., logos and brand names. 6, record 3, English, - trademark%20owner
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Whether the owner of a trademark can stop others from using it depends on such factors as: ... whether the trademark is being used on competing goods or services ... 2, record 3, English, - trademark%20owner
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
A trademark holder has a responsibility to prevent a loss of distinction of its mark. 7, record 3, English, - trademark%20owner
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark." 8, record 3, English, - trademark%20owner
Record 3, Key term(s)
- trade-mark owner
- trade mark owner
- owner of a trade-mark
- owner of a trade mark
- trade-mark holder
- trade mark holder
- holder of a trade-mark
- holder of a trade mark
- trade-mark proprietor
- trade mark proprietor
- proprietor of a trademark
- proprietor of a trade-mark
- proprietor of a trade mark
- owner of a mark
- mark owner
- holder of a mark
- mark holder
- mark proprietor
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 3, Main entry term, French
- titulaire d’une marque de commerce
1, record 3, French, titulaire%20d%26rsquo%3Bune%20marque%20de%20commerce
correct, masculine and feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- titulaire d’une marque 2, record 3, French, titulaire%20d%26rsquo%3Bune%20marque
correct, masculine and feminine noun
- titulaire d’une marque de fabrique 3, record 3, French, titulaire%20d%26rsquo%3Bune%20marque%20de%20fabrique
correct, see observation, masculine and feminine noun
- titulaire d’une marque de fabricant 3, record 3, French, titulaire%20d%26rsquo%3Bune%20marque%20de%20fabricant
correct, see observation, masculine and feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le titulaire d’une marque de commerce peut céder celle-ci ou concéder une licence d’utilisation. Chaque licencié doit faire l'objet d’une inscription au Registre des marques(usager inscrit). 4, record 3, French, - titulaire%20d%26rsquo%3Bune%20marque%20de%20commerce
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme général «marque» s’emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce» 5, record 3, French, - titulaire%20d%26rsquo%3Bune%20marque%20de%20commerce
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Dans les contextes qui s’appliquent seulement aux fabricants, les termes «titulaire d’une marque de fabrique» et «titulaire d’une marque de fabricant» s’emploient car «marque de fabrique» désigne la marque qui est opposée par le fabricant d’un produit. 5, record 3, French, - titulaire%20d%26rsquo%3Bune%20marque%20de%20commerce
Record 3, Key term(s)
- propriétaire d’une marque de commerce
- propriétaire d’une marque
- détenteur d’une marque de commerce
- détenteur d’une marque
- détentrice d’une marque de commerce
- détentrice d’une marque
- propriétaire d’une marque de fabrique
- détenteur d’une marque de fabrique
- détentrice d’une marque de fabrique
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 3, Main entry term, Spanish
- titular de una marca
1, record 3, Spanish, titular%20de%20una%20marca
correct, masculine and feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- titular de una marca comercial 2, record 3, Spanish, titular%20de%20una%20marca%20comercial
correct, masculine and feminine noun
- titular de marca de comercio 3, record 3, Spanish, titular%20de%20marca%20de%20comercio
correct, masculine and feminine noun
- titular de una marca de fábrica 2, record 3, Spanish, titular%20de%20una%20marca%20de%20f%C3%A1brica
correct, masculine and feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: