TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

UTILISATION CARTES SUPERPOSEES [2 records]

Record 1 2002-03-18

English

Subject field(s)
  • Remote Sensing
DEF

The use of a uniform system of rectilinear lines superimposed on aerial photographs, mosaics, maps, charts, and other representations of the Earth's surface.

CONT

RADARSAT-2 provides valuable new information for the production of national and regional maps. In addition, images produced by RADARSAT-2 may be combined with other sources of data for cartographic mapping, although in areas under frequent cloud cover, radar satellites provide the only source of information. Since many cartographic products are now analysed within geographic information systems (GIS), RADARSAT-2 will provide accurate georeferenced images that can be easily integrated in these mapping systems.

OBS

gridding: term officially approved by the RADARSAT-II official approval Group (ROAG).

PHR

Distance-weighted, objective mapping gridding method.

French

Domaine(s)
  • Télédétection
DEF

Utilisation d’un système uniforme de lignes rectilinéaires superposées aux photographies aériennes, aux mosaïques, aux cartes et à toute autre représentation de la surface de la Terre.

OBS

maillage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-II (GTTR).

Spanish

Save record 1

Record 2 1996-05-13

English

Subject field(s)
  • Cartography

French

Domaine(s)
  • Cartographie

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: