TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
UTILISATEUR WEB [100 records]
Record 1 - internal organization data 2026-05-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- virtual server
1, record 1, English, virtual%20server
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A virtual server is a type of software-enabled server that can be created by partitioning a physical server—often referred to as the host or bare metal server—into smaller, self-contained segments. A virtual server can replicate the functions of any type of server, while also sharing resources with other types of virtual servers. 2, record 1, English, - virtual%20server
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- serveur virtuel
1, record 1, French, serveur%20virtuel
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un serveur virtuel est un dossier présent sur le disque dur d’un serveur web physique. Chaque serveur virtuel hébergé par le serveur physique fonctionne comme un serveur web physique. Si, techniquement, il n’ y a qu'une machine, l'utilisateur pense être en présence de plusieurs machines. 2, record 1, French, - serveur%20virtuel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
serveur virtuel : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 19 février 2026. 3, record 1, French, - serveur%20virtuel
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-02-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Programming Languages
- IT Security
Record 2, Main entry term, English
- cross-site scripting
1, record 2, English, cross%2Dsite%20scripting
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
- XSS 2, record 2, English, XSS
correct, noun
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cross-site scripting (XSS) is a type of injection security attack in which an attacker injects data, such as a malicious script, into content from otherwise trusted websites. 3, record 2, English, - cross%2Dsite%20scripting
Record 2, Key term(s)
- cross site scripting
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Sécurité des TI
Record 2, Main entry term, French
- attaque par script intersites
1, record 2, French, attaque%20par%20script%20intersites
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
- XSS 1, record 2, French, XSS
correct, feminine noun
Record 2, Synonyms, French
- injection de code indirecte 2, record 2, French, injection%20de%20code%20indirecte
correct, feminine noun
- XSS 2, record 2, French, XSS
correct, feminine noun
- XSS 2, record 2, French, XSS
- injection de code indirecte à distance 3, record 2, French, injection%20de%20code%20indirecte%20%C3%A0%20distance
correct, feminine noun
- XSS 3, record 2, French, XSS
correct, feminine noun
- XSS 3, record 2, French, XSS
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Attaques par script intersites(XSS) : Lorsqu'un auteur de menace injecte des scripts malveillants dans une application Web de confiance. Ensuite, l'appareil d’un utilisateur devient infecté par du code malveillant qui donne accès à l'auteur de menace à des renseignements de nature sensible enregistrés dans l'application. 4, record 2, French, - attaque%20par%20script%20intersites
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2026-01-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- IT Security
Record 3, Main entry term, English
- digital identity
1, record 3, English, digital%20identity
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A digital identity is a collection of information about a person that exists online. When this information is grouped together, it can provide a digital representation of an individual. 2, record 3, English, - digital%20identity
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Record 3, Main entry term, French
- identité numérique
1, record 3, French, identit%C3%A9%20num%C3%A9rique
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les réseaux sociaux et les [blogues] ont provoqué la prolifération des données personnelles sur le Web. Désormais, chaque [utilisateur/utilisatrice] dispose et doit gérer une véritable «identité numérique» constituée des informations [qu'il/elle] a entrées dans ses profils, de ses contributions(par exemple dans les [blogues]) et des traces qu'il ou elle laisse sur les sites [Web] visités. 2, record 3, French, - identit%C3%A9%20num%C3%A9rique
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
- Seguridad de IT
Record 3, Main entry term, Spanish
- identidad digital
1, record 3, Spanish, identidad%20digital
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Según un consultor de comunicación y periodista] lo que nos permiten las redes sociales es "conocer mejor a otros y compartir con ellos más cosas, tener más información antes de decidir tener un encuentro, bien en un acto social o en un cara a cara. También en eso la gestión de la identidad digital mejora nuestras relaciones sociales y la gestión de la identidad real". 1, record 3, Spanish, - identidad%20digital
Record 4 - internal organization data 2025-09-11
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Advertising Techniques
- Internet and Telematics
- Computer Hardware
- Wireless and Mobile Communications
Record 4, Main entry term, English
- deterministic cross-device tracking
1, record 4, English, deterministic%20cross%2Ddevice%20tracking
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Deterministic cross-device tracking relies on consumer logins as an identifier to match consumers' devices to one user. This method tends to be pretty accurate, since consumer login information is unique to an individual. Since this method of cross-device tracking relies on a user logging into a website or app on multiple devices, it can be somewhat limited in reach. 2, record 4, English, - deterministic%20cross%2Ddevice%20tracking
Record 4, Key term(s)
- deterministic cross device tracking
- deterministic crossdevice tracking
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
- Internet et télématique
- Matériel informatique
- Communications sans fil et mobiles
Record 4, Main entry term, French
- suivi inter-appareils déterministe
1, record 4, French, suivi%20inter%2Dappareils%20d%C3%A9terministe
proposal, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le suivi inter-appareils déterministe fait appel aux renseignements de connexion des utilisateurs sur divers sites Web ou applications pour associer un utilisateur à divers appareils. 1, record 4, French, - suivi%20inter%2Dappareils%20d%C3%A9terministe
Record 4, Key term(s)
- suivi interappareils déterministe
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2025-09-04
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Advertising Techniques
- Internet and Telematics
Record 5, Main entry term, English
- onsite behavioural targeting
1, record 5, English, onsite%20behavioural%20targeting
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Onsite behavioural targeting[:] companies capture and record the locations [that users visit] when accessing their website. They accomplish this by placing a tracking cookie with a unique [identification] tag in the temporary storage of each user's web browser. 1, record 5, English, - onsite%20behavioural%20targeting
Record 5, Key term(s)
- on-site behavioural targeting
- onsite behavioral targeting
- on-site behavioral targeting
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
- Internet et télématique
Record 5, Main entry term, French
- ciblage comportemental sur site
1, record 5, French, ciblage%20comportemental%20sur%20site
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le ciblage comportemental sur site fait appel au suivi des sections visitées par un utilisateur sur un site Web en particulier. 2, record 5, French, - ciblage%20comportemental%20sur%20site
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2025-06-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Advertising Agencies and Services
- Internet and Telematics
- Artificial Intelligence
Record 6, Main entry term, English
- real-time bidding
1, record 6, English, real%2Dtime%20bidding
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
- RTB 1, record 6, English, RTB
correct, noun
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A now integral part of the programmatic advertising process, real-time bidding (RTB) refers to the process of buying and selling ad impressions in real time. It is an automated auction that allows advertisers to bid on ad space from publishers on a cost per mille (CPM) basis. Real-time bidding allows multiple advertisers to bid on ad inventory before a website even loads, with the winning ad being instantly displayed. The entire process takes a millisecond. The benefits of real-time bidding are numerous for everyone involved. Real-time bidding is fast, efficient, and cost-effective. For publishers, the benefits include price floor optimization and monetization opportunities for remnant ad units. 2, record 6, English, - real%2Dtime%20bidding
Record 6, Key term(s)
- real time bidding
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Agences et services de publicité
- Internet et télématique
- Intelligence artificielle
Record 6, Main entry term, French
- enchère en temps réel
1, record 6, French, ench%C3%A8re%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[...] type de publicité programmatique qui repose sur la mise aux enchères de chaque impression de manière indépendante. Lorsqu'un utilisateur consulte une page web avec un espace publicitaire, celui-ci est mis aux enchères à un ensemble d’acheteurs potentiels. Ces derniers peuvent consulter des informations sur l'utilisateur et les croiser avec l'éventuel profil publicitaire qu'ils détiennent sur lui pour évaluer l'intérêt d’afficher une publicité à son attention et donc déterminer le prix qu'ils sont éventuellement prêts à payer pour cela. Le publicitaire avec l'enchère la plus haute l'emporte et peut donc afficher sa publicité à l'utilisateur. 2, record 6, French, - ench%C3%A8re%20en%20temps%20r%C3%A9el
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2025-04-16
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Advertising Media
- Internet and Telematics
Record 7, Main entry term, English
- catfish
1, record 7, English, catfish
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An advertising banner displayed at the bottom of a web page that remains visible even if the user scrolls down the page. 2, record 7, English, - catfish
Record 7, Key term(s)
- cat fish
- cat-fish
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Internet et télématique
Record 7, Main entry term, French
- barbotte
1, record 7, French, barbotte
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Bannière publicitaire s’affichant au bas d’une page Web et restant visible même si l'utilisateur fait défiler la page vers le bas. 2, record 7, French, - barbotte
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2024-02-23
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Informatics
Record 8, Main entry term, English
- user experience designer
1, record 8, English, user%20experience%20designer
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- user-experience designer 2, record 8, English, user%2Dexperience%20designer
correct
- UX designer 3, record 8, English, UX%20designer
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
UX (user experience) designers ... are professionals [who] are responsible for understanding user needs, behaviors, and preferences and translating them into intuitive and visually appealing design solutions for digital products and interfaces. 4, record 8, English, - user%20experience%20designer
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Informatique
Record 8, Main entry term, French
- concepteur d’expérience utilisateur
1, record 8, French, concepteur%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9rience%20utilisateur
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- conceptrice d’expérience utilisateur 2, record 8, French, conceptrice%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9rience%20utilisateur
correct, feminine noun
- concepteur EU 3, record 8, French, concepteur%20EU
correct, masculine noun
- conceptrice EU 2, record 8, French, conceptrice%20EU
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le rôle d’un concepteur d’expérience utilisateur est de construire le paysage numérique, de guider les utilisateurs à travers son étendue et de leur fournir quelque chose qui affecte ce qu'ils ressentent. Les éléments qui composent un site Web, y compris le contenu, la conception, la structure et la navigation, contribuent à offrir une expérience mémorable. 4, record 8, French, - concepteur%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9rience%20utilisateur
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2023-10-12
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 9, Main entry term, English
- web technology
1, record 9, English, web%20technology
correct, see observation
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- Web technology 2, record 9, English, Web%20technology
correct
- Web content technology 2, record 9, English, Web%20content%20technology
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A mechanism [used] for encoding instructions to be rendered, played or executed by user agents. 2, record 9, English, - web%20technology
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Web content technologies may include markup languages, data formats, or programming languages that authors may use alone or in combination to create end-user experiences that range from static Web pages to synchronized media presentations to dynamic Web applications. 2, record 9, English, - web%20technology
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
web technology: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, record 9, English, - web%20technology
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 9, Main entry term, French
- technologie Web
1, record 9, French, technologie%20Web
correct, see observation, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- technologie du Web 2, record 9, French, technologie%20du%20Web
correct, see observation, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme [servant à] encoder les instructions devant être restituées, jouées ou exécutées par les agents utilisateurs. 3, record 9, French, - technologie%20Web
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les technologies relatives aux contenus Web comprennent les langages de balisage, les formats de données ou les langages de programmation que les auteurs sont amenés à utiliser seuls ou combinés pour créer des expériences pour l'utilisateur final, qui vont de pages Web statiques jusqu'à des présentations multimédia synchronisées, en passant par des applications Web dynamiques. 3, record 9, French, - technologie%20Web
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
technologie Web; technologie du Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 4, record 9, French, - technologie%20Web
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2023-04-03
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Software
- Internet and Telematics
Record 10, Main entry term, English
- web application
1, record 10, English, web%20application
correct, see observation
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- web app 2, record 10, English, web%20app
correct, see observation
- web-based application 3, record 10, English, web%2Dbased%20application
correct, see observation
- Web application 4, record 10, English, Web%20application
correct
- Web-based application 5, record 10, English, Web%2Dbased%20application
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An application hosted on a web server and accessed through a web browser. 6, record 10, English, - web%20application
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Similar to desktop computer software or a mobile app, a web application provides a user interface, offers utility or entertainment, and the ability to access, create, store, or modify data. 7, record 10, English, - web%20application
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
web application; web app; web-based application: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 8, record 10, English, - web%20application
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Logiciels
- Internet et télématique
Record 10, Main entry term, French
- application Web
1, record 10, French, application%20Web
correct, see observation, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- appli Web 2, record 10, French, appli%20Web
correct, see observation, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Application hébergée sur un serveur Web et accessible depuis un navigateur Web. 3, record 10, French, - application%20Web
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Une application Web est une application [...] qui peut être lancée via une URL [Universal Resource Locator] dans un navigateur Web. Globalement, vous rendez simplement accessible aux utilisateurs l'URL de l'application Web via un raccourci affiché par le programme de lancement d’applicatifs. Lorsqu'un utilisateur sélectionne le raccourci, le programme de lancement d’applicatifs lance le navigateur Web de l'utilisateur, qui affiche ensuite l'application Web. 4, record 10, French, - application%20Web
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
application Web; appli Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 5, record 10, French, - application%20Web
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Internet y telemática
Record 10, Main entry term, Spanish
- aplicación web
1, record 10, Spanish, aplicaci%C3%B3n%20web
correct, see observation, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Aplicación [codificada] en un lenguaje soportado por los navegadores web (HTML, JavaScript, Java, etc.) que los usuarios pueden utilizar accediendo a un servidor web a través de Internet o de una intranet mediante un navegador. 1, record 10, Spanish, - aplicaci%C3%B3n%20web
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
aplicación web: "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo, como en "página web". En cuanto al número, es frecuente el plural invariable (sitios web). 2, record 10, Spanish, - aplicaci%C3%B3n%20web
Record 11 - internal organization data 2023-01-25
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 11, Main entry term, English
- internal facing website
1, record 11, English, internal%20facing%20website
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- internal website 2, record 11, English, internal%20website
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
When a user accesses an internal website, the page is first rendered in a browser running in a secure container ... 2, record 11, English, - internal%20facing%20website
Record 11, Key term(s)
- internal facing web site
- internal web site
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 11, Main entry term, French
- site Web interne
1, record 11, French, site%20Web%20interne
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un utilisateur accède à un site web interne, la page s’affiche d’abord dans un navigateur s’exécutant dans un conteneur sécurisé [...] 2, record 11, French, - site%20Web%20interne
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2022-10-28
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 12, Main entry term, English
- deep Web
1, record 12, English, deep%20Web
correct, see observation
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- invisible web 2, record 12, English, invisible%20web
correct, see observation
- hidden web 3, record 12, English, hidden%20web
correct, see observation
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The part of the World Wide Web that is not discoverable by means of standard search engines, including password-protected or dynamic pages and encrypted networks. 4, record 12, English, - deep%20Web
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The content of the deep web is hidden behind HTTP [Hypertext Transfer Protocol] forms and includes many very common uses such as Web mail, online banking, private or otherwise restricted access social-media pages and profiles, some Web forums that require registration for viewing content, and services that users must pay for, and which are protected by paywalls, such as video on demand and some online magazines and newspapers. 2, record 12, English, - deep%20Web
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
invisible Web; deep Web; hidden Web: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "Web" be capitalized when it is used as a noun meaning the "World Wide Web." 5, record 12, English, - deep%20Web
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 12, Main entry term, French
- Web invisible
1, record 12, French, Web%20invisible
correct, see observation, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- web caché 2, record 12, French, web%20cach%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
- Web profond 3, record 12, French, Web%20profond
correct, see observation, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Partie du Web correspondant à l’ensemble des documents Web qui ne sont pas indexés par les outils de recherche traditionnels. 4, record 12, French, - Web%20invisible
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Cependant, un[ e] grande part du web invisible reste accessible à tous, mais son utilisation restant souvent une affaire d’initiés ou d’habitués. En effet, les moteurs de recherche ne trouvant pas l'information contenue dedans, il est indispensable pour l'utilisateur d’y accéder par une manipulation supplémentaire, en utilisant par exemple un moteur de recherche interne à la base de données ou en effectuant une navigation personnelle. 2, record 12, French, - Web%20invisible
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Web invisible; Web caché; Web profond : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé en tant que nom. 5, record 12, French, - Web%20invisible
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 12, Main entry term, Spanish
- web profunda
1, record 12, Spanish, web%20profunda
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- red profunda 1, record 12, Spanish, red%20profunda
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
