TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
UTILISATION FONCTIONNELLE [15 records]
Record 1 - internal organization data 2024-12-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Food Additives
- Regulations and Standards (Food)
- Collaboration with the FAO
Record 1, Main entry term, English
- functional use
1, record 1, English, functional%20use
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Functional uses are included in specifications to indicate the technological functions of the additive as used in foods or in food processing. The stated functional uses are not necessarily an exhaustive list, however, and an additive may have uses other than those listed. 1, record 1, English, - functional%20use
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Collaboration avec la FAO
Record 1, Main entry term, French
- utilisation fonctionnelle
1, record 1, French, utilisation%20fonctionnelle
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les utilisations fonctionnelles sont mentionnées dans les spécifications afin d’indiquer les fonctions technologiques de l’additif tel qu’il est utilisé dans les denrées alimentaires ou dans la transformation des aliments. Les utilisations fonctionnelles mentionnées ne sont pas forcément exhaustives et un additif peut avoir d’autres utilisations. 1, record 1, French, - utilisation%20fonctionnelle
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Aditivos alimentarios
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Colaboración con la FAO
Record 1, Main entry term, Spanish
- utilización funcional
1, record 1, Spanish, utilizaci%C3%B3n%20funcional
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-01-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Optics
- The Skin
Record 2, Main entry term, English
- confocal microscopy
1, record 2, English, confocal%20microscopy
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Confocal microscopy. Unlike "normal" microscopy, only a spot of a minimum size in the specimen is illuminated in confocal microscopy. To enable an image to be formed from this, the specimen must be scanned. The image of the spot is directed through a pinhole stop in an intermediate image plane. As a result, only light from the focal plane can reach the detector (a photomultiplier). All other (out-of-focus) planes are blocked out. This results in an "optical section". The images are stored electronically and displayed on a monitor. A series of optical sections can be recorded by moving a motor a slight distance along the z-axis each time an image has been recorded, after which the next image is then also recorded. Such a z-series permits the electronic reconstruction of the three-dimensional structure using suitable computer programs. The procedure, which is restricted to incident-light techniques, has completely revolutionized fluorescence microscopy in biology in particular. 2, record 2, English, - confocal%20microscopy
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Optique
- Appareil cutané
Record 2, Main entry term, French
- microscopie confocale
1, record 2, French, microscopie%20confocale
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La technique de microscopie confocale mise au point [...] pour l’imagerie cutanée in vivo est issue d’une adaptation du Tandem Scanning Microscope (TSM), un microscope à balayage optique en temps réel. Le principe confocal utilise la lumière blanche en mode réflexion et un disque rotatif pour donner une image nette dans la profondeur d’un tissu, en éliminant de l’image toutes les informations situées au-dessus et en dessous du plan focal. 2, record 2, French, - microscopie%20confocale
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Un des aspects les plus intéressants de la microscopie confocale, outre son caractère non destructif, est sa rapidité de mise en œuvre; elle comble un fossé important entre la microscopie optique conventionnelle et la microscopie électronique. La localisation de molécules spécifiques, dans le contexte cellulaire, apporte d’importantes contributions à l'étude fonctionnelle des systèmes biologiques à différents niveaux d’organisation : subcellulaire, cellulaire, tissulaire ou organisme entier. L'utilisation de traceurs fluorescents très spécifiques permet de localiser in situ avec une résolution spatiale de l'ordre de 400-500 nanomètres, des composants macro-moléculaires tels que acides nucléiques et protéines, mais aussi de petites molécules telles que des peptides, lipides et même des ions. 2, record 2, French, - microscopie%20confocale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La microscopie confocale permet la localisation in situ d’une sonde fluorescente dans des cellules d’un spécimen d’une épaisseur de 10 mm à 50 mm selon certains auteurs (5 mm à 30 mm plus raisonnablement), sans sectionnement mécanique préalable. Son concurrent est le laser krypton (longueur d’onde) qui permet une excitation des fluorochromes situés dans le Vert (Texas-Red, Cyanin Blue). 3, record 2, French, - microscopie%20confocale
