TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
UTILISATEUR HABITUEL [3 records]
Record 1 - internal organization data 1997-10-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Record 1, Main entry term, English
- frequent claimant
1, record 1, English, frequent%20claimant
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- frequent user 2, record 1, English, frequent%20user
correct
- regular user 3, record 1, English, regular%20user
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Frequent claimants - people who experience recurring unemployment and reliance on UI [unemployment insurance] - would receive lower benefits, combined with more active assistance in finding a job. 4, record 1, English, - frequent%20claimant
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Frequent users are individuals who frequently, or predictably, rely on UI as a form of earnings supplementation (seasonal workers, persons having difficulty establishing themselves in the labour market: poorly skilled). 5, record 1, English, - frequent%20claimant
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 1, Main entry term, French
- prestataire habituel
1, record 1, French, prestataire%20habituel
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- prestataire fréquent 2, record 1, French, prestataire%20fr%C3%A9quent
correct, masculine noun
- utilisateur fréquent 3, record 1, French, utilisateur%20fr%C3%A9quent
correct, masculine noun
- utilisateur habituel 4, record 1, French, utilisateur%20habituel
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Prestataire qui a présenté au moins trois demandes de prestations en cinq ans, selon le critère d’habitude. 4, record 1, French, - prestataire%20habituel
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les prestataires fréquents, c’est-à-dire les gens dont le chômage est périodique et qui dépendent de l’assurance-chômage pour leur subsistance, recevraient des prestations plus basses, combinées à une aide plus active à la recherche d’un emploi. 5, record 1, French, - prestataire%20habituel
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1993-01-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Informatics
Record 2, Main entry term, English
- frequent user 1, record 2, English, frequent%20user
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Informatique
Record 2, Main entry term, French
- utilisateur habituel
1, record 2, French, utilisateur%20habituel
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1985-04-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Software
Record 3, Main entry term, English
- in-line optical reading 1, record 3, English, in%2Dline%20optical%20reading
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- in-line optical scanning 1, record 3, English, in%2Dline%20optical%20scanning
- on-line optical reading 1, record 3, English, on%2Dline%20optical%20reading
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Logiciels
Record 3, Main entry term, French
- lecture optique en ligne
1, record 3, French, lecture%20optique%20en%20ligne
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs, Perfoguide propose le logiciel SOS spécialement conçu pour les transmissions séries et les applications de lecture optique en ligne avec un ordinateur hôte. SOS peut s’utiliser dans le langage de programmation habituel de l'utilisateur(Fortran, Basic, Cobol, Algol...). 1, record 3, French, - lecture%20optique%20en%20ligne
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