web profunda: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que "Web" se escribe con mayúscula cuando es sustantivo y hace referencia a la red mundial de comunicaciones. Sin embargo, la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), recuerda que, por ser un sustantivo común que se ha incorporado al español, deberá escribirse en redonda (no en cursiva) y con la inicial minúscula. 2, record 12, Spanish, - web%20profunda
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
web profunda: No se debe confundir con "Internet profundo". Internet y Web, a pesar de ser conceptos muy próximos, no son sinónimos. La Web es un sistema comprendido dentro de Internet y usa ésta como medio de difusión. El uso muchas veces no reconoce esta diferencia y emplea estos conceptos indistintamente. 2, record 12, Spanish, - web%20profunda
Record 13 - internal organization data 2022-02-24
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- IT Security
Record 13, Main entry term, English
- exploit kit
1, record 13, English, exploit%20kit
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
An exploit kit is a collection of multiple exploits that affect unsecure software applications. Each exploit kit is customized to search for specific vulnerabilities and execute the corresponding exploit for the vulnerability it finds. If a user visits a website hosting an exploit kit, the exploit kit will test its repository of exploits against the software applications on the user's device and deploy the exploit that fits the user's vulnerability. 2, record 13, English, - exploit%20kit
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 13, Main entry term, French
- trousse d’exploit
1, record 13, French, trousse%20d%26rsquo%3Bexploit
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Une trousse d’exploit est une collection d’exploits qui ciblent les applications logicielles non sécurisées. Les trousses d’exploit sont adaptées de manière à chercher des vulnérabilités spécifiques et à exécuter l'exploit correspondant à la vulnérabilité relevée. Si un utilisateur visite un site Web hébergeant une trousse d’exploit, celle-ci comparera son référentiel d’exploits aux applications logicielles qui se trouvent sur le dispositif de l'utilisateur, et déploiera l'exploit correspondant à la vulnérabilité décelée. 1, record 13, French, - trousse%20d%26rsquo%3Bexploit
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2022-01-19
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Record 14, Main entry term, English
- dynamic web application
1, record 14, English, dynamic%20web%20application
correct, see observation
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- dynamic web app 2, record 14, English, dynamic%20web%20app
correct, see observation
- dynamic Web application 3, record 14, English, dynamic%20Web%20application
correct
- dynamic Web app 4, record 14, English, dynamic%20Web%20app
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Dynamic web applications are multi-tiered applications, normally using a database. 5, record 14, English, - dynamic%20web%20application
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
dynamic web application; dynamic web app: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 6, record 14, English, - dynamic%20web%20application
Record 14, Key term(s)
- dynamical web application
- dynamical web app
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Record 14, Main entry term, French
- application Web dynamique
1, record 14, French, application%20Web%20dynamique
correct, see observation, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- application web dynamique 2, record 14, French, application%20web%20dynamique
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les applications Web dynamiques [...] utilisent des bases de données pour charger des informations, et le contenu est mis à jour [...] chaque fois que l'utilisateur se connecte à l'application. 3, record 14, French, - application%20Web%20dynamique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
application Web dynamique : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 4, record 14, French, - application%20Web%20dynamique
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2022-01-19
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Record 15, Main entry term, English
- static web application
1, record 15, English, static%20web%20application
correct, see observation
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- static web app 2, record 15, English, static%20web%20app
correct, see observation
- static Web application 3, record 15, English, static%20Web%20application
correct
- static Web app 4, record 15, English, static%20Web%20app
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... static web applications ... contain a limited amount of content, they are not flexible and their interactivity is limited. 2, record 15, English, - static%20web%20application
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
static web application; static web app: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 5, record 15, English, - static%20web%20application
Record 15, Key term(s)
- statical web application
- statical web app
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Record 15, Main entry term, French
- application Web statique
1, record 15, French, application%20Web%20statique
correct, see observation, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- application web statique 2, record 15, French, application%20web%20statique
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les applications Web statiques affichent peu d’informations et ne changent généralement pas beaucoup. Elles se chargent sur le navigateur d’un utilisateur exactement comme elles sont stockées sur le serveur Web. 1, record 15, French, - application%20Web%20statique
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
application Web statique : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 3, record 15, French, - application%20Web%20statique
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2021-03-15
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 16, Main entry term, English
- single-page application
1, record 16, English, single%2Dpage%20application
correct
Record 16, Abbreviations, English
- SPA 2, record 16, English, SPA
correct
Record 16, Synonyms, English
- single page application 3, record 16, English, single%20page%20application
correct
- SPA 3, record 16, English, SPA
correct
- SPA 3, record 16, English, SPA
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A web application or website that interacts with the user by dynamically rewriting the current web page with new data from the web server, instead of the default method of the browser loading entire new pages. 4, record 16, English, - single%2Dpage%20application
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The goal is faster transitions that make the website feel more like a native [application]. 4, record 16, English, - single%2Dpage%20application
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 16, Main entry term, French
- application Web monopage
1, record 16, French, application%20Web%20monopage
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
- SPA 2, record 16, French, SPA
correct, feminine noun
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Une application Web monopage [...] est une application Web accessible via une page Web unique. Le but est d’éviter le chargement d’une nouvelle page à chaque action demandée, et de fluidifier ainsi l'expérience utilisateur. 3, record 16, French, - application%20Web%20monopage
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2020-10-02
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Collaboration with the OQLF
Record 17, Main entry term, English
- interactive content
1, record 17, English, interactive%20content
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The content of a website or application that is provided to a user based on their active participation. 2, record 17, English, - interactive%20content
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[The company] designed interactive content with an emphasis on a cheerful user interface, easily understood icons and simplified text in large font sizes. The goal was to create an environment where the users were comfortable discovering information for themselves. 3, record 17, English, - interactive%20content
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Collaboration avec l'OQLF
Record 17, Main entry term, French
- contenu interactif
1, record 17, French, contenu%20interactif
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Contenu d’un site Web ou d’une application qui découle de la participation active d’un utilisateur. 2, record 17, French, - contenu%20interactif
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Colaboración con la OQLF
Record 17, Main entry term, Spanish
- contenido interactivo
1, record 17, Spanish, contenido%20interactivo
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2020-09-14
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- IT Security
Record 18, Main entry term, English
- malicious active content
1, record 18, English, malicious%20active%20content
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Malicious active content is difficult to distinguish from legitimate active content. 2, record 18, English, - malicious%20active%20content
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Sécurité des TI
Record 18, Main entry term, French
- contenu actif malveillant
1, record 18, French, contenu%20actif%20malveillant
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Si l'utilisateur [du navigateur] n’ a pas changé sa page d’accueil par défaut, il chargera involontairement du contenu actif malveillant à partir d’un site Web tiers [...] 2, record 18, French, - contenu%20actif%20malveillant
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Seguridad de IT
Record 18, Main entry term, Spanish
- contenido activo malicioso
1, record 18, Spanish, contenido%20activo%20malicioso
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Un contenido activo malicioso puede obtener credenciales de usuario, datos sensibles del usuario, o intentar instalar programas malignos en el sistema (que atacan las vulnerabililidades del explorador o de sus plugins, por ejemplo). 1, record 18, Spanish, - contenido%20activo%20malicioso
Record 19 - internal organization data 2019-12-05
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 19, Main entry term, English
- alternate version of a website
1, record 19, English, alternate%20version%20of%20a%20website
correct, see observation
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- alternate version 2, record 19, English, alternate%20version
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Especially for people with intellectual disabilities, it is desirable to develop alternate versions of websites e.g. a simplified version (in easy read format). 1, record 19, English, - alternate%20version%20of%20a%20website
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Web: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "Web" be capitalized when it stands alone (the Web). When it is part of a compound (web page, website, web-based), "web" is not capitalized. Previously recommended spellings (Web page, Web-based) remain correct. 3, record 19, English, - alternate%20version%20of%20a%20website
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
conforming alternate version 2, record 19, English, - alternate%20version%20of%20a%20website
Record 19, Key term(s)
- alternate version of a Web site
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 19, Main entry term, French
- version de remplacement d’un site Web
1, record 19, French, version%20de%20remplacement%20d%26rsquo%3Bun%20site%20Web
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- version de remplacement 2, record 19, French, version%20de%20remplacement
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Un autre exemple serait un contrôle personnalisé qui est inclus sur une page Web. Dans ce cas, un agent utilisateur standard ne serait pas normalement en mesure de présenter une version de remplacement à l'utilisateur. 3, record 19, French, - version%20de%20remplacement%20d%26rsquo%3Bun%20site%20Web
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul (le Web) ou après un nom qu’il qualifie (une page Web, des sites Web). L’emploi de la majuscule est recommandé, mais on rencontre aussi la minuscule dans l’usage. La minuscule initiale est préconisée lorsque «web» est utilisé comme préfixe pour former des termes dérivés (webdiffusion, des webmestres). Lorsque ces termes sont employés comme adjectifs, ils s’accordent avec le nom qu’ils qualifient (des films webdiffusés). 1, record 19, French, - version%20de%20remplacement%20d%26rsquo%3Bun%20site%20Web
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
version de remplacement conforme 4, record 19, French, - version%20de%20remplacement%20d%26rsquo%3Bun%20site%20Web
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 19, Main entry term, Spanish
- versión alternativa de sitio web
1, record 19, Spanish, versi%C3%B3n%20alternativa%20de%20sitio%20web
proposal, feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2018-10-04
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Computer Memories
- Internet and Telematics
Record 20, Main entry term, English
- web cache
1, record 20, English, web%20cache
correct, see observation
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- Web cache 2, record 20, English, Web%20cache
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A Web cache sits between one or more Web servers and a client or many clients and watches requests come by, saving copies of the responses ... Then, if there is another request for the same URL [Uniform Resource Locator], it can use the response that it has instead of asking the [Web] server for it again. 2, record 20, English, - web%20cache
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
web cache: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, record 20, English, - web%20cache
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
- Internet et télématique
Record 20, Main entry term, French
- cache Web
1, record 20, French, cache%20Web
correct, see observation, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- cache-toile 2, record 20, French, cache%2Dtoile
masculine noun, France, rare
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Cache qui contient temporairement une copie des documents consultés récemment et qui permet à l'utilisateur d’en disposer sans qu'il soit nécessaire de procéder à une nouvelle recherche sur [le Web]. 2, record 20, French, - cache%20Web
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
On dit que les documents concernés sont «mis en cache». 2, record 20, French, - cache%20Web
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
cache Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 3, record 20, French, - cache%20Web
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
cache-toile : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 20 avril 2007. 4, record 20, French, - cache%20Web
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2018-06-19
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Record 21, Main entry term, English
- inline viewing
1, record 21, English, inline%20viewing
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A function that allows a user to view an image, a video, a document or another item in a frame on a web page without having to leave the page or download the object. 1, record 21, English, - inline%20viewing
Record 21, Key term(s)
- in-line viewing
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Record 21, Main entry term, French
- visualisation incorporée
1, record 21, French, visualisation%20incorpor%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Fonction qui permet à un utilisateur de voir une image, une vidéo, un document ou un autre élément dans un cadre sur une page Web sans avoir à quitter la page ou à télécharger l'objet. 1, record 21, French, - visualisation%20incorpor%C3%A9e
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Internet y telemática
Record 21, Main entry term, Spanish
- visualización incorporada
1, record 21, Spanish, visualizaci%C3%B3n%20incorporada
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2018-04-03
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Record 22, Main entry term, English
- activity stream
1, record 22, English, activity%20stream
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The list of a user's recent activities, typically on a single website. 1, record 22, English, - activity%20stream
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Record 22, Main entry term, French
- flux d’activités
1, record 22, French, flux%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Liste des activités récentes d’un utilisateur, habituellement sur un site Web en particulier. 1, record 22, French, - flux%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 22, Main entry term, Spanish
- flujo de actividades
1, record 22, Spanish, flujo%20de%20actividades
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Colaborar [en] documentos directamente desde el flujo de actividades [...], escribir comentarios, adjuntar nuevas versiones del documento, recibir respuestas y retroalimentaciones, ver cambios efectuados... y todo ¡en tiempo real! 1, record 22, Spanish, - flujo%20de%20actividades
Record 23 - internal organization data 2018-04-03
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Internet and Telematics
Record 23, Main entry term, English
- avatar
1, record 23, English, avatar
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A digital character, a photo or an image that represents a user on the Web. 2, record 23, English, - avatar
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Infographie
- Internet et télématique
Record 23, Main entry term, French
- avatar
1, record 23, French, avatar
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Personnage numérique, photo ou image qui représente un utilisateur sur le Web. 2, record 23, French, - avatar
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
avatar : terme publié au Journal officiel de la République française le 18 janvier 2005. 3, record 23, French, - avatar
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Internet y telemática
Record 23, Main entry term, Spanish
- avatar
1, record 23, Spanish, avatar
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
- personaje digital 2, record 23, Spanish, personaje%20digital
correct, masculine noun
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Los Mundos Virtuales (MV) son entornos artificiales semejantes a la vida real en los que podemos interactuar unos con otros a través de la computadora y un avatar. En un mundo virtual, un avatar es un personaje digital que el usuario puede crear y personalizar. Somos nosotros, en 3D. Podemos crear un avatar con nuestras características reales o se puede elegir una identidad totalmente diferente. 3, record 23, Spanish, - avatar
Record 24 - internal organization data 2017-12-01
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 24, Main entry term, English
- graphical user interface server
1, record 24, English, graphical%20user%20interface%20server
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- GUI server 1, record 24, English, GUI%20server
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The application server is frequently viewed as part of a three-tier application, consisting of a graphical user interface (GUI) server, an application (business logic) server, and a database and transaction server. 1, record 24, English, - graphical%20user%20interface%20server
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 24, Main entry term, French
- serveur d’interface utilisateur graphique
1, record 24, French, serveur%20d%26rsquo%3Binterface%20utilisateur%20graphique
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- serveur GUI 2, record 24, French, serveur%20GUI
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] le nœud géré sur lequel le serveur de l'interface utilisateur graphique Web sera installé. 1, record 24, French, - serveur%20d%26rsquo%3Binterface%20utilisateur%20graphique
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2017-10-31
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 25, Main entry term, English
- third-party cookie
1, record 25, English, third%2Dparty%20cookie
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- tracking cookie 2, record 25, English, tracking%20cookie
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A cookie stored by an advertiser or other party that places content on [websites visited by the user]. 3, record 25, English, - third%2Dparty%20cookie
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Usually, websites let advertising networks place ads within their pages. If you click on an ad, another cookie is sent to your browser by the advertiser – that's the third-party cookie. While this type of cookie doesn't pose an internet security threat, there's a privacy issue involved. With every new site you visit that's related to that particular advertiser, the third-party cookie can be traced. This way, the advertiser learns about your online habits and can build up a consumer profile of you ... Next step: it shows you specific ads matching your interests. 4, record 25, English, - third%2Dparty%20cookie
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 25, Main entry term, French
- témoin de tierce partie
1, record 25, French, t%C3%A9moin%20de%20tierce%20partie
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- témoin traceur 2, record 25, French, t%C3%A9moin%20traceur
masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Témoin [enregistré] dans un ordinateur par un publicitaire ou d’autres parties qui fournissent le contenu d’un site Web visité par l'utilisateur. 3, record 25, French, - t%C3%A9moin%20de%20tierce%20partie
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2017-02-03
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 26, Main entry term, English
- online persona
1, record 26, English, online%20persona
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