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2014-08-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- user manual
1, record 3, English, user%20manual
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- user's guide 1, record 3, English, user%27s%20guide
correct, standardized
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
document that describes how to use a functional unit, and that may include description of the rights and responsibilities of the user, the owner, and the supplier of the unit 1, record 3, English, - user%20manual
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
user manual; user's guide: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-20:1990]. 2, record 3, English, - user%20manual
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- manuel de l’utilisateur
1, record 3, French, manuel%20de%20l%26rsquo%3Butilisateur
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
document qui décrit l'utilisation d’une unité fonctionnelle et peut également préciser les droits et obligations de l'utilisateur, du propriétaire et du fournisseur de cette unité 1, record 3, French, - manuel%20de%20l%26rsquo%3Butilisateur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
manuel de l’utilisateur : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-20:1990]. 2, record 3, French, - manuel%20de%20l%26rsquo%3Butilisateur
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-07-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 4, Main entry term, English
- initialize
1, record 4, English, initialize
correct, verb, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To set a functional unit to a starting state or prepare the use of a data medium or the implementation of a process by preliminary operations. 2, record 4, English, - initialize
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
To give a date value to a data object at the beginning of its lifetime (in programming languages). 2, record 4, English, - initialize
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
initialize: term standardized by ISO and CSA. 3, record 4, English, - initialize
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 4, Main entry term, French
- initialiser
1, record 4, French, initialiser
correct, verb, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mettre une unité fonctionnelle en état de démarrage ou préparer l'utilisation d’un support de données ou à la mise en oeuvre d’un processus par des opérations préalables. 2, record 4, French, - initialiser
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fournir une valeur de donnée à un objet de donnée, au début de sa durée de vie (dans les langages de programmation). 2, record 4, French, - initialiser
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
initialiser : terme normalisé par l’ISO et la CSA. 3, record 4, French, - initialiser
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Record 4, Main entry term, Spanish
- inicializar
1, record 4, Spanish, inicializar
correct
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dar un valor a un objeto de datos al comienzo de su duración. 2, record 4, Spanish, - inicializar
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente recuerda que los verbos iniciar, inicializar e inicialar tienen significados distintos. Iniciar significa "comenzar o empezar algo" mientras que inicializar (calco del inglés "initialize") es un término empleado en informática cuyo significado es "preparar o configurar los elementos técnicos de un programa para trabajar con él" [...], se inicia un programa cuando se comienza sin hacer ningún cambio [...] y se inicializa un programa cuando hay una configuración previa [...]; inicialar [...] significa "firmar con las iniciales del nombre y del apellido" y que también se emplea con el sentido de "firmar provisionalmente [un documento], como paso previo a la firma definitiva". 3, record 4, Spanish, - inicializar
Record 5 - internal organization data 2011-10-11
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Informatics
Record 5, Main entry term, English
- initialization
1, record 5, English, initialization
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The operations required for setting a functional unit to a starting state, before the use of a data medium, or before implementation of a process. 2, record 5, English, - initialization
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
initialization: term standardized by CSA International and ISO. 3, record 5, English, - initialization
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Informatique
Record 5, Main entry term, French
- initialisation
1, record 5, French, initialisation
correct, feminine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des opérations préalables nécessaires au démarrage d’une unité fonctionnelle, à l'utilisation d’un support de données ou à la mise en oeuvre d’un processus. 2, record 5, French, - initialisation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
initialisation : terme normalisé par l’ISO et la CSA International. 3, record 5, French, - initialisation
