TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
UTILISATEUR AUDIO-VISUEL [2 records]
Record 1 - internal organization data 2005-05-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 1, Main entry term, English
- audio-visual user
1, record 1, English, audio%2Dvisual%20user
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- audiovisual user 1, record 1, English, audiovisual%20user
correct
- AV user 2, record 1, English, AV%20user
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Department of Audio-Visual Instruction (DAVI) ... Although this group is made up primarily of education AV users, trainers can learn much from this group. 2, record 1, English, - audio%2Dvisual%20user
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 1, Main entry term, French
- utilisateur d’audiovisuel
1, record 1, French, utilisateur%20d%26rsquo%3Baudiovisuel
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- utilisateur d’AV 2, record 1, French, utilisateur%20d%26rsquo%3BAV
correct, masculine noun
- utilisateur d'audio-visuel 1, record 1, French, utilisateur%20d%27audio%2Dvisuel
correct, see observation, masculine noun, obsolete
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau d’Études Technico-Économiques Audio-visuelles (BETEA) effectue pour les utilisateurs publics (télévision, établissements scolaires et universitaires) des études précises sur certains équipements et leurs coûts comparés. 3, record 1, French, - utilisateur%20d%26rsquo%3Baudiovisuel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
audiovisuel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, record 1, French, - utilisateur%20d%26rsquo%3Baudiovisuel
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1996-04-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Video Technology
Record 2, Main entry term, English
- interactive multimedia
1, record 2, English, interactive%20multimedia
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term and equivalent used in Making Our Voices Heard: Canadian Broadcasting and Film for the 21st Century, Report of the Mandate Review Committee, January 1996. This report is also known as the Juneau Report, named after its chairman. 2, record 2, English, - interactive%20multimedia
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Entertainment and information delivered in digital form and incorporating audiovisual material that can be manipulated directly by end-users. 1, record 2, English, - interactive%20multimedia
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Record 2, Main entry term, French
- multimédia interactif
1, record 2, French, multim%C3%A9dia%20interactif
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent tirés de : Faire entendre nos voix, Le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle, Comité d’examen des mandats SRC, ONF, Téléfilm, janvier 1996. Ce rapport est également appelé Rapport Juneau du nom du président du comité. 2, record 2, French, - multim%C3%A9dia%20interactif
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Système de transmission numérique d’information et de divertissement, incorporant de l'audio-visuel que l'utilisateur peut traiter directement. 1, record 2, French, - multim%C3%A9dia%20interactif
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