As it relates to a user's behaviour and character on the Web. 2, record 26, English, - online%20persona
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with avatar. 2, record 26, English, - online%20persona
Record 26, Key term(s)
- on-line persona
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 26, Main entry term, French
- personnage en ligne
1, record 26, French, personnage%20en%20ligne
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Lié au comportement et à la personnalité d’un utilisateur sur le Web. 1, record 26, French, - personnage%20en%20ligne
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec avatar. 1, record 26, French, - personnage%20en%20ligne
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2016-02-04
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 27, Main entry term, English
- first-party cookie
1, record 27, English, first%2Dparty%20cookie
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A cookie stored by a web site that the user visited. 1, record 27, English, - first%2Dparty%20cookie
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 27, Main entry term, French
- témoin de première partie
1, record 27, French, t%C3%A9moin%20de%20premi%C3%A8re%20partie
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Témoin stocké par un site Web visité par l'utilisateur. 1, record 27, French, - t%C3%A9moin%20de%20premi%C3%A8re%20partie
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2015-05-11
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 28, Main entry term, English
- Web 2.0
1, record 28, English, Web%202%2E0
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The second generation of the World Wide Web that is focused on the ability of people to collaborate and share information online. 2, record 28, English, - Web%202%2E0
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Web 2.0: term used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada. 3, record 28, English, - Web%202%2E0
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 28, Main entry term, French
- Web 2.0
1, record 28, French, Web%202%2E0
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Deuxième génération du World Wide Web qui est axée sur la capacité des gens à collaborer et à échanger des renseignements en ligne. 2, record 28, French, - Web%202%2E0
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
D'un côté, [le Web 2. 0] est vu comme le basculement des techniques vers des services, de l'autre il représente un nouveau réseau d’interaction sociale. Dans les deux cas pourtant, il replace l'utilisateur et ses relations avec les autres, plutôt qu'avec des contenus ou des machines, au centre [d’Internet]. 3, record 28, French, - Web%202%2E0
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Web 2.0 : terme utilisé dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada. 4, record 28, French, - Web%202%2E0
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 28, Main entry term, Spanish
- Web 2.0
1, record 28, Spanish, Web%202%2E0
correct, see observation, feminine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La Web 2.0 implica colaboración, trabajo en red, enlaces de acuerdo a intereses compartidos, redes sociales... 2, record 28, Spanish, - Web%202%2E0
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Para muchas personas, una respuesta concisa sobre qué es la Web 2.0 hace referencia a un grupo de tecnologías que se consideran profundamente asociadas con el término, los ya mencionados blogs, wikis, “podcasts”, sistemas de sindicación simple (RSS), etc. que facilitan una Web socialmente más conectada en la que cualquiera puede agregar o editar la información presentada. 3, record 28, Spanish, - Web%202%2E0
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Web 2.0: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que “Web” se escribe con mayúscula cuando es sustantivo y hace referencia a la red mundial de comunicaciones. El género es femenino por analogía con la palabra “red”. 4, record 28, Spanish, - Web%202%2E0
Record 29 - internal organization data 2014-11-18
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 29, Main entry term, English
- customization
1, record 29, English, customization
correct, see observation
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
An activity in which users determine the presentation, navigation and content options of a website according to their preferences. 1, record 29, English, - customization
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
customization: In the field of web information architecture, specialists make a distinction between the terms "customization" and "personalization." These two terms are otherwise often used interchangeably in the fields of website design and e-commerce. 2, record 29, English, - customization
Record 29, Key term(s)
- customisation
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 29, Main entry term, French
- personnalisation
1, record 29, French, personnalisation
correct, see observation, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- personnalisation active 1, record 29, French, personnalisation%20active
correct, see observation, feminine noun
- customisation 1, record 29, French, customisation
avoid, anglicism, feminine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Activité qui consiste, pour un utilisateur, à décider des options de présentation, de navigation et de contenu d’un site Web selon ses préférences. 1, record 29, French, - personnalisation
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
personnalisation; personnalisation active : Dans le domaine de l'architecture de l'information pour le Web, les spécialistes anglophones distinguent les termes anglais «customization» et «personalization» qui sont autrement souvent employés comme synonymes dans les domaines de la conception de sites Web et du commerce électronique. Pour pouvoir faire cette distinction en français, nous proposons de rendre «customization» par «personnalisation» ou «personnalisation active» et «personalization» par «individualisation», «adaptation à l'utilisateur» ou «personnalisation passive». 2, record 29, French, - personnalisation
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2014-11-18
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 30, Main entry term, English
- personalization
1, record 30, English, personalization
correct, see observation
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
An activity that consists in serving up tailored pages to the user based on a model of the behaviour, needs or preferences of that user. 1, record 30, English, - personalization
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
personalization: In the field of web information architecture, specialists make a distinction between the terms "personalization" and "customization." These two terms are otherwise often used interchangeably in the fields of website design and e-commerce. 2, record 30, English, - personalization
Record 30, Key term(s)
- personalisation
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 30, Main entry term, French
- individualisation
1, record 30, French, individualisation
correct, see observation, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- adaptation à l’utilisateur 1, record 30, French, adaptation%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisateur
correct, see observation, feminine noun
- personnalisation passive 1, record 30, French, personnalisation%20passive
correct, see observation, feminine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Activité qui consiste à afficher des pages faites sur mesure pour l’utilisateur en s’appuyant sur un modèle qui décrit les comportements, les besoins et les préférences de cet utilisateur. 1, record 30, French, - individualisation
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
individualisation; adaptation à l'utilisateur; personnalisation passive : Dans le domaine de l'architecture de l'information pour le Web, les spécialistes anglophones distinguent les termes anglais «personalization» et «customization» qui sont autrement souvent employés comme synonymes dans les domaines de la conception de sites Web et du commerce électronique. Pour pouvoir faire cette distinction en français, nous proposons de rendre «personalization» par «individualisation», «adaptation à l'utilisateur» ou «personnalisation passive» et «customization» par ««personnalisation» ou «personnalisation active». 2, record 30, French, - individualisation
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
personnalisation passive : Du point de vue de l’utilisateur. 1, record 30, French, - individualisation
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 30, Main entry term, Spanish
- adaptación
1, record 30, Spanish, adaptaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
- personalización 2, record 30, Spanish, personalizaci%C3%B3n
feminine noun
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Acción de alterar o modificar un paquete de programas normalizado para cumplir más estrechamente con las necesidades de una aplicación concreta. 1, record 30, Spanish, - adaptaci%C3%B3n
Record 31 - internal organization data 2014-10-16
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 31, Main entry term, English
- Web of Things
1, record 31, English, Web%20of%20Things
correct
Record 31, Abbreviations, English
- WoT 2, record 31, English, WoT
correct
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Internet of Things deals with the integration of objects in the Internet (i.e. the IP [Internet Protocol] world). Over this infrastructure emerged the Web of Things which focuses on features that these objects offer, i.e. the services that are meaningful to users. 1, record 31, English, - Web%20of%20Things
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 31, Main entry term, French
- Web des objets
1, record 31, French, Web%20des%20objets
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
L'Internet des objets(IoT) s’est intéressé à l'intégration des objets à l'Internet, c'est-à-dire au monde d’IP(Internet Protocol). Ces objets peuvent désormais interagir entre eux ou avec des objets logiciels comme des services Web. Au-dessus de l'infrastructure que représente l'IoT, a émergé le Web des objets(WoT) qui s’intéresse aux fonctionnalités que proposent ces objets, c'est-à-dire aux services qui ont un sens pour l'utilisateur. 1, record 31, French, - Web%20des%20objets
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2014-09-30
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Internet and Telematics
Record 32, Main entry term, English
- labelling system
1, record 32, English, labelling%20system
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Of a website. Used to describe categories, options and links in language that is meaningful to users. 1, record 32, English, - labelling%20system
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Internet et télématique
Record 32, Main entry term, French
- système d’étiquetage
1, record 32, French, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3B%C3%A9tiquetage
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
D'un site Web. Sert à décrire des catégories, des options et des liens dans un langage compréhensible par l'utilisateur. 1, record 32, French, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3B%C3%A9tiquetage
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2014-07-25
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 33, Main entry term, English
- destination page
1, record 33, English, destination%20page
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A web page that contains the information the website user is looking for. 1, record 33, English, - destination%20page
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 33, Main entry term, French
- page de destination
1, record 33, French, page%20de%20destination
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Page Web qui contient l'information recherchée par l'utilisateur du site. 1, record 33, French, - page%20de%20destination
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2014-01-29
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Advertising Media
- Communication and Information Management
Record 34, Main entry term, English
- interstitial page
1, record 34, English, interstitial%20page
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
A disclosure also might be displayed in a window that pops-up or on interstitial pages that appear while another Web page is loading. 1, record 34, English, - interstitial%20page
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Interstitial pages may contain advertisements or information for users. 2, record 34, English, - interstitial%20page
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Supports publicitaires
- Gestion des communications et de l'information
Record 34, Main entry term, French
- page interstitielle
1, record 34, French, page%20interstitielle
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Page sur Internet qui existe entre deux pages et qui est typiquement utilisée pour présenter soit une publicité, [soit] une certaine forme de notification à l'utilisateur d’un site web. 1, record 34, French, - page%20interstitielle
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Medios de publicidad
- Gestión de las comunicaciones y la información
Record 34, Main entry term, Spanish
- página intersticial
1, record 34, Spanish, p%C3%A1gina%20intersticial
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[...] las páginas intersticiales son las páginas que aparecen y que abarcan todo el sitio, antes de poder ver la página esperada. 2, record 34, Spanish, - p%C3%A1gina%20intersticial
Record 35 - internal organization data 2013-11-22
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 35, Main entry term, English
- application
1, record 35, English, application
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
All of the programmable elements (error-checking, session management, message flow, software, user interface) which, together, make use of network connectivity as a platform upon which to deliver usable services such as voice telephony or the Web to end users. 1, record 35, English, - application
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Application is the third of the three-slice vertical capacity-connectivity-applications model used in the [Canadian Radio-television and Telecommunications Commission's (CRTC)] telecom monitoring process, and corresponds to layers four and above in the [Open Systems Interconnect (OSI)] reference model. 1, record 35, English, - application
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 35, Main entry term, French
- application
1, record 35, French, application
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Tous les éléments programmables(vérification d’erreurs, acheminement des messages, logiciels, interfaces avec l'utilisateur) qui, ensemble, utilisent la connectivité de réseau comme plateforme pour offrir aux utilisateurs finals des services utilisables, comme la téléphonie vocale ou le Web. 1, record 35, French, - application
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
L’application est la troisième tranche du modèle d’application de connectivité à capacité verticale à trois tranches utilisée dans le processus de surveillance de télécommunications du [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC)], et correspond à la quatrième couche et plus du modèle de référence [interconnexion de systèmes ouverts (OSI)]. 1, record 35, French, - application
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2013-10-07
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 36, Main entry term, English
- persistent cookie
1, record 36, English, persistent%20cookie
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
A statement concerning whether cookies, or any other data, are placed on the user's machine, and how they are used. This statement should be specific whether the reference is to session cookies or persistent cookies, and specifically mention if any web bugs are used; it should also provide a link to a Glossary explanation of cookies and web bugs and how they can be detected and deleted. 2, record 36, English, - persistent%20cookie
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 36, Main entry term, French
- témoin persistant
1, record 36, French, t%C3%A9moin%20persistant
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Un énoncé au sujet des témoins, ou de toute autre donnée, est placé sur la machine de l'utilisateur, ainsi que sur leur utilisation. Cet énoncé devrait préciser s’il s’agit de témoins volatiles ou de témoins persistants, et mentionner, précisément, l'existence de bogues [Web]. Cet énoncé devrait aussi fournir un lien vers une explication de ce que sont les témoins et les bogues [Web] et expliquer comment les déceler et les effacer. 2, record 36, French, - t%C3%A9moin%20persistant
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2013-08-19
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 37, Main entry term, English
- server message page
1, record 37, English, server%20message%20page
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A Web page that notifies a user of a problem on the Web server. 2, record 37, English, - server%20message%20page
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 37, Main entry term, French
- page de messages du serveur
1, record 37, French, page%20de%20messages%20du%20serveur
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Page Web qui informe l'utilisateur d’un problème sur le serveur Web. 2, record 37, French, - page%20de%20messages%20du%20serveur
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2013-08-19
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 38, Main entry term, English
- hyperlinking notice
1, record 38, English, hyperlinking%20notice
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The hyperlinking notice informs users that links to websites and Web applications not under the control of Government of Canada, including social media platforms, are provided solely for [the] convenience of users. The hyperlinking notice must also inform users that the Government of Canada does not guarantee the accuracy, currency or reliability of content, and that the content is not subject to official languages, privacy and accessibility requirements of the Government of Canada. 2, record 38, English, - hyperlinking%20notice
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 38, Main entry term, French
- avis concernant l’établissement d’hyperliens
1, record 38, French, avis%20concernant%20l%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20d%26rsquo%3Bhyperliens
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- avis lié à l’établissement d’hyperliens 2, record 38, French, avis%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20d%26rsquo%3Bhyperliens
correct, masculine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les avis concernant l'établissement d’hyperliens informent le visiteur que les liens vers des sites et applications Web qui ne relèvent pas du gouvernement du Canada, y compris les plateformes des médias sociaux, sont offerts seulement par souci de commodité pour l'utilisateur. L'avis doit aussi informer l'utilisateur que le ministère ne garantit pas l'exactitude, le caractère actuel ou la fiabilité du contenu, et que celui-ci n’ est pas assujetti aux exigences du gouvernement du Canada en matière de langues officielles, de protection des renseignements personnels et d’accessibilité. 3, record 38, French, - avis%20concernant%20l%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20d%26rsquo%3Bhyperliens
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2013-08-19
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 39, Main entry term, English
- user-centred design
1, record 39, English, user%2Dcentred%20design
correct
Record 39, Abbreviations, English
- UCD 1, record 39, English, UCD
correct
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
An iterative process for creating websites that involves users to ensure that the final product is usable by the intended audience. 1, record 39, English, - user%2Dcentred%20design
Record 39, Key term(s)
- user-centered design
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 39, Main entry term, French
- conception axée sur l’utilisateur
1, record 39, French, conception%20ax%C3%A9e%20sur%20l%26rsquo%3Butilisateur
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Processus itératif de création des sites Web qui fait intervenir l'utilisateur de manière à ce que le public visé puisse utiliser le produit final. 1, record 39, French, - conception%20ax%C3%A9e%20sur%20l%26rsquo%3Butilisateur
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2013-04-23
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 40, Main entry term, English
- web user
1, record 40, English, web%20user
correct, see observation
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- Web user 2, record 40, English, Web%20user
correct
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
web user: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, record 40, English, - web%20user
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 40, Main entry term, French
- utilisateur du Web
1, record 40, French, utilisateur%20du%20Web
correct, see observation, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- webnaute 2, record 40, French, webnaute
correct, see observation, masculine and feminine noun
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
utilisateur du Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom. 3, record 40, French, - utilisateur%20du%20Web
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
webnaute : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la minuscule initiale lorsque «web» est utilisé comme préfixe pour former des termes dérivés. 3, record 40, French, - utilisateur%20du%20Web
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 40, Main entry term, Spanish
- webnauta
1, record 40, Spanish, webnauta
correct, see observation, masculine and feminine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
webnauta: No confundir con internauta. En español, es frecuente ver el término "web" empleado para referirse a Internet a pesar de que no son sinónimos. Se desaconseja utilizarlos como si lo fueran. 2, record 40, Spanish, - webnauta