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Informática
Record 5, Main entry term, Spanish
- inicialización
1, record 5, Spanish, inicializaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento llevado a cabo al comienzo de un programa o subrutina para verificar que todos los indicadores y constantes se adapten a las condiciones y valores determinados, con anterioridad a la ejecución de la rutina. 2, record 5, Spanish, - inicializaci%C3%B3n
Record 6 - external organization data 2011-06-21
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- maintainability
1, record 6, English, maintainability
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
ability of a functional unit, under given conditions of use, to be retained in, or restored to, a state in which it can perform a required function when maintenance is performed under given conditions and using stated procedures and resources 1, record 6, English, - maintainability
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The term used in IEV 191-02-07 is "maintainability performance" and the definition is the same. 1, record 6, English, - maintainability
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
maintainability: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-14:1997]. 2, record 6, English, - maintainability
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- maintenabilité
1, record 6, French, maintenabilit%C3%A9
correct, feminine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
aptitude d’une unité fonctionnelle, dans des conditions données d’utilisation, à être maintenue ou rétablie dans un état dans lequel elle peut accomplir une fonction requise, lorsque la maintenance est accomplie dans des conditions déterminées, avec des procédures et des moyens prescrits 1, record 6, French, - maintenabilit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La définition de «maintenabilité» dans VEI 191-02-07 est fondamentalement la même. 1, record 6, French, - maintenabilit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
maintenabilite : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-14:1997]. 2, record 6, French, - maintenabilit%C3%A9
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2011-04-12
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
- Electronics and Informatics
Record 7, Main entry term, English
- user manual
1, record 7, English, user%20manual
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- user guide 2, record 7, English, user%20guide
correct
- user's guide 3, record 7, English, user%27s%20guide
correct, standardized
- user handbook 4, record 7, English, user%20handbook
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A document that describes how to use a functional unit, and that may include description of the rights and responsibilities of the user, the owner and the supplier of the unit. 5, record 7, English, - user%20manual
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
user manual; user's guide: terms and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; terms standardized by CSA International. 6, record 7, English, - user%20manual
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
- Électronique et informatique
Record 7, Main entry term, French
- manuel de l’utilisateur
1, record 7, French, manuel%20de%20l%26rsquo%3Butilisateur
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- guide de l’utilisateur 2, record 7, French, guide%20de%20l%26rsquo%3Butilisateur
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Document qui décrit l'utilisation d’une unité fonctionnelle et peut également préciser les droits et obligations de l'utilisateur, du propriétaire et du fournisseur de cette unité. 3, record 7, French, - manuel%20de%20l%26rsquo%3Butilisateur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
manuel de l’utilisateur : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 4, record 7, French, - manuel%20de%20l%26rsquo%3Butilisateur
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
guide de l’utilisateur; manuel de l’utilisateur : termes normalisés par la CSA International. 4, record 7, French, - manuel%20de%20l%26rsquo%3Butilisateur
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Tipos de documentación (Biblioteconomía)
- Electrónica e informática
Record 7, Main entry term, Spanish
- manual del usuario
1, record 7, Spanish, manual%20del%20usuario
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Libro de instrucciones [que indica] los procedimientos para las operaciones del equipo. 1, record 7, Spanish, - manual%20del%20usuario
Record 8 - internal organization data 2010-09-13
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Disabled Sports
- Skiing and Snowboarding
Record 8, Main entry term, English
- functional use of poles
1, record 8, English, functional%20use%20of%20poles
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sports adaptés
- Ski et surf des neiges
Record 8, Main entry term, French
- utilisation fonctionnelle des bâtons
1, record 8, French, utilisation%20fonctionnelle%20des%20b%C3%A2tons
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2009-07-20
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Legal Profession: Organization
Record 9, Main entry term, English
- Agent Affairs Program
1, record 9, English, Agent%20Affairs%20Program
correct
Record 9, Abbreviations, English
- AAP 2, record 9, English, AAP
correct
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The Agent Affairs Program, created in 1996, established a framework to strengthen the Department's ability to manage Legal Agents. The overall objective of the Program is to provide functional direction over contracting for legal services with a view to enhancing the stewardship of public resources and securing improved value for money. 3, record 9, English, - Agent%20Affairs%20Program
Record 9, Key term(s)
- Agent Affairs Programme
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation de la profession (Droit)
Record 9, Main entry term, French
- Programme des mandataires
1, record 9, French, Programme%20des%20mandataires
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
- PM 2, record 9, French, PM
correct, masculine noun
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le Programme des mandataires, établi en 1996, a établi un cadre pour renforcer la capacité du Ministère de gérer les mandataires. Le Programme a pour objectif général d’établir l'orientation fonctionnelle des marchés de services juridiques en vue de rehausser la qualité de la gestion et d’optimiser l'utilisation des ressources publiques. 3, record 9, French, - Programme%20des%20mandataires
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2003-01-28
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Real Estate
- Federal Administration
- Economic Planning
Record 10, Main entry term, English
- depreciation
1, record 10, English, depreciation
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The continual reduction in the service capacity of fixed assets arising from normal wear and tear that cannot be prevented by maintenance practices and, in some cases, from anticipated obsolescence. 2, record 10, English, - depreciation
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Immobilier
- Administration fédérale
- Planification économique
Record 10, Main entry term, French
- dépréciation
1, record 10, French, d%C3%A9pr%C3%A9ciation
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Perte de valeur subie par un bien, attribuable à des phénomènes purement techniques(dépréciation physique ou usure) consécutifs à l'utilisation du bien ou à l'action du milieu, ou à des phénomènes d’origine économique(dépréciation fonctionnelle ou obsolescence), comme le progrès technique et les changements de comportement des acheteurs. 2, record 10, French, - d%C3%A9pr%C3%A9ciation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Si la dépréciation physique est relativement certaine, la dépréciation fonctionnelle est parfois très aléatoire. 2, record 10, French, - d%C3%A9pr%C3%A9ciation
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Bienes raíces
- Administración federal
- Planificación económica
Record 10, Main entry term, Spanish
- depreciación
1, record 10, Spanish, depreciaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Reducción anticipada del valor de un activo con el paso del tiempo producida por el uso físico o la obsolescencia. 2, record 10, Spanish, - depreciaci%C3%B3n
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
depreciación: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, record 10, Spanish, - depreciaci%C3%B3n
Record 11 - internal organization data 2002-01-25
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Real Estate
Record 11, Main entry term, English
- functional use
1, record 11, English, functional%20use
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Information on the functional use of asset since construction. 2, record 11, English, - functional%20use
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Immobilier
Record 11, Main entry term, French
- utilisation fonctionnelle
1, record 11, French, utilisation%20fonctionnelle
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Information sur l’utilisation fonctionnelles du bien depuis sa construction. 2, record 11, French, - utilisation%20fonctionnelle
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2001-03-22
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Record 12, Main entry term, English
- grade
1, record 12, English, grade
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Category or rank given to different quality requirements for products, processes or systems having the same functional use. 1, record 12, English, - grade
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
When establishing a quality requirement, the grade is generally specified. 1, record 12, English, - grade
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO in 2000. 2, record 12, English, - grade
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Record 12, Main entry term, French
- classe
1, record 12, French, classe