Record 41 - internal organization data 2013-04-23
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 41, Main entry term, English
- web user agent
1, record 41, English, web%20user%20agent
correct, see observation
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- Web user agent 2, record 41, English, Web%20user%20agent
correct
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
This document only deals with the server-side aspect of HTTP, people looking for HTTP implementation problems in Web user agents should have a look at the user-agent counterpart of this document: "Common User-Agent Problems CUAP." 2, record 41, English, - web%20user%20agent
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
web user agent: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, record 41, English, - web%20user%20agent
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 41, Main entry term, French
- agent utilisateur Web
1, record 41, French, agent%20utilisateur%20Web
correct, see observation, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Ce document ne traite que des aspects côté serveur de HTTP, les personnes recherchant les problèmes d’implémentation HTTP des agents utilisateurs Web devraient se tourner vers la contrepartie agent utilisateur de ce document :«Les problèmes courants des agents utilisateurs» CUAP. 1, record 41, French, - agent%20utilisateur%20Web
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
agent utilisateur Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 2, record 41, French, - agent%20utilisateur%20Web
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2013-04-22
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Record 42, Main entry term, English
- website builder
1, record 42, English, website%20builder
correct, see observation
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- Web site builder 2, record 42, English, Web%20site%20builder
correct
- Website builder 3, record 42, English, Website%20builder
correct
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A software application or a bundle of applications that lets the user create a Web site without knowledge of the underlying markup and scripting languages. 4, record 42, English, - website%20builder
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
website builder: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 5, record 42, English, - website%20builder
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Record 42, Main entry term, French
- constructeur de site Web
1, record 42, French, constructeur%20de%20site%20Web
correct, see observation, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Outil qui permet la création d’un site Web sans que l'utilisateur n’ ait à connaître les langages sous-jacents(par exemple, HTML et JavaScript). 2, record 42, French, - constructeur%20de%20site%20Web
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
constructeur de site Web : ne désigne pas une personne dans le contexte. 2, record 42, French, - constructeur%20de%20site%20Web
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
constructeur de site Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 3, record 42, French, - constructeur%20de%20site%20Web
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2013-04-18
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 43, Main entry term, English
- web interface
1, record 43, English, web%20interface
correct, see observation
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- Web interface 2, record 43, English, Web%20interface
correct
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Work tools that have a Web interface or Web component must also include a common menu bar, because it provides users with context for the site and a link to a larger site that can provide additional or related information and services. 2, record 43, English, - web%20interface
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
web interface: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, record 43, English, - web%20interface
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 43, Main entry term, French
- interface Web
1, record 43, French, interface%20Web
correct, see observation, feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Les outils de travail qui ont une interface Web ou un composant Web doivent aussi avoir une barre de menus commune car celle-ci fournit à l'utilisateur un contexte pour le site et un lien vers un site plus important où il peut trouver de l'information additionnelle ou de l'information et des services connexes. 1, record 43, French, - interface%20Web
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
interface Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, record 43, French, - interface%20Web
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2013-04-18
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 44, Main entry term, English
- web page layout
1, record 44, English, web%20page%20layout
correct, see observation
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- Web page layout 2, record 44, English, Web%20page%20layout
correct
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The site must be designed and developed from a user's point of view and testing is a necessary part of the process. Coherent presentation of content is intrinsically linked to layout, typography, graphic standards, and the use of symbols and measurement specifications that can be applied to all GoC [Government of Canada] Web pages, regardless of their function, to establish a standard framework. 3, record 44, English, - web%20page%20layout
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
web page layout: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, record 44, English, - web%20page%20layout
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 44, Main entry term, French
- mise en page d’une page Web
1, record 44, French, mise%20en%20page%20d%26rsquo%3Bune%20page%20Web
correct, see observation, feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
La conception et la mise au point du site s’effectue en tenant compte du point de vue de l'utilisateur; les essais sont une composante nécessaire. Une conception cohérente du contenu est intrinsèquement liée à la mise en page, à la typographie, aux normes graphiques, à l'utilisation de symboles et à la spécification de mesures pouvant s’appliquer à tous les documents Web du GC [gouvernement du Canada], peu importe leur fonction, pour établir un cadre normalisé. 2, record 44, French, - mise%20en%20page%20d%26rsquo%3Bune%20page%20Web
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
mise en page d’une page Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 3, record 44, French, - mise%20en%20page%20d%26rsquo%3Bune%20page%20Web
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2013-04-17
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 45, Main entry term, English
- web form
1, record 45, English, web%20form
correct, see observation
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- Web form 2, record 45, English, Web%20form
correct
- interactive form 3, record 45, English, interactive%20form
correct
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
An electronic form based on Web technology. 4, record 45, English, - web%20form
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Web forms let a reader return information to a Web server for some action. For example, suppose you collect names and email addresses so you can email some information to people who request it. For each person who enters his or her name and address, you need some information to be sent and the respondents' particulars added to a data base. 5, record 45, English, - web%20form
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
web form: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 6, record 45, English, - web%20form
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 45, Main entry term, French
- formulaire Web
1, record 45, French, formulaire%20Web
correct, see observation, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- formulaire interactif 2, record 45, French, formulaire%20interactif
correct, masculine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Partie d’un document [sur le Web] dans laquelle l'utilisateur peut entrer des renseignements tels que commentaires, commandes de produits ou recherches d’information. 2, record 45, French, - formulaire%20Web
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Un formulaire Web se compose de balises HTML et d’un programme permettant une interaction avec le visiteur d’un site Web. Il sert à recueillir des données, à enregistrer une demande ou un abonnement. 3, record 45, French, - formulaire%20Web
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
formulaire Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 4, record 45, French, - formulaire%20Web
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 45, Main entry term, Spanish
- formulario web
1, record 45, Spanish, formulario%20web
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
- formulario interactivo 2, record 45, Spanish, formulario%20interactivo
correct, masculine noun
- forma interactiva 2, record 45, Spanish, forma%20interactiva
correct, feminine noun, Mexico
Record 45, Textual support, Spanish
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Tipo de formulario que es presentado en un navegador y puede ser rellenado a través de una red como Internet. 3, record 45, Spanish, - formulario%20web
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
formulario web: "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo, como en "página web". En cuanto al número, es frecuente el plural invariable (sitios web). 4, record 45, Spanish, - formulario%20web
Record 46 - internal organization data 2013-04-11
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 46, Main entry term, English
- web application server
1, record 46, English, web%20application%20server
correct, see observation
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- Web application server 2, record 46, English, Web%20application%20server
correct
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
In many usages, the application server combines or works with a Web (Hypertext Transfer Protocol) server and is called a Web application server. 2, record 46, English, - web%20application%20server
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
web application server: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, record 46, English, - web%20application%20server
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 46, Main entry term, French
- serveur d’applications Web
1, record 46, French, serveur%20d%26rsquo%3Bapplications%20Web
correct, see observation, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Les serveurs d’applications Web constituent l'alternative aux CGI. Ils apportent beaucoup de confort aux développeurs : ils proposent des assistants pour accéder aux bases de données, ils permettent de gérer une session utilisateur ainsi que l'état de l'application. 1, record 46, French, - serveur%20d%26rsquo%3Bapplications%20Web
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
serveur d’applications Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, record 46, French, - serveur%20d%26rsquo%3Bapplications%20Web
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2013-04-11
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 47, Main entry term, English
- web component
1, record 47, English, web%20component
correct, see observation
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- Web component 2, record 47, English, Web%20component
correct
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Work tools that have a Web interface or Web component must also include a common menu bar, because it provides users with context for the site and a link to a larger site that can provide additional or related information and services. 2, record 47, English, - web%20component
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
web component: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, record 47, English, - web%20component
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 47, Main entry term, French
- composant Web
1, record 47, French, composant%20Web
correct, see observation, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Les outils de travail qui ont une interface Web ou un composant Web doivent aussi avoir une barre de menus commune car celle-ci fournit à l'utilisateur un contexte pour le site et un lien vers un site plus important où il peut trouver de l'information additionnelle ou de l'information et des services connexes. 1, record 47, French, - composant%20Web
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
composant Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, record 47, French, - composant%20Web
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2013-04-04
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Record 48, Main entry term, English
- static page
1, record 48, English, static%20page
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- static web page 2, record 48, English, static%20web%20page
correct, see observation
- static Web page 3, record 48, English, static%20Web%20page
correct
- flat page 1, record 48, English, flat%20page
correct
- flat web page 2, record 48, English, flat%20web%20page
correct, see observation
- flat Web page 4, record 48, English, flat%20Web%20page
correct
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The opposite of dynamic or "on the fly" Web pages are "static" or "flat" pages and files. These files can only be altered by editing the original HTML file. This method (also referred to as hard coding) means the page has to be manually opened in a HTML or text editor and changed in order for the content on the page to change. 1, record 48, English, - static%20page
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
static web page; flat web page: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 5, record 48, English, - static%20page
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Record 48, Main entry term, French
- page Web statique
1, record 48, French, page%20Web%20statique
correct, see observation, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- page statique 2, record 48, French, page%20statique
correct, feminine noun
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
[Page Web] qui affiche des informations(texte, images) sans aucun mouvement ni modification possible par l'utilisateur. 1, record 48, French, - page%20Web%20statique
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
page Web statique : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 3, record 48, French, - page%20Web%20statique
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2013-03-26
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Record 49, Main entry term, English
- progressive download
1, record 49, English, progressive%20download
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- pseudo-streaming 2, record 49, English, pseudo%2Dstreaming
correct
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A quasi-streaming strategy using a regular HTTP [Hypertext Transfer Protocol] web server which allows the viewer to watch a video file or listen to an audio file while it is being downloaded. 3, record 49, English, - progressive%20download
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 4, record 49, English, - progressive%20download
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Record 49, Main entry term, French
- téléchargement progressif
1, record 49, French, t%C3%A9l%C3%A9chargement%20progressif
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- pseudo-streaming 1, record 49, French, pseudo%2Dstreaming
avoid, anglicism, masculine noun
- streaming sur HTTP 1, record 49, French, streaming%20sur%20HTTP
avoid, anglicism, masculine noun
- streaming sur serveur Web 1, record 49, French, streaming%20sur%20serveur%20Web
avoid, anglicism, see observation, masculine noun
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Méthode qui s’apparente à la vidéo en continu et qui fait appel à un serveur Web HTTP(Hypertext Transfer Protocol) courant afin de permettre à un utilisateur d’écouter un fichier audio ou de visionner un fichier vidéo durant son téléchargement. 2, record 49, French, - t%C3%A9l%C3%A9chargement%20progressif
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
streaming sur serveur Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 3, record 49, French, - t%C3%A9l%C3%A9chargement%20progressif
Record 49, Spanish
Record 49, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Record 49, Main entry term, Spanish
- descarga progresiva
1, record 49, Spanish, descarga%20progresiva
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, Spanish
Record 49, Synonyms, Spanish
- falso streaming 1, record 49, Spanish, falso%20streaming
correct, masculine noun
Record 49, Textual support, Spanish
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Falso streaming o descarga progresiva (progressive download): En este método se utilizada un servidor que envía los archivos multimedia a través del protocolo HTTP, el mismo que se utiliza para la trasmisión de páginas web. Para poder llevar a cabo la descarga progresiva de los archivos, éstos deben ser comprimidos en formatos específicos para el servidor que se encargará de enviarlo a través de la red. 1, record 49, Spanish, - descarga%20progresiva
Record 50 - internal organization data 2013-03-25
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Translation (General)
Record 50, Main entry term, English
- hidden in a website
1, record 50, English, hidden%20in%20a%20website
correct, see observation
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- hidden in a web site 2, record 50, English, hidden%20in%20a%20web%20site
correct
- hidden in a Web site 3, record 50, English, hidden%20in%20a%20Web%20site
correct
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Metadata is a key tool in describing and managing information assets. It is particularly important to have an effective identification system for information assets since many are invisible, hidden in web sites or databases, until a user initiates a search to find the assets relevant to a current need. 2, record 50, English, - hidden%20in%20a%20website
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
hidden in a website: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, record 50, English, - hidden%20in%20a%20website
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traduction (Généralités)
Record 50, Main entry term, French
- enfoui dans un site Web
1, record 50, French, enfoui%20dans%20un%20site%20Web
correct, see observation
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Les métadonnées constituent des outils importants pour la description et la gestion des produits d’information. Disposer d’un système efficace dans ce domaine s’avère d’autant plus important que les ressources d’information sont le plus souvent invisibles, car elles demeurent enfouies dans une base de données ou un site Web jusqu'à ce qu'un utilisateur lance une requête pour repérer des renseignements dont il a ponctuellement besoin. 1, record 50, French, - enfoui%20dans%20un%20site%20Web
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
enfoui dans un site Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, record 50, French, - enfoui%20dans%20un%20site%20Web
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2013-03-25
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 51, Main entry term, English
- mouse emulator
1, record 51, English, mouse%20emulator
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Web developers cannot assume that all end-users can apply the full range of human physical and sensory ability or that they make use of a standard suite of computer technology for their Web usage, but must consider mobile communications technologies such as hands-free / eyes-free systems, speech synthesis and voice recognition technologies, one-button scanning and control features and mice-emulators, and alternative input systems (touch screens, eye-gaze systems, mouse or trackball devices). 2, record 51, English, - mouse%20emulator
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
mouse emulator: term used at the Treasury Board Secretariat. 3, record 51, English, - mouse%20emulator
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 51, Main entry term, French
- émulateur de souris
1, record 51, French, %C3%A9mulateur%20de%20souris
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Le développeur de sites Web ne doit pas présumer que tout utilisateur final est en mesure d’employer toutes les aptitudes humaines physiques et sensorielles ou qu'il utilise la gamme habituelle de technologies informatiques, pour utiliser le Web. Il doit donc prendre en compte les technologies de communication mobile comme les systèmes mains libres ou yeux libres, les technologies de synthèse vocale et de reconnaissance vocale, les fonctions de numérisation et de contrôle à un seul bouton et les émulateurs de souris, de même que les systèmes substituts d’entrée(écran tactile, système à commande oculaire, souris ou boule de curseur). 2, record 51, French, - %C3%A9mulateur%20de%20souris
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
émulateur de souris : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 3, record 51, French, - %C3%A9mulateur%20de%20souris
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2013-03-22
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 52, Main entry term, English
- dynamic web page
1, record 52, English, dynamic%20web%20page
correct, see observation
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- dynamic Web page 2, record 52, English, dynamic%20Web%20page
correct
- dynamic page 3, record 52, English, dynamic%20page
correct
- on-the-fly web page 1, record 52, English, on%2Dthe%2Dfly%20web%20page
correct, see observation
- on-the-fly Web page 4, record 52, English, on%2Dthe%2Dfly%20Web%20page
correct
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
On a dynamic Web page, the user can make requests (often through a form) for data contained in a database on the server that will be assembled on the fly according to what is requested. 5, record 52, English, - dynamic%20web%20page
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
For example, the user might want to find out information about a theatrical performance, such as theater locations and ticket availability for particular dates. When the user selects these options, the request is relayed to the server using an intermediary, such as an Active Server Page (ASP) script embedded in the page's HTML. The intermediary tells the server what information to return. Such a Web page is said to be dynamic. 5, record 52, English, - dynamic%20web%20page
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
dynamic web page; on-the-fly web page: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 6, record 52, English, - dynamic%20web%20page
Record 52, Key term(s)
- on the fly Web page
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 52, Main entry term, French
- page Web dynamique
1, record 52, French, page%20Web%20dynamique
correct, see observation, feminine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- page dynamique 2, record 52, French, page%20dynamique
correct, feminine noun
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Page Web dynamique : ce sont des pages Web avec des informations qui changent ou sont changées automatiquement en fonction d’une base de données ou d’éléments provenant de l'utilisateur. 1, record 52, French, - page%20Web%20dynamique
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Il est possible, certaines fois, de se rendre compte que cette technique est utilisée quand l’URL fini avec les extensions suivantes : .asp, .cfm, .cgi ou .shtml. Il est aussi possible d’avoir des pages avec un contenu dynamique et finissant avec les extensions habituelles à savoir .html ou .htm. Les moteurs de recherche référencent ces pages dynamiques de la même manière que les pages avec un contenu statique. Attention, les adresses qui contiennent le caractère ? ne sont généralement pas indexées. 1, record 52, French, - page%20Web%20dynamique
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
page Web dynamique : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 3, record 52, French, - page%20Web%20dynamique
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2013-03-20
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Electronic Commerce
Record 53, Main entry term, English
- click-wrap license
1, record 53, English, click%2Dwrap%20license
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- clickwrap license 2, record 53, English, clickwrap%20license
correct
- click-wrap licence 3, record 53, English, click%2Dwrap%20licence
correct
- clickwrap licence 2, record 53, English, clickwrap%20licence
correct
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
This click-wrap licence Agreement is a user licence (for either a single or a corporate licensee) for software either downloaded from a [website] or loaded from disk, where the licence terms are accepted on screen by following a "click to accept" procedure. The terms of the Click-Wrap Licence must be brought to the attention of the user who should acknowledge acceptance by clicking on the appropriate button(s) following the licence agreement before installing the software. 4, record 53, English, - click%2Dwrap%20license
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
The Agreement can be used as a click-wrap license displayed on screen and accepted during product installation. It can also be used as a Shrink-Wrap License in product packaging. 5, record 53, English, - click%2Dwrap%20license
Record number: 53, Textual support number: 3 CONT
It should be noted however that even though courts have ruled some clickwrap licenses to be enforceable contracts, it does not follow that every term of every clickwrap license is enforceable. Clickwrap licenses must still meet the criteria for enforceability of a unilateral form contract. 2, record 53, English, - click%2Dwrap%20license
Record 53, Key term(s)
- click wrap licence
- click wrap license
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Commerce électronique
Record 53, Main entry term, French
- concession par clic de licence
1, record 53, French, concession%20par%20clic%20de%20licence
correct, feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
- concession de licence par clic 1, record 53, French, concession%20de%20licence%20par%20clic
correct, feminine noun
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
En général, on parle de «concession de licence par clic ou concession par clic de licence» dans le cadre du commerce électronique ou de contrat informatique en ligne. Il se dit lorsqu'un utilisateur d’un site Web exprime son consentement par un clic, après avoir pris connaissance des modalités du contrat, lui autorisant de faire usage d’une prestation de service ou d’un programme informatique. 1, record 53, French, - concession%20par%20clic%20de%20licence
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2013-03-18
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Computer Hardware
Record 54, Main entry term, English
- alternative input system
1, record 54, English, alternative%20input%20system
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Web developers cannot assume that all end-users can apply the full range of human physical and sensory ability or that they make use of a standard suite of computer technology for their Web usage, but must consider mobile communications technologies such as hands-free/eyes-free systems, speech synthesis and voice recognition technologies, one-button scanning and control features and mice-emulators, and alternative input systems (touch screens, eye-gaze systems, mouse or trackball devices). 1, record 54, English, - alternative%20input%20system
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Matériel informatique
Record 54, Main entry term, French
- système substitut d’entrée
1, record 54, French, syst%C3%A8me%20substitut%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
- système d’entrée de rechange 2, record 54, French, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20de%20rechange
correct, masculine noun
- système d’entrée substitut 2, record 54, French, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20substitut
correct, masculine noun
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Le développeur de sites Web ne doit pas présumer que tout utilisateur final est en mesure d’employer toutes les aptitudes humaines physiques et sensorielles ou qu'il utilise la gamme habituelle de technologies informatiques, pour utiliser le Web. Il doit donc prendre en compte les technologies de communication mobile comme les systèmes mains libres ou yeux libres, les technologies de synthèse vocale et de reconnaissance vocale, les fonctions de numérisation et de contrôle à un seul bouton et les émulateurs de souris, de même que les systèmes substituts d’entrée(écran tactile, système à commande oculaire, souris ou boule de curseur). 3, record 54, French, - syst%C3%A8me%20substitut%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2012-09-27
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Record 55, Main entry term, English
- representational state transfer
1, record 55, English, representational%20state%20transfer
correct
Record 55, Abbreviations, English
- REST 2, record 55, English, REST
correct
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A style of software architecture for distributed hypermedia systems such as the World Wide Web. 3, record 55, English, - representational%20state%20transfer
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Record 55, Main entry term, French
- transfert d’état représentationnel
1, record 55, French, transfert%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%20repr%C3%A9sentationnel
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
- REST 2, record 55, French, REST
correct, masculine noun
Record 55, Synonyms, French
- transfert d’état représentatif 3, record 55, French, transfert%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%20repr%C3%A9sentatif
masculine noun
- REST 3, record 55, French, REST
masculine noun
- REST 3, record 55, French, REST
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Ce style architectural n’ est pas limité à la réalisation d’application pour un utilisateur humain. Il est de plus en plus utilisé pour la réalisation d’architectures orientées services utilisant des services Web destinés à la communication entre machines. REST se pose en alternative au style architectural RPC [Remote Procedure Call] et à la plupart des cas d’utilisation de SOAP [Simple Object Access Protocol... ] 4, record 55, French, - transfert%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%20repr%C3%A9sentationnel
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2012-07-13
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Administration (Indigenous Peoples)
- Information Processing (Informatics)
Record 56, Main entry term, English
- Non-Registered On-Reserve Population Web Site User Guide 1, record 56, English, Non%2DRegistered%20On%2DReserve%20Population%20Web%20Site%20User%20Guide
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
- NRORP Web Site User Guide 1, record 56, English, NRORP%20Web%20Site%20User%20Guide
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Source(s): CIMD [Corporate Information Management Directorate] IMB [Information Management Branch]. 1, record 56, English, - Non%2DRegistered%20On%2DReserve%20Population%20Web%20Site%20User%20Guide
Record 56, Key term(s)
- Non Registered On-Reserve Population Web Site User Guide
- Non-Registered On-Reserve Population Website User Guide
- Non Registered On-Reserve Population Website User Guide
- NRORP Website User Guide
- Website User Guide
- Unregistered On-Reserve Population Web Site User Guide
- Unregistered On-Reserve Population Website User Guide
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration (Peuples Autochtones)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 56, Main entry term, French
- Le site Web de la population non inscrite vivant dans les réserves : Guide de l'utilisateur
1, record 56, French, Le%20site%20Web%20de%20la%20population%20non%20inscrite%20vivant%20dans%20les%20r%C3%A9serves%20%3A%20Guide%20de%20l%27utilisateur
masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
- Le site Web de la PNIR : Guide de l'utilisateur 1, record 56, French, Le%20site%20Web%20de%20la%20PNIR%20%3A%20Guide%20de%20l%27utilisateur
masculine noun
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Direction générale de la gestion de l’information, Direction de la gestion de l’information ministérielle. 1, record 56, French, - Le%20site%20Web%20de%20la%20population%20non%20inscrite%20vivant%20dans%20les%20r%C3%A9serves%20%3A%20Guide%20de%20l%27utilisateur
Record 56, Key term(s)
- Le site Web de la population non inscrite vivant dans les réserves-Guide de l'utilisateur
- Le site Web de la PNIR-Guide de l'utilisateur
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2012-03-19
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- IT Security
Record 57, Main entry term, English
- session fixation attack
1, record 57, English, session%20fixation%20attack
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
[An attack in which an] attacker sets the user's session token before the session is established between the user and the Web server. 1, record 57, English, - session%20fixation%20attack
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 57, Main entry term, French
- attaque par fixation de session
1, record 57, French, attaque%20par%20fixation%20de%20session
correct, feminine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
[Attaque selon laquelle] une personne malveillante définit le jeton de session de l'utilisateur avant que la session soit établie entre l'utilisateur et le serveur Web. 1, record 57, French, - attaque%20par%20fixation%20de%20session
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2011-12-12
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Electronic Commerce
Record 58, Main entry term, English
- browse-wrap license
1, record 58, English, browse%2Dwrap%20license
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
- browse wrap license 2, record 58, English, browse%20wrap%20license
correct
- browse-wrap licence 3, record 58, English, browse%2Dwrap%20licence
correct
- browse wrap licence 3, record 58, English, browse%20wrap%20licence
correct
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
A browse-wrap license is part of a website and users of the site assent to the contract when visiting it.[1] This differs from other types of web contracts such as shrink-wrap licenses and clickwrap agreement. Examples below explain the nature of browse-wrap agreements and how they are considered by courts. 1, record 58, English, - browse%2Dwrap%20license
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A browse-wrap agreement can be formed by use of a web page or a hyperlink or small disclaimer on the page. It may only be enforced if the browsing user assents to it. For assent to occur the browse-wrap agreement should be conspicuous, state that there is an agreement, and provide where it can be located. Courts examine the enforceability of browse-wrap agreements on a case-by-case basis, and there are no "bright-line" rules on whether a given agreement is sufficiently conspicuous. 1, record 58, English, - browse%2Dwrap%20license
Record 58, Key term(s)
- browsewrap licence
- browsewrap license
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Commerce électronique
Record 58, Main entry term, French
- contrat de licence en ligne
1, record 58, French, contrat%20de%20licence%20en%20ligne
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- convention de licence en ligne 2, record 58, French, convention%20de%20licence%20en%20ligne
correct, feminine noun
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
En général, on parle de «contrat de licence en ligne »dans le cadre du commerce électronique. Il se dit lorsqu'un utilisateur d’un site Web est autorisé à conclure une offre d’achat de bien ou une prestation de service sur l'Internet. Ce contrat existe lorsqu'il accepte de manifester son consentement après avoir pris connaissance des conditions stipulées par l'entreprise ou le professionnel qui exerce son commerce sur le Web. 2, record 58, French, - contrat%20de%20licence%20en%20ligne
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Il est important de distinguer «contrat de licence en ligne ou convention de licence en ligne »de «contrat de licence à distance ». Pour ce dernier, un ou plusieurs moyens de communication à distance(courrier postal, téléphone, internet, radio, télévision, télécopieur...) peuvent être utilisés pour permettre à l'autre partie d’accepter l'offre ou la prestation de service. Alors que le «contrat de licence en ligne »se fait lorsque l'utilisateur d’un site Web accepte de donner son consentement après avoir pris connaissance des conditions établies par le professionnel ou l'entreprise qui exerce son commerce sur l'Internet. 2, record 58, French, - contrat%20de%20licence%20en%20ligne
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2011-12-12
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Electronic Commerce
Record 59, Main entry term, English
- browse-wrap agreement
1, record 59, English, browse%2Dwrap%20agreement
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- browse wrap agreement 2, record 59, English, browse%20wrap%20agreement
correct
- browse-wrap contract 3, record 59, English, browse%2Dwrap%20contract
correct
- browse wrap contract 2, record 59, English, browse%20wrap%20contract
correct
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Browse-wrap agreements usually consist of a link or a button within a webpage to direct the user to another page that displays the terms and conditions of use of the website. For example, merely browsing or visiting a webpage may be sufficient to communicate assent to a set of terms linked off of it. In some circumstances, the downloading of website content may also constitute valid communication of acceptance. 2, record 59, English, - browse%2Dwrap%20agreement
Record number: 59, Textual support number: 2 CONT
[...] there is no reason why browse-wrap contracts should be subjected to stricter requirements for validity (e.g., proof that the other party read the agreement and that he or she intended to be bound) when in most instances browse-wrap contracts comply with the basic minimum requirements of validity. 4, record 59, English, - browse%2Dwrap%20agreement
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A browse-wrap agreement assumes that by browsing a website the user has accepted the agreement, regardless of whether the terms are brought to the user's attention. 5, record 59, English, - browse%2Dwrap%20agreement
Record 59, Key term(s)
- browsewrap contract
- browsewrap agreement
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Commerce électronique
Record 59, Main entry term, French
- conclusion de contrat en ligne
1, record 59, French, conclusion%20de%20contrat%20en%20ligne
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
- conclusion de convention en ligne 2, record 59, French, conclusion%20de%20convention%20en%20ligne
correct, feminine noun
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre du commerce électronique, on parle de «conclusion de contrat en ligne ou conclusion de convention en ligne »lorsqu'un utilisateur de site Web accepte de donner son consentement aux conditions établies par un professionnel ou une entreprise qui exerce son commerce sur l'Internet afin de conclure une offre d’achat de bien ou d’une prestation de service. 2, record 59, French, - conclusion%20de%20contrat%20en%20ligne
Record number: 59, Textual support number: 2 CONT
Le commerce électronique a pour objet de permettre la conclusion de contrat en ligne entre l’Utilisateur du service et ses propres clients. L’Utilisateur du service s’engage à respecter la loi applicable notamment quant aux modalités de la vente à distance. 3, record 59, French, - conclusion%20de%20contrat%20en%20ligne
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre d’un contrat en ligne, on pourrait dire qu’il y a d’abord une présomption que l’utilisateur a pris connaissance des modalités du contrat avant d’accepter l’offre d’achat ou de donner son consentement à une prestation de service. 2, record 59, French, - conclusion%20de%20contrat%20en%20ligne
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2011-11-14
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Record 60, Main entry term, English
- active server page
1, record 60, English, active%20server%20page
correct
Record 60, Abbreviations, English
- ASP 1, record 60, English, ASP
correct
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A programming environment that combines elements of HTML and scripting. Webpages built with ASP can change dynamically based on user input. 2, record 60, English, - active%20server%20page
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Record 60, Main entry term, French
- page de serveur active
1, record 60, French, page%20de%20serveur%20active
correct, feminine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
- page ASP 2, record 60, French, page%20ASP
feminine noun
- ASP 3, record 60, French, ASP
correct, feminine noun
- ASP 3, record 60, French, ASP
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Technologie de Microsoft© de type script résidant du côté serveur, plutôt que du côté client. Les scripts en question sont traités par le serveur Web avant d’envoyer l'information au fureteur de l'utilisateur. 2, record 60, French, - page%20de%20serveur%20active
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
On trouve de plus en plus de pages Web contenant ASP dans leur nom, elles intègrent généralement cette technologie. Ne pas confondre ASP avec «application service provider» qui désigne les entreprises qui fournissent des logiciels sur le Web. 2, record 60, French, - page%20de%20serveur%20active
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
S’écrit «les ASP». 2, record 60, French, - page%20de%20serveur%20active
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2011-03-22
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 61, Main entry term, English
- text indication
1, record 61, English, text%20indication
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
To ensure universal accessibility, [Government of Canada] Web pages that offer information in alternate formats must include a text indication of the file type that provides a hyperlink to a site where the necessary software can be obtained. 2, record 61, English, - text%20indication
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 61, Main entry term, French
- indication textuelle
1, record 61, French, indication%20textuelle
correct, feminine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Pour garantir l'accessibilité universelle, les pages Web du [gouvernement du Canada] qui offrent de l'information dans des formats de rechange doivent inclure une indication textuelle du genre de fichier qui fournit un hyperlien à un site où l'utilisateur peut obtenir le logiciel nécessaire. 2, record 61, French, - indication%20textuelle
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2010-11-26
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Communication and Information Management
Record 62, Main entry term, English
- enterprise information portal
1, record 62, English, enterprise%20information%20portal
correct
Record 62, Abbreviations, English
- EIP 2, record 62, English, EIP
correct
Record 62, Synonyms, English
- corporate portal 3, record 62, English, corporate%20portal
correct
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A concept for a Web site that serves as a single gateway to a company's information and knowledge base for employees and possibly for customers, business partners, and the general public as well. 4, record 62, English, - enterprise%20information%20portal
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Gestion des communications et de l'information
Record 62, Main entry term, French
- portail d’information d’entreprise
1, record 62, French, portail%20d%26rsquo%3Binformation%20d%26rsquo%3Bentreprise
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