correct, see observation, feminine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Catégorie ou rang donné aux différentes exigences pour la qualité, pour des produits, des processus ou des systèmes ayant la même utilisation fonctionnelle. 2, record 12, French, - classe
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Lors de l’établissement d’une exigence pour la qualité, la classe est généralement spécifiée. 2, record 12, French, - classe
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
classe : terme et définition normalisés par l’ISO en 2000. 3, record 12, French, - classe
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1997-02-13
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 13, Main entry term, English
- owner
1, record 13, English, owner
correct, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
of a network connection. 1, record 13, English, - owner
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, record 13, English, - owner
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 13, Main entry term, French
- propriétaire
1, record 13, French, propri%C3%A9taire
correct, masculine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Entité de transport qui a émis la demande de connexion de réseau ayant conduit à la création de cette connexion de réseau si la TPDU NCM n’est pas utilisée ou entité de transport (ou éventuellement les deux entités) qui est désigné comme ayant le droit d’effectuer une affectation, en accord avec le champ NC-RIGHT de la TPDU NCM, lorsque la TPDU NCM est utilisée. 1, record 13, French, - propri%C3%A9taire
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Il faut faire une distinction entre la présente utilisation du mot «profil» et son utilisation pour décrire un choix d’option par une norme fonctionnelle. 1, record 13, French, - propri%C3%A9taire
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
d’une connexion de réseau. 1, record 13, French, - propri%C3%A9taire
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, record 13, French, - propri%C3%A9taire
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1988-07-05
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Record 14, Main entry term, English
- soft landscaping
1, record 14, English, soft%20landscaping
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
soft landscape. Those portions of a landscape, both plant and animal, normally considered as living. Also animate landscape. 2, record 14, English, - soft%20landscaping
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Record 14, Main entry term, French
- aménagement de finition
1, record 14, French, am%C3%A9nagement%20de%20finition
see observation, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- aménagement des zones de verdure 2, record 14, French, am%C3%A9nagement%20des%20zones%20de%20verdure
proposal, masculine noun
- aménagement à l’aide de matériaux végétaux 2, record 14, French, am%C3%A9nagement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baide%20de%20mat%C3%A9riaux%20v%C3%A9g%C3%A9taux
proposal, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La conception et la réalisation de jardins et d’espaces verts (en anglais "landscaping") englobe deux notions : le "hard landscaping", qui désigne la réalisation de revêtements à l’aide de matériaux de construction divers, tels que bois, pavés, dalles, etc.; le "soft landscaping", qui désigne l’aménagement des zones de verdure. Il ne semble pas exister, en français, de termes spécifiques pour rendre ces deux réalités. Il faut donc périphraser. Les expressions néologiques "matériaux inertes" et "matériaux végétaux", relevées dans le journal La Presse, sont intéressantes à cet égard. (Voir le contexte ci-après). Il est à noter que les deux notions de "hard landscaping" et de "soft landscaping" sont totalement inconnues du président de l’Association des architectes-paysagistes du Québec auprès de qui je me suis renseignée. 2, record 14, French, - am%C3%A9nagement%20de%20finition
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Les auteurs du "Guide de la consommation" soulignent la nécessité de faire dresser un plan d’aménagement par [...] un architecte-paysagiste. Ce plan devra spécifier quatre éléments indispensables : 1-l'organisation du terrain qui définit la relation des espaces entre deux et la qualité fonctionnelle de leur utilisation; 2-le nivellement qui établit les niveaux des diverses installations et des reliefs qui précise aussi le drainage des surfaces; 3-les matériaux inertes, dont les matériaux de surface à revêtement dur, les terrasses, les murs, les clôtures, l'éclairage et d’autres éléments de construction telles les fontaines, les bassins ou les pergolas; 4-les matériaux végétaux qui comprennent le choix et l'emplacement des arbres, des arbustes, des fleurs vivaces ou annuelles, le couvre-sol et le gazon. 3, record 14, French, - am%C3%A9nagement%20de%20finition