- PIE 2, record 62, French, PIE
masculine noun
- EIP 3, record 62, French, EIP
masculine noun
Record 62, Synonyms, French
- portail d’entreprise 4, record 62, French, portail%20d%26rsquo%3Bentreprise
correct, masculine noun
- portail organisationnel 5, record 62, French, portail%20organisationnel
correct, masculine noun
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Les portails d’information d’entreprise intègrent l'accès aux renseignements et aux applications à partir des systèmes informatiques de l'entreprise et les présentent à l'utilisateur(employés, partenaires ou fournisseurs) dans une interface de navigateur Web. 6, record 62, French, - portail%20d%26rsquo%3Binformation%20d%26rsquo%3Bentreprise
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2010-11-19
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 63, Main entry term, English
- eyes-free system
1, record 63, English, eyes%2Dfree%20system
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Web developers cannot assume that all end-users can apply the full range of human physical and sensory ability or that they make use of a standard suite of computer technology for their Web usage, but must consider mobile communications technologies such as hands-free / eyes-free systems, speech synthesis and voice recognition technologies, one-button scanning and control features and mice-emulators, and alternative input systems (touch screens, eye-gaze systems, mouse or trackball devices). 2, record 63, English, - eyes%2Dfree%20system
Record 63, Key term(s)
- eyes free system
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 63, Main entry term, French
- système yeux libres
1, record 63, French, syst%C3%A8me%20yeux%20libres
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Le développeur de sites Web ne doit pas présumer que tout utilisateur final est en mesure d’employer toutes les aptitudes humaines physiques et sensorielles ou qu'il utilise la gamme habituelle de technologies informatiques, pour utiliser le Web. Il doit donc prendre en compte les technologies de communication mobile comme les systèmes mains libres ou yeux libres, les technologies de synthèse vocale et de reconnaissance vocale, les fonctions de numérisation et de contrôle à un seul bouton et les émulateurs de souris, de même que les systèmes substituts d’entrée(écran tactile, système à commande oculaire, souris ou boule de curseur). 2, record 63, French, - syst%C3%A8me%20yeux%20libres
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2010-10-12
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
- Applications of Automation
Record 64, Main entry term, English
- eyesight control system
1, record 64, English, eyesight%20control%20system
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
- eye-gaze system 2, record 64, English, eye%2Dgaze%20system
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Web developers cannot assume that all end-users can apply the full range of human physical and sensory ability or that they make use of a standard suite of computer technology for their Web usage, but must consider mobile communications technologies such as hands-free / eyes-free systems, speech synthesis and voice recognition technologies, one-button scanning and control features and mice-emulators, and alternative input systems (touch screens, eye-gaze systems, mouse or trackball devices). 3, record 64, English, - eyesight%20control%20system
Record 64, Key term(s)
- eye gaze system
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
- Automatisation et applications
Record 64, Main entry term, French
- système de commande par le regard
1, record 64, French, syst%C3%A8me%20de%20commande%20par%20le%20regard
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- système de commande oculaire 2, record 64, French, syst%C3%A8me%20de%20commande%20oculaire
correct, masculine noun
- système à commande oculaire 3, record 64, French, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20commande%20oculaire
correct, masculine noun
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Le développeur de sites Web ne doit pas présumer que tout utilisateur final est en mesure d’employer toutes les aptitudes humaines physiques et sensorielles ou qu'il utilise la gamme habituelle de technologies informatiques, pour utiliser le Web. Il doit donc prendre en compte les technologies de communication mobile comme les systèmes mains libres ou yeux libres, les technologies de synthèse vocale et de reconnaissance vocale, les fonctions de numérisation et de contrôle à un seul bouton et les émulateurs de souris, de même que les systèmes substituts d’entrée(écran tactile, système à commande oculaire, souris ou boule de curseur). 4, record 64, French, - syst%C3%A8me%20de%20commande%20par%20le%20regard
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2008-01-08
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Birds
Record 65, Main entry term, English
- Canadian Bird Trends
1, record 65, English, Canadian%20Bird%20Trends
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Bird Trends Web site is a retrieval system that provides information on Canadian bird species, including population trends and taxonomy, with links to range maps and life history information, and national conservation designations. Population trends are derived from Breeding Bird Survey in Canada (BBS) data and are updated on an annual basis. No trends are presented for species, provinces, territories or Bird Conservation Regions for which BBS data are insufficient for statistical analysis. 1, record 65, English, - Canadian%20Bird%20Trends
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Oiseaux
Record 65, Main entry term, French
- Tendances notées chez les oiseaux du Canada
1, record 65, French, Tendances%20not%C3%A9es%20chez%20les%20oiseaux%20du%20Canada
correct, feminine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Le site web sur les tendances notées chez les oiseaux au Canada est un système d’extraction de données, qui fournit à l'utilisateur des renseignements sur les espèces d’oiseaux du Canada. On y trouve des données sur la taxinomie, les tendances des populations, des liens aux cartes des aires de répartition, de l'information sur le cycle de vie et les désignations nationales de conservation. Les données sur les tendances des populations proviennent des données consignées au Relevé canadien des oiseaux nicheurs(BBS) et elles sont mises à jour tous les ans. Aucune tendance n’ est présentée en ce qui concerne les espèces, les provinces, les territoires et les régions de conservation des oiseaux pour lesquelles les données du BBS sont insuffisantes pour en effectuer l'analyse statistique. 1, record 65, French, - Tendances%20not%C3%A9es%20chez%20les%20oiseaux%20du%20Canada
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2005-10-19
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Official Documents
- Software
- Government Contracts
Record 66, Main entry term, English
- software licence types
1, record 66, English, software%20licence%20types
correct, plural
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
- software license types 2, record 66, English, software%20license%20types
correct, see observation, plural
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
software license types ... will include the right to install, access and use the software and may include license descriptions commonly referred to as new, upgrade, maintenance, concurrent, CPU, site, right to copy (RTC), client access, perpetual access, virtual access, web, supplemental upgrades, user, enterprise or departmental. The detail of the license and its scope are defined by the contract arrangement between the parties. 2, record 66, English, - software%20licence%20types
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
"Licence" is one of two words that in Canadian English are usually spelled differently as nouns and verbs. The preferred spelling for the noun is "licence" and for the verb "license". 3, record 66, English, - software%20licence%20types
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
software licence types; software license types: terms usually used in the plural. 4, record 66, English, - software%20licence%20types
Record 66, Key term(s)
- software licence type
- software license type
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Documents officiels
- Logiciels
- Marchés publics
Record 66, Main entry term, French
- types de licence de logiciels
1, record 66, French, types%20de%20licence%20de%20logiciels
correct, masculine noun, plural
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Droits permettant d’installer, d’utiliser les logiciels et d’y avoir accès; il peut notamment s’agir des licences nouvelles, des mises à niveau, de la maintenance, de licences concurrentes, de licences d’unité centrale de traitement ou de site, de droits de reproduction, de droits d’accès des clients, d’accès perpétuel ou virtuel, de sites Web, de mises à niveau supplémentaires ou de licences d’utilisateur, d’entreprise ou de ministère. 1, record 66, French, - types%20de%20licence%20de%20logiciels
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Les détails de la licence et sa portée sont définis par le contrat conclu entre les deux parties. 1, record 66, French, - types%20de%20licence%20de%20logiciels
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
types de licence de logiciels : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, record 66, French, - types%20de%20licence%20de%20logiciels
Record 66, Key term(s)
- type de licence de logiciels
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2004-04-19
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Record 67, Main entry term, English
- Cascading Style Sheets, level 2 CSS2 Specification
1, record 67, English, Cascading%20Style%20Sheets%2C%20level%202%20CSS2%20Specification
correct, international
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
- CSS2 Specification 1, record 67, English, CSS2%20Specification
correct, international
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C), 1998. "The English version of this specification is the only normative version". 2, record 67, English, - Cascading%20Style%20Sheets%2C%20level%202%20CSS2%20Specification
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
This specification defines Cascading Style Sheets, level 2 (CSS2). CSS2 is a style sheet language that allows authors and users to attach style (e.g., fonts, spacing, and aural cues) to structured documents (e.g., HTML documents and XML applications). By separating the presentation style of documents from the content of documents, CSS2 simplifies Web authoring and site maintenance. CSS2 builds on CSS1 (see [CSS1]) and, with very few exceptions, all valid CSS1 style sheets are valid CSS2 style sheets. CSS2 supports media-specific style sheets so that authors may tailor the presentation of their documents to visual browsers, aural devices, printers, braille devices, handheld devices, etc. This specification also supports content positioning, downloadable fonts, table layout, features for internationalization, automatic counters and numbering, and some properties related to user interface. 1, record 67, English, - Cascading%20Style%20Sheets%2C%20level%202%20CSS2%20Specification
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Record 67, Main entry term, French
- Les feuilles de style en cascade, niveau 2 Spécification CSS2
1, record 67, French, Les%20feuilles%20de%20style%20en%20cascade%2C%20niveau%202%20Sp%C3%A9cification%20CSS2
feminine noun, international
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- Spécification CSS2 1, record 67, French, Sp%C3%A9cification%20CSS2
feminine noun, international
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C, 1998. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, record 67, French, - Les%20feuilles%20de%20style%20en%20cascade%2C%20niveau%202%20Sp%C3%A9cification%20CSS2
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Cette spécification définit CSS2 : les feuilles de style en cascade, niveau 2. CSS2 est un langage de feuille de style qui permet aux auteurs et aux lecteurs de lier du style(ex. les polices de caractères, l'espacement et un signal auditif) aux documents structurés(ex. documents HTML et applications XML). En séparant la présentation du style du contenu des documents, CSS2 simplifie l'édition pour le Web et la maintenance d’un site. CSS2 est construit sur CSS1(voir [CSS1]), ainsi toute feuille de style valide en CSS1 est également valide en CSS2 à très peu d’exceptions près. CSS2 prévoit des feuilles de style liées à un média spécifique ce qui autorise les auteurs à présenter des documents sur mesure pour les navigateurs visuels, les synthétiseurs de parole, les imprimantes, les lecteurs en Braille, les appareils portatifs, etc. Cette spécification introduit aussi les notions de positionnement du contenu, de téléchargement des polices, de mise en forme des tables, de fonctions d’internationalisation, de compteurs et de numérotage automatiques et quelques propriétés concernant l'interface utilisateur. 1, record 67, French, - Les%20feuilles%20de%20style%20en%20cascade%2C%20niveau%202%20Sp%C3%A9cification%20CSS2
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2003-04-09
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 68, Main entry term, English
- cataloging
1, record 68, English, cataloging
correct, standardized
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
RDF can be used in a variety of application areas; for example: in resource discovery to provide better search engine capabilities, in cataloging for describing the content and content relationships available at a particular Web site, page, or digital library, by intelligent software agents to facilitate knowledge sharing and exchange, in content rating, in describing collections of pages that represent a single logical document, for describing intellectual property rights of Web pages, and for expressing the privacy preferences of a user as well as the privacy policies of a Web site. 1, record 68, English, - cataloging
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 68, English, - cataloging
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 68, Main entry term, French
- catalogage
1, record 68, French, catalogage
correct, masculine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
RDF peut être utilisé dans une variété de champs d’application ;par exemple : dans la découverte de ressources pour fournir une meilleure efficacité aux moteurs de recherche, dans le catalogage pour décrire le contenu et les relations entre les contenus disponibles sur un site Web particulier, sur une page, ou sur une bibliothèque numérique, dans l'évaluation du contenu, en décrivant des ensembles de pages qui représente un simple et unique document, pour décrire les droits sur la propriété intellectuelle des pages Web, et pour indiquer les préférences de confidentialité d’un utilisateur aussi bien que les politiques de confidentialité d’un site Web. 1, record 68, French, - catalogage
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 68, French, - catalogage
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2003-04-09
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 69, Main entry term, English
- privacy preference
1, record 69, English, privacy%20preference
correct, standardized
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
RDF can be used in a variety of application areas; for example: in resource discovery to provide better search engine capabilities, in cataloging for describing the content and content relationships available at a particular Web site, page, or digital library, by intelligent software agents to facilitate knowledge sharing and exchange, in content rating, in describing collections of pages that represent a single logical document, for describing intellectual property rights of Web pages, and for expressing the privacy preferences of a user as well as the privacy policies of a Web site. 1, record 69, English, - privacy%20preference
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 69, English, - privacy%20preference
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 69, Main entry term, French
- préférence de confidentialité
1, record 69, French, pr%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20confidentialit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
RDF peut être utilisé dans une variété de champs d’application ;par exemple : dans la découverte de ressources pour fournir une meilleure efficacité aux moteurs de recherche, dans le catalogage pour décrire le contenu et les relations entre les contenus disponibles sur un site Web particulier, sur une page, ou sur une bibliothèque numérique, dans l'évaluation du contenu, en décrivant des ensembles de pages qui représente un simple et unique document, pour décrire les droits sur la propriété intellectuelle des pages Web, et pour indiquer les préférences de confidentialité d’un utilisateur aussi bien que les politiques de confidentialité d’un site Web. 1, record 69, French, - pr%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20confidentialit%C3%A9
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 69, French, - pr%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20confidentialit%C3%A9
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2003-04-09
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 70, Main entry term, English
- content rating
1, record 70, English, content%20rating
correct, standardized
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
RDF can be used in a variety of application areas; for example: in resource discovery to provide better search engine capabilities, in cataloging for describing the content and content relationships available at a particular Web site, page, or digital library, by intelligent software agents to facilitate knowledge sharing and exchange, in content rating, in describing collections of pages that represent a single logical document, for describing intellectual property rights of Web pages, and for expressing the privacy preferences of a user as well as the privacy policies of a Web site. 1, record 70, English, - content%20rating
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 70, English, - content%20rating
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 70, Main entry term, French
- évaluation du contenu
1, record 70, French, %C3%A9valuation%20du%20contenu
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
RDF peut être utilisé dans une variété de champs d’application ;par exemple : dans la découverte de ressources pour fournir une meilleure efficacité aux moteurs de recherche, dans le catalogage pour décrire le contenu et les relations entre les contenus disponibles sur un site Web particulier, sur une page, ou sur une bibliothèque numérique, dans l'évaluation du contenu, en décrivant des ensembles de pages qui représente un simple et unique document, pour décrire les droits sur la propriété intellectuelle des pages Web, et pour indiquer les préférences de confidentialité d’un utilisateur aussi bien que les politiques de confidentialité d’un site Web. 1, record 70, French, - %C3%A9valuation%20du%20contenu
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 70, French, - %C3%A9valuation%20du%20contenu
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2003-03-31
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 71, Main entry term, English
- equivalent alternative information
1, record 71, English, equivalent%20alternative%20information
correct, standardized
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Well-structured information and equivalent alternative information are cornerstones of accessible design, allowing information to be presented in a way most appropriate for the needs of the user without constraining the creativity of the author. Yet producing equivalent information, such as text alternatives for images and auditory descriptions of video, can be one of the most challenging aspects of Web design, and authoring tool developers should attempt to facilitate and automate the mechanics of this process. For example, prompting authors to include equivalent alternative information such as text equivalents, captions, and auditory descriptions at appropriate times can greatly ease the burden for authors. 1, record 71, English, - equivalent%20alternative%20information
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 71, English, - equivalent%20alternative%20information
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 71, Main entry term, French
- information alternative équivalente
1, record 71, French, information%20alternative%20%C3%A9quivalente
correct, feminine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Une information bien structurée et une information alternative équivalente sont les pierres angulaires de l'élaboration de l'accessibilité, permettant à l'information d’être présentée de la manière la plus appropriée pour les besoins de l'utilisateur sans contraindre la créativité de l'auteur. Encore une fois produire une information équivalente comme des alternatives texte pour les images et des descriptions auditives pour les vidéos, peut être un des aspects les plus ambitieux de la conception Web, et les développeurs des outils d’édition devraient tenter de faciliter et d’automatiser les mécanismes de ces processus. Par exemple, inviter les auteurs à inclure une information alternative équivalente comme des équivalents texte, des titres, et des descriptions auditives à des moments appropriés peut faciliter énormément la charge des auteurs. 1, record 71, French, - information%20alternative%20%C3%A9quivalente
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 71, French, - information%20alternative%20%C3%A9quivalente
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2003-03-31
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 72, Main entry term, English
- equivalent information
1, record 72, English, equivalent%20information
correct, standardized
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Well-structured information and equivalent alternative information are cornerstones of accessible design, allowing information to be presented in a way most appropriate for the needs of the user without constraining the creativity of the author. Yet producing equivalent information, such as text alternatives for images and auditory descriptions of video, can be one of the most challenging aspects of Web design, and authoring tool developers should attempt to facilitate and automate the mechanics of this process. For example, prompting authors to include equivalent alternative information such as text equivalents, captions, and auditory descriptions at appropriate times can greatly ease the burden for authors. 1, record 72, English, - equivalent%20information
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 72, English, - equivalent%20information
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 72, Main entry term, French
- information équivalente
1, record 72, French, information%20%C3%A9quivalente
correct, feminine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Une information bien structurée et une information alternative équivalente sont les pierres angulaires de l'élaboration de l'accessibilité, permettant à l'information d’être présentée de la manière la plus appropriée pour les besoins de l'utilisateur sans contraindre la créativité de l'auteur. Encore une fois produire une information équivalente comme des alternatives texte pour les images et des descriptions auditives pour les vidéos, peut être un des aspects les plus ambitieux de la conception Web, et les développeurs des outils d’édition devraient tenter de faciliter et d’automatiser les mécanismes de ces processus. Par exemple, inviter les auteurs à inclure une information alternative équivalente comme des équivalents texte, des titres, et des descriptions auditives à des moments appropriés peut faciliter énormément la charge des auteurs. 1, record 72, French, - information%20%C3%A9quivalente
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 72, French, - information%20%C3%A9quivalente
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2003-03-31
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 73, Main entry term, English
- Well-structured information
1, record 73, English, Well%2Dstructured%20information
correct, standardized
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Well-structured information and equivalent alternative information are cornerstones of accessible design, allowing information to be presented in a way most appropriate for the needs of the user without constraining the creativity of the author. Yet producing equivalent information, such as text alternatives for images and auditory descriptions of video, can be one of the most challenging aspects of Web design, and authoring tool developers should attempt to facilitate and automate the mechanics of this process. For example, prompting authors to include equivalent alternative information such as text equivalents, captions, and auditory descriptions at appropriate times can greatly ease the burden for authors. 1, record 73, English, - Well%2Dstructured%20information
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 73, English, - Well%2Dstructured%20information
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 73, Main entry term, French
- information bien structurée
1, record 73, French, information%20bien%20structur%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Une information bien structurée et une information alternative équivalente sont les pierres angulaires de l'élaboration de l'accessibilité, permettant à l'information d’être présentée de la manière la plus appropriée pour les besoins de l'utilisateur sans contraindre la créativité de l'auteur. Encore une fois produire une information équivalente comme des alternatives texte pour les images et des descriptions auditives pour les vidéos, peut être un des aspects les plus ambitieux de la conception Web, et les développeurs des outils d’édition devraient tenter de faciliter et d’automatiser les mécanismes de ces processus. Par exemple, inviter les auteurs à inclure une information alternative équivalente comme des équivalents texte, des titres, et des descriptions auditives à des moments appropriés peut faciliter énormément la charge des auteurs. 1, record 73, French, - information%20bien%20structur%C3%A9e
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 73, French, - information%20bien%20structur%C3%A9e
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2003-03-12
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 74, Main entry term, English
- HTTP implementation problem
1, record 74, English, HTTP%20implementation%20problem
correct, standardized
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
This document only deals with the server-side aspect of HTTP, people looking for HTTP implementation problems in Web user agents should have a look at the user-agent counterpart of this document : "Common User-Agent Problems CUAP. 1, record 74, English, - HTTP%20implementation%20problem
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 74, English, - HTTP%20implementation%20problem
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 74, Main entry term, French
- problème d’implémentation HTTP
1, record 74, French, probl%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bimpl%C3%A9mentation%20HTTP
correct, masculine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Ce document ne traite que des aspects côté serveur de HTTP, les personnes recherchant les problèmes d’implémentation HTTP des agents utilisateurs Web devraient se tourner vers la contrepartie agent utilisateur de ce document :«Les problèmes courants des agents utilisateurs »CUAP. 1, record 74, French, - probl%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bimpl%C3%A9mentation%20HTTP
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 74, French, - probl%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bimpl%C3%A9mentation%20HTTP
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2003-03-12
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 75, Main entry term, English
- server-side aspect of HTTP
1, record 75, English, server%2Dside%20aspect%20of%20HTTP
correct, standardized
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
This document only deals with the server-side aspect of HTTP, people looking for HTTP implementation problems in Web user agents should have a look at the user-agent counterpart of this document : "Common User-Agent Problems CUAP. 1, record 75, English, - server%2Dside%20aspect%20of%20HTTP
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 75, English, - server%2Dside%20aspect%20of%20HTTP
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 75, Main entry term, French
- aspect côté serveur de HTTP
1, record 75, French, aspect%20c%C3%B4t%C3%A9%20serveur%20de%20HTTP
correct, masculine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Ce document ne traite que des aspects côté serveur de HTTP, les personnes recherchant les problèmes d’implémentation HTTP des agents utilisateurs Web devraient se tourner vers la contrepartie agent utilisateur de ce document :«Les problèmes courants des agents utilisateurs »CUAP. 1, record 75, French, - aspect%20c%C3%B4t%C3%A9%20serveur%20de%20HTTP
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 75, French, - aspect%20c%C3%B4t%C3%A9%20serveur%20de%20HTTP
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2003-01-08
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 76, Main entry term, English
- transparent to the end user
1, record 76, English, transparent%20to%20the%20end%20user
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Counters add little value to a site and often appear to be self-congratulatory. Web analyzer tools provide more information and are virtually transparent to the end user. 1, record 76, English, - transparent%20to%20the%20end%20user
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 76, Main entry term, French
- transparent pour l’utilisateur
1, record 76, French, transparent%20pour%20l%26rsquo%3Butilisateur
correct
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Les compteurs ajoutent peu de valeur à un site et, souvent, ils semblent «en mettre un peu ». Les analyseurs Web fournissent plus d’information et ils sont transparents en pratique à l'utilisateur final. 1, record 76, French, - transparent%20pour%20l%26rsquo%3Butilisateur
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient des Normes et lignes directrices du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 76, French, - transparent%20pour%20l%26rsquo%3Butilisateur
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2003-01-08
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 77, Main entry term, English
- complementary colour scheme
1, record 77, English, complementary%20colour%20scheme
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Only the 216 Web-safe colour options ensures compatibility with the full range of browsers and platforms available. It also makes good design sense to pick complementary colour schemes that display sufficient contrast for the average user. 1, record 77, English, - complementary%20colour%20scheme
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 77, Main entry term, French
- palette de couleurs complémentaires
1, record 77, French, palette%20de%20couleurs%20compl%C3%A9mentaires
correct, feminine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Seule les 216 couleurs recommandées pour le Web garantissent la compatibilité avec la gamme complète de navigateurs et de plates-formes existants présentement. Il est également bien, sur le plan de la présentation, de choisir une palette de couleurs complémentaires qui offre à l'utilisateur moyen un contraste suffisant. 1, record 77, French, - palette%20de%20couleurs%20compl%C3%A9mentaires
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient des Normes et lignes directrices du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 77, French, - palette%20de%20couleurs%20compl%C3%A9mentaires
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2003-01-08
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 78, Main entry term, English
- standard marker
1, record 78, English, standard%20marker
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
It is useful to establish a standard marker that signifies users have reached the end of any given Web page. 1, record 78, English, - standard%20marker
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 78, Main entry term, French
- indicateur normalisé
1, record 78, French, indicateur%20normalis%C3%A9
correct, masculine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Il est utile de prévoir un indicateur normalisé pour signifier à l'utilisateur qu'il a atteint la fin de la page Web. 1, record 78, French, - indicateur%20normalis%C3%A9
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient des Normes et lignes directrices du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 78, French, - indicateur%20normalis%C3%A9
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2003-01-08
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 79, Main entry term, English
- initiate a search
1, record 79, English, initiate%20a%20search
correct, verb
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Metadata is a key tool in describing and managing information assets. It is particularly important to have an effective identification system for information assets since many are invisible, hidden in web sites or databases, until a user initiates a search to find the assets relevant to a current need. 1, record 79, English, - initiate%20a%20search
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 79, Main entry term, French
- lancer une requête
1, record 79, French, lancer%20une%20requ%C3%AAte
correct
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Les métadonnées constituent des outils importants pour la description et la gestion des produits d’information. Disposer d’un système efficace dans ce domaine s’avère d’autant plus important que les ressources d’information sont le plus souvent invisibles, car elles demeurent enfouies dans une base de données ou un site Web jusqu'à ce qu'un utilisateur lance une requête pour repérer des renseignements dont il a ponctuellement besoin. 1, record 79, French, - lancer%20une%20requ%C3%AAte
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient des Normes et lignes directrices du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 79, French, - lancer%20une%20requ%C3%AAte
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2002-11-26
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 80, Main entry term, English
- electronic form markup
1, record 80, English, electronic%20form%20markup
correct
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
With respect to forms filler applications, it is highly likely that Forms Filler applications will become "applets", written in Java or JavaScript. They would be dynamically downloaded to the user's workstation whenever an HTML document, processed by a Web browser application, contained electronic form markup. 1, record 80, English, - electronic%20form%20markup
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 80, Main entry term, French
- balisage de formulaire électronique
1, record 80, French, balisage%20de%20formulaire%20%C3%A9lectronique
correct, masculine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Les applications de préparation de formulaires deviendront fort probablement des «miniapplications» en langage Java ou JavaScript téléchargées automatiquement dans le poste de travail de l'utilisateur dès le traitement par un navigateur Web d’un document HTML contenant de l'information de balisage de formulaire électronique. 1, record 80, French, - balisage%20de%20formulaire%20%C3%A9lectronique
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 80, French, - balisage%20de%20formulaire%20%C3%A9lectronique
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2002-11-26
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 81, Main entry term, English
- HTML instance
1, record 81, English, HTML%20instance
correct
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
The actual e-form data input by a user through a Web browser is almost never stored in an HTML instance. HTML is merely used to create the display and cause the Web browser to prompt and accept the information. The data typically flows directly to the CGI program which immediately processes it and then either stores it in a database or discards it. 1, record 81, English, - HTML%20instance
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 81, Main entry term, French
- instance HTML
1, record 81, French, instance%20HTML
correct, feminine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
- occurrence d’entité HTML 2, record 81, French, occurrence%20d%26rsquo%3Bentit%C3%A9%20HTML
correct, feminine noun
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Les données saisies par un utilisateur dans des formulaires électroniques à l'aide d’un navigateur Web ne sont presque jamais utilisées dans une instance HTML. Le langage HTML est simplement utilisé pour créer l'affichage et faire en sorte que le navigateur Web demande et reçoive l'information. 1, record 81, French, - instance%20HTML
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 81, French, - instance%20HTML
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2002-11-26
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 82, Main entry term, English
- dynamically downloaded
1, record 82, English, dynamically%20downloaded
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
With respect to forms filler applications, it is highly likely that Forms Filler applications will become "applets", written in Java or JavaScript. They would be dynamically downloaded to the user's workstation whenever an HTML document, processed by a Web browser application, contained electronic form markup. 1, record 82, English, - dynamically%20downloaded
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 82, Main entry term, French
- téléchargé automatiquement
1, record 82, French, t%C3%A9l%C3%A9charg%C3%A9%20automatiquement
correct
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Les applications de préparation de formulaires deviendront fort probablement des «miniapplications »en langage Java ou JavaScript téléchargées automatiquement dans le poste de travail de l'utilisateur dès le traitement par un navigateur Web d’un document HTML contenant de l'information de balisage de formulaire électronique. 1, record 82, French, - t%C3%A9l%C3%A9charg%C3%A9%20automatiquement
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 82, French, - t%C3%A9l%C3%A9charg%C3%A9%20automatiquement
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2002-11-26
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 83, Main entry term, English
- forms filler application
1, record 83, English, forms%20filler%20application
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
With respect to forms filler applications, it is highly likely that Forms Filler applications will become "applets", written in Java or JavaScript. They would be dynamically downloaded to the user's workstation whenever an HTML document, processed by a Web browser application, contained electronic form markup. 1, record 83, English, - forms%20filler%20application
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 83, Main entry term, French
- application de préparation de formulaires
1, record 83, French, application%20de%20pr%C3%A9paration%20de%20formulaires
correct, feminine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Les applications de préparation de formulaires deviendront fort probablement des «miniapplications» en langage Java ou JavaScript téléchargées automatiquement dans le poste de travail de l'utilisateur dès le traitement par un navigateur Web d’un document HTML contenant de l'information de balisage de formulaire électronique. 1, record 83, French, - application%20de%20pr%C3%A9paration%20de%20formulaires
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 83, French, - application%20de%20pr%C3%A9paration%20de%20formulaires
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2002-10-09
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 84, Main entry term, English
- work tool
1, record 84, English, work%20tool
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Work tools that have a Web interface or Web component must also include a common menu bar, because it provides users with context for the site and a link to a larger site that can provide additional or related information and services. 1, record 84, English, - work%20tool
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 84, Main entry term, French
- outil de travail
1, record 84, French, outil%20de%20travail
correct, masculine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Les outils de travail qui ont une interface Web ou un composant Web doivent aussi avoir une barre de menus commune car celle-ci fournit à l'utilisateur un contexte pour le site et un lien vers un site plus important où il peut trouver de l'information additionnelle ou de l'information et des services connexes. 1, record 84, French, - outil%20de%20travail
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 84, French, - outil%20de%20travail
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2002-10-09
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 85, Main entry term, English
- invisible information
1, record 85, English, invisible%20information
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Essentially information about information, metadata is a key tool in describing and managing information resources. It is particularly important to have an effective identification system for information since much information is invisible, hidden in Web sites or databases, until a user initiates a search to find the information relevant to a current need. 2, record 85, English, - invisible%20information
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 85, Main entry term, French
- information invisible
1, record 85, French, information%20invisible
correct, feminine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Essentiellement de l'information sur l'information, les métadonnées constituent des outils importants pour la description et la gestion des ressources d’information. Disposer d’un système efficace dans ce domaine s’avère d’autant plus important que cette information est invisible, car elle demeure enfouie dans une base de données ou un site Web jusqu'à ce qu'un utilisateur lance une requête pour repérer l'information dont il a ponctuellement besoin. Pour les clients, le repérage des renseignements dont ils ont besoin est tributaire d’une utilisation efficace des balises qui décrivent les produits d’information. 2, record 85, French, - information%20invisible
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 1, record 85, French, - information%20invisible
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2002-10-09
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 86, Main entry term, English
- colour scheme
1, record 86, English, colour%20scheme
correct
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Web developers should also be aware that colour choices could seriously hamper the functioning of a Web site. While end-users can control colour elements to suit their needs, picking complementary colour schemes that display sufficient contrast such as black text on a white background, is the best way to avoid creating problems for people with visual and perceptual disabilities. 1, record 86, English, - colour%20scheme
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 86, Main entry term, French
- palette de couleurs
1, record 86, French, palette%20de%20couleurs
correct, feminine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Les développeurs de contenu Web devraient aussi savoir que le choix des couleurs peut nuire au fonctionnement d’un site Web. Même si l'utilisateur final peut choisir les couleurs qui lui conviennent le mieux, le choix d’une palette de couleurs complémentaires qui offrent un contraste suffisant, comme un texte noir sur un fond blanc, est la meilleure façon d’éviter des problèmes aux personnes souffrant de troubles visuels ou de troubles de la perception. 1, record 86, French, - palette%20de%20couleurs
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 86, French, - palette%20de%20couleurs