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Le terme anglais provient d’un texte intitulé "The classeless school". Il a été rédigé par M. Guy Hamel, qui occupe le poste de "professional services officer" au South-Winnipeg Technical Center (P.O. Box 145, 130 Henlow bay, Fort Whyte, Manitoba R3Y 1G5 - tél. : (204) 488-2451). Un architexte-paysagiste anglophone de cette province a proposé ce terme à M. Hamel. Le texte porte sur des cours de recyclage offerts à des fermiers. On y dit que, pour apprendre l’art de l’architecture paysagère, les étudiants doivent passer six mois avec un spécialiste de la pose des pavés et des autres éléments de construction (un "spécialiste des matériaux inertes", en anglais "hard landscaping expert") et six autres mois avec un spécialiste en aménagement de végétation, de zones de verdure (un "soft landscaping expert", que nous pourrions appeler un "spécialiste des matériaux végétaux"). 2, record 14, French, - am%C3%A9nagement%20de%20finition
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1988-07-05
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Record 15, Main entry term, English
- hard landscaping
1, record 15, English, hard%20landscaping
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- hardscaping 2, record 15, English, hardscaping
proposal
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
"hard landscaping": That branch of landscaping dealing with construction materials which are used to enhance the beauty of the greenery. For example, the artful use of interlocking paving stones in landscaping design. Opposed to "soft landscaping", which concerns the vegetation (plants, flowers, bushes, etc. ...). 1, record 15, English, - hard%20landscaping
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
hard landscape. In landscape architecture, the nonliving components of the design, especially walls, walks, overhead structures, stones, benches, playing courts, and the like. Also hardscape, inanimate landscape. 3, record 15, English, - hard%20landscaping
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Record 15, Main entry term, French
- aménagement à l’aide de matériaux inertes
1, record 15, French, am%C3%A9nagement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baide%20de%20mat%C3%A9riaux%20inertes
proposal, see observation, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La conception et la réalisation de jardins et d’espaces verts (en anglais «landscaping») englobent deux notions : le «hard landscaping», qui désigne la réalisation de revêtements à l’aide de matériaux de construction divers, tels que bois, pavés, dalles, etc.; le «soft landscaping», qui désigne l’aménagement des zones de verdure. Il ne semble pas exister, en français, de termes spécifiques pour rendre ces deux réalités. Il faut donc périphraser. Les expressions néologiques «matériaux inertes» et «matériaux végétaux», relevées dans le journal La Presse, sont intéressantes à cet égard. (Voir le contexte ci-après). 1, record 15, French, - am%C3%A9nagement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baide%20de%20mat%C3%A9riaux%20inertes
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Les auteurs du «Guide de la consommation» soulignent la nécessité de faire dresser un plan d’aménagement par [...] un architecte-paysagiste. Ce plan devra spécifier quatre éléments indispensables : 1-l'organisation du terrain qui définit la relation des espaces entre eux et la qualité fonctionnelle de leur utilisation; 2-le nivellement qui établit les niveaux des diverses installations et des reliefs qui précise aussi le drainage des surfaces; 3-les matériaux inertes, dont les matériaux de surface à revêtement dur, les terrasses, les murs, les clôtures, l'éclairage et autres éléments de construction telles les fontaines, les bassins ou les pergolas; 4-les matériaux végétaux qui comprennent le choix et l'emplacement des arbres, des arbustes, des fleurs vivaces ou annuelles, le couvre-sol et le gazon. 2, record 15, French, - am%C3%A9nagement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baide%20de%20mat%C3%A9riaux%20inertes
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Le terme anglais provient d’un texte intitulé «The classless school». Il a été rédigé par M. Guy Hamel, qui occupe le poste de «professional services officer» au South-Winnipeg Technical Center (P.O. Box 145, 130 Henlow Bay, Fort Whyte, Manitoba R3Y 1G5 - tél. : (204) 488-2451). Un architexte-paysagiste anglophone de cette province a proposé ce terme à M. Hamel. Le texte porte sur des cours de recyclage offerts à des fermiers. On y dit que, pour apprendre l’art de l’architecture paysagère, les étudiants doivent passer six mois avec un spécialiste de la pose des pavés et des autres éléments de construction (un «spécialiste des matériaux inertes», en anglais «hard landscaping expert») et six autres mois avec un spécialiste en aménagement de végétation, de zones de verdure (un «soft landscaping expert», que nous pourrions appeler un «spécialiste des matériaux végétaux»). 1, record 15, French, - am%C3%A9nagement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baide%20de%20mat%C3%A9riaux%20inertes
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