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2002-10-08
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 87, Main entry term, English
- coherent presentation
1, record 87, English, coherent%20presentation
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
The site must be designed and developed from a user's point of view and testing is a necessary part of the process. Coherent presentation of content is intrinsically linked to layout, typography, graphic standards, and the use of symbols and measurement specifications that can be applied to all GoC Web pages, regardless of their function, to establish a standard framework. 1, record 87, English, - coherent%20presentation
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 87, Main entry term, French
- conception cohérente
1, record 87, French, conception%20coh%C3%A9rente
correct, feminine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
La conception et la mise au point du site s’effectue en tenant compte du point de vue de l'utilisateur; les essais sont une composante nécessaire. Une conception cohérente du contenu est intrinsèquement liée à la mise en page, à la typographie, aux normes graphiques, à l'utilisation de symboles et à la spécification de mesures pouvant s’appliquer à tous les documents Web du GC, peu importe leur fonction, pour établir un cadre normalisé. 1, record 87, French, - conception%20coh%C3%A9rente
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 87, French, - conception%20coh%C3%A9rente
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2002-10-08
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 88, Main entry term, English
- user activation
1, record 88, English, user%20activation
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
The WCAG do not ban the use of animated or scrolling images and text, but do provide specific instructions on how they can be implemented without having a negative impact on accessibility. When used, these elements should not self-activate; rather, they should be user-controlled, meaning both activation and deactivation are dependent upon specific requests from the user. 1, record 88, English, - user%20activation
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 88, Main entry term, French
- activation par l’utilisateur
1, record 88, French, activation%20par%20l%26rsquo%3Butilisateur
correct, feminine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Les Directives pour l'accessibilité aux contenus Web du Consortium W3C n’ interdisent pas l'utilisation d’images et de textes animés ou déroulants. Par contre, elles fournissent des instructions formelles sur la façon de les insérer dans un site sans en réduire l'accessibilité. Lorsque ces éléments sont utilisés, ils ne devraient pas s’activer automatiquement. Ils devraient plutôt être contrôlés par l'utilisateur, c'est-à-dire que leur activation ou désactivation se fera à la demande expresse de l'utilisateur. 1, record 88, French, - activation%20par%20l%26rsquo%3Butilisateur
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 88, French, - activation%20par%20l%26rsquo%3Butilisateur
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2002-10-08
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 89, Main entry term, English
- interactive multimedia component
1, record 89, English, interactive%20multimedia%20component
correct
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Web developers and content providers can maintain alternate versions of sites that offer demonstrations of advanced technologies, alternate formats or interactive multimedia components. These must be presented as secondary sites and must incorporate appropriate hyperlinks if users are expected to download software or plug-ins to operate multimedia components. 1, record 89, English, - interactive%20multimedia%20component
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 89, Main entry term, French
- composante multimédia interactive
1, record 89, French, composante%20multim%C3%A9dia%20interactive
correct, feminine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Les développeurs de pages Web et les fournisseurs de contenu Web peuvent conserver des versions de remplacement des sites offrant des démonstrations de technologies de pointe, de présentations de remplacement ou de composantes multimédias interactives. Ces sites doivent toutefois être présentés comme sites secondaires et comporter les hyperliens appropriés si on s’attend à ce que l'utilisateur télécharge un logiciel ou des plugiciels pour exploiter les composantes multimédias. 1, record 89, French, - composante%20multim%C3%A9dia%20interactive
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 89, French, - composante%20multim%C3%A9dia%20interactive
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2002-10-08
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 90, Main entry term, English
- multimedia component
1, record 90, English, multimedia%20component
correct
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Web developers and content providers can maintain alternate versions of sites that offer demonstrations of advanced technologies, alternate formats or interactive multimedia components. These must be presented as secondary sites and must incorporate appropriate hyperlinks if users are expected to download software or plug-ins to operate multimedia components. 1, record 90, English, - multimedia%20component
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 90, Main entry term, French
- composante multimédia
1, record 90, French, composante%20multim%C3%A9dia
correct, masculine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Les développeurs de pages Web et les fournisseurs de contenu Web peuvent conserver des versions de remplacement des sites offrant des démonstrations de technologies de pointe, de présentations de remplacement ou de composantes multimédias interactives. Ces sites doivent toutefois être présentés comme sites secondaires et comporter les hyperliens appropriés si on s’attend à ce que l'utilisateur télécharge un logiciel ou des plugiciels pour exploiter les composantes multimédias. 1, record 90, French, - composante%20multim%C3%A9dia
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 90, French, - composante%20multim%C3%A9dia
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2002-10-08
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 91, Main entry term, English
- user deactivation
1, record 91, English, user%20deactivation
correct
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
The WCAG do not ban the use of animated or scrolling images and text, but do provide specific instructions on how they can be implemented without having a negative impact on accessibility. When used, these elements should not self-activate; rather, they should be user-controlled, meaning both activation and deactivation are dependent upon specific requests from the user. 1, record 91, English, - user%20deactivation
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 91, Main entry term, French
- désactivation par l’utilisateur
1, record 91, French, d%C3%A9sactivation%20par%20l%26rsquo%3Butilisateur
correct, feminine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Les Directives pour l'accessibilité aux contenus Web du Consortium W3C n’ interdisent pas l'utilisation d’images et de textes animés ou déroulants. Par contre, elles fournissent des instructions formelles sur la façon de les insérer dans un site sans en réduire l'accessibilité. Lorsque ces éléments sont utilisés, ils ne devraient pas s’activer automatiquement. Ils devraient plutôt être contrôlés par l'utilisateur, c'est-à-dire que leur activation ou désactivation se fera à la demande expresse de l'utilisateur. 1, record 91, French, - d%C3%A9sactivation%20par%20l%26rsquo%3Butilisateur
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 91, French, - d%C3%A9sactivation%20par%20l%26rsquo%3Butilisateur
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2002-10-08
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 92, Main entry term, English
- scrolling text
1, record 92, English, scrolling%20text
correct
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
The WCAG do not ban the use of animated or scrolling images and text, but do provide specific instructions on how they can be implemented without having a negative impact on accessibility. When used, these elements should not self-activate; rather, they should be user-controlled, meaning both activation and deactivation are dependent upon specific requests from the user. 1, record 92, English, - scrolling%20text
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 92, Main entry term, French
- texte déroulant
1, record 92, French, texte%20d%C3%A9roulant
correct, masculine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Les Directives pour l'accessibilité aux contenus Web du Consortium W3C n’ interdisent pas l'utilisation d’images et de textes animés ou déroulants. Par contre, elles fournissent des instructions formelles sur la façon de les insérer dans un site sans en réduire l'accessibilité. Lorsque ces éléments sont utilisés, ils ne devraient pas s’activer automatiquement. Ils devraient plutôt être contrôlés par l'utilisateur, c'est-à-dire que leur activation ou désactivation se fera à la demande expresse de l'utilisateur. 1, record 92, French, - texte%20d%C3%A9roulant
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 92, French, - texte%20d%C3%A9roulant
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2002-10-08
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 93, Main entry term, English
- scrolling image
1, record 93, English, scrolling%20image
correct
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
The WCAG do not ban the use of animated or scrolling images and text, but do provide specific instructions on how they can be implemented without having a negative impact on accessibility. When used, these elements should not self-activate; rather, they should be user-controlled, meaning both activation and deactivation are dependent upon specific requests from the user. 1, record 93, English, - scrolling%20image
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 93, Main entry term, French
- image déroulante
1, record 93, French, image%20d%C3%A9roulante
correct, feminine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Les Directives pour l'accessibilité aux contenus Web du Consortium W3C n’ interdisent pas l'utilisation d’images et de textes animés ou déroulants. Par contre, elles fournissent des instructions formelles sur la façon de les insérer dans un site sans en réduire l'accessibilité. Lorsque ces éléments sont utilisés, ils ne devraient pas s’activer automatiquement. Ils devraient plutôt être contrôlés par l'utilisateur, c'est-à-dire que leur activation ou désactivation se fera à la demande expresse de l'utilisateur. 1, record 93, French, - image%20d%C3%A9roulante
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 93, French, - image%20d%C3%A9roulante
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2002-10-08
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 94, Main entry term, English
- user-controlled
1, record 94, English, user%2Dcontrolled
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
The WCAG do not ban the use of animated or scrolling images and text, but do provide specific instructions on how they can be implemented without having a negative impact on accessibility. When used, these elements should not self-activate; rather, they should be user-controlled, meaning both activation and deactivation are dependent upon specific requests from the user. 1, record 94, English, - user%2Dcontrolled
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 94, Main entry term, French
- contrôlé par l’utilisateur
1, record 94, French, contr%C3%B4l%C3%A9%20par%20l%26rsquo%3Butilisateur
correct
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Les Directives pour l'accessibilité aux contenus Web du Consortium W3C n’ interdisent pas l'utilisation d’images et de textes animés ou déroulants. Par contre, elles fournissent des instructions formelles sur la façon de les insérer dans un site sans en réduire l'accessibilité. Lorsque ces éléments sont utilisés, ils ne devraient pas s’activer automatiquement. Ils devraient plutôt être contrôlés par l'utilisateur, c'est-à-dire que leur activation ou désactivation se fera à la demande expresse de l'utilisateur. 1, record 94, French, - contr%C3%B4l%C3%A9%20par%20l%26rsquo%3Butilisateur
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 94, French, - contr%C3%B4l%C3%A9%20par%20l%26rsquo%3Butilisateur
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2002-10-08
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 95, Main entry term, English
- self-activate
1, record 95, English, self%2Dactivate
correct, verb
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
The WCAG do not ban the use of animated or scrolling images and text, but do provide specific instructions on how they can be implemented without having a negative impact on accessibility. When used, these elements should not self-activate; rather, they should be user-controlled, meaning both activation and deactivation are dependent upon specific requests from the user. 1, record 95, English, - self%2Dactivate
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 95, Main entry term, French
- activer automatiquement
1, record 95, French, activer%20automatiquement
correct
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Les Directives pour l'accessibilité aux contenus Web du Consortium W3C n’ interdisent pas l'utilisation d’images et de textes animés ou déroulants. Par contre, elles fournissent des instructions formelles sur la façon de les insérer dans un site sans en réduire l'accessibilité. Lorsque ces éléments sont utilisés, ils ne devraient pas s’activer automatiquement. Ils devraient plutôt être contrôlés par l'utilisateur, c'est-à-dire que leur activation ou désactivation se fera à la demande expresse de l'utilisateur. 1, record 95, French, - activer%20automatiquement
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 95, French, - activer%20automatiquement
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2002-10-02
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 96, Main entry term, English
- point size for text
1, record 96, English, point%20size%20for%20text
correct
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Most organizations are coding font effects using deprecated FONT tag and, worse, are fixing pixel or point sizes for text in HTML or in associated style sheets. This prevents text from being scaled by the end-user and has a negative impact for persons with low vision or limited range of motion. 1, record 96, English, - point%20size%20for%20text
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 96, Main entry term, French
- taille du texte en points
1, record 96, French, taille%20du%20texte%20en%20points
correct, feminine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
La plupart des entreprises codent le texte de leurs pages Web au moyen des balises de police FONT à éviter, et pire encore, fixent la taille du texte(en pixels ou en points) dans le langage HTML ou dans les feuilles de style associées. Cette méthode empêche l'utilisateur final de modifier la taille du texte et brime les personnes ayant une vision basse ou une amplitude de mouvements limitée. 1, record 96, French, - taille%20du%20texte%20en%20points
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 96, French, - taille%20du%20texte%20en%20points
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2002-10-02
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 97, Main entry term, English
- pixel size for text
1, record 97, English, pixel%20size%20for%20text
correct
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Most organizations are coding font effects using deprecated FONT tag and, worse, are fixing pixel or point sizes for text in HTML or in associated style sheets. This prevents text from being scaled by the end-user and has a negative impact for persons with low vision or limited range of motion. 1, record 97, English, - pixel%20size%20for%20text
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 97, Main entry term, French
- taille du texte en pixels
1, record 97, French, taille%20du%20texte%20en%20pixels
correct, feminine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
La plupart des entreprises codent le texte de leurs pages Web au moyen des balises de police FONT à éviter, et pire encore, fixent la taille du texte(en pixels ou en points) dans le langage HTML ou dans les feuilles de style associées. Cette méthode empêche l'utilisateur final de modifier la taille du texte et brime les personnes ayant une vision basse ou une amplitude de mouvements limitée. 1, record 97, French, - taille%20du%20texte%20en%20pixels
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 97, French, - taille%20du%20texte%20en%20pixels
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 2002-10-02
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 98, Main entry term, English
- one-button scanning and control feature
1, record 98, English, one%2Dbutton%20scanning%20and%20control%20feature
correct
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Web developers cannot assume that all end-users can apply the full range of human physical and sensory ability or that they make use of a standard suite of computer technology for their Web usage, but must consider mobile communications technologies such as hands-free / eyes-free systems, speech synthesis and voice recognition technologies, one-button scanning and control features and mice-emulators, and alternative input systems (touch screens, eye-gaze systems, mouse or trackball devices). 1, record 98, English, - one%2Dbutton%20scanning%20and%20control%20feature
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 98, Main entry term, French
- fonction de numérisation et de contrôle à un seul bouton
1, record 98, French, fonction%20de%20num%C3%A9risation%20et%20de%20contr%C3%B4le%20%C3%A0%20un%20seul%20bouton
correct, feminine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Le développeur de sites Web ne doit pas présumer que tout utilisateur final est en mesure d’employer toutes les aptitudes humaines physiques et sensorielles ou qu'il utilise la gamme habituelle de technologies informatiques, pour utiliser le Web. Il doit donc prendre en compte les technologies de communication mobile comme les systèmes mains libres ou yeux libres, les technologies de synthèse vocale et de reconnaissance vocale, les fonctions de numérisation et de contrôle à un seul bouton et les émulateurs de souris, de même que les systèmes substituts d’entrée(écran tactile, système à commande oculaire, souris ou boule de curseur). 1, record 98, French, - fonction%20de%20num%C3%A9risation%20et%20de%20contr%C3%B4le%20%C3%A0%20un%20seul%20bouton
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 98, French, - fonction%20de%20num%C3%A9risation%20et%20de%20contr%C3%B4le%20%C3%A0%20un%20seul%20bouton
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 2002-10-02
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 99, Main entry term, English
- trackball device
1, record 99, English, trackball%20device
correct
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Web developers cannot assume that all end-users can apply the full range of human physical and sensory ability or that they make use of a standard suite of computer technology for their Web usage, but must consider mobile communications technologies such as hands-free / eyes-free systems, speech synthesis and voice recognition technologies, one-button scanning and control features and mice-emulators, and alternative input systems (touch screens, eye-gaze systems, mouse or trackball devices). 1, record 99, English, - trackball%20device
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 99, Main entry term, French
- boule de curseur
1, record 99, French, boule%20de%20curseur
correct, feminine noun
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Le développeur de sites Web ne doit pas présumer que tout utilisateur final est en mesure d’employer toutes les aptitudes humaines physiques et sensorielles ou qu'il utilise la gamme habituelle de technologies informatiques, pour utiliser le Web. Il doit donc prendre en compte les technologies de communication mobile comme les systèmes mains libres ou yeux libres, les technologies de synthèse vocale et de reconnaissance vocale, les fonctions de numérisation et de contrôle à un seul bouton et les émulateurs de souris, de même que les systèmes substituts d’entrée(écran tactile, système à commande oculaire, souris ou boule de curseur). 1, record 99, French, - boule%20de%20curseur
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 99, French, - boule%20de%20curseur
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 2002-10-02
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 100, Main entry term, English
- FONT tag
1, record 100, English, FONT%20tag
correct
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Most organizations are coding font effects using deprecated FONT tag and, worse, are fixing pixel or point sizes for text in HTML or in associated style sheets. This prevents text from being scaled by the end-user and has a negative impact for persons with low vision or limited range of motion. 1, record 100, English, - FONT%20tag
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 100, Main entry term, French
- balise de police FONT
1, record 100, French, balise%20de%20police%20FONT
correct, feminine noun
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
La plupart des entreprises codent le texte de leurs pages Web au moyen des balises de police FONT à éviter, et pire encore, fixent la taille du texte(en pixels ou en points) dans le langage HTML ou dans les feuilles de style associées. Cette méthode empêche l'utilisateur final de modifier la taille du texte et brime les personnes ayant une vision basse ou une amplitude de mouvements limitée. 1, record 100, French, - balise%20de%20police%20FONT
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 100, French, - balise%20de%20police%20FONT
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


