TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
UTILISATION GENERALE SOLVANTS [3 records]
Record 1 - internal organization data 2025-02-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Record 1, Main entry term, English
- inhalant abuse
1, record 1, English, inhalant%20abuse
correct, see observation, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of inhalant use marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of [inhalants]. 2, record 1, English, - inhalant%20abuse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
inhalant abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "inhalant abuse" referred to a specific type of "inhalant use disorder." 3, record 1, English, - inhalant%20abuse
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
inhalant abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "inhalant abuse" and "inhalant dependence" have been replaced with the overarching category "inhalant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 3, record 1, English, - inhalant%20abuse
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Record 1, Main entry term, French
- abus de solvants volatils
1, record 1, French, abus%20de%20solvants%20volatils
see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- abus par inhalation de substances psycho-actives 2, record 1, French, abus%20par%20inhalation%20de%20substances%20psycho%2Dactives
see observation, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
abus de solvants volatils; abus par inhalation de substances psycho-actives : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les désignations «abus de solvants volatils» et «abus par inhalation de substances psycho-actives» faisaient référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation de substances inhalées». 3, record 1, French, - abus%20de%20solvants%20volatils
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
abus de solvants volatils : Dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), le mot anglais «inhalant» a été traduit par «solvant volatil». Cet équivalent est erroné et il a été corrigé dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux). En effet, les solvants volatils sont un type de substance inhalée. 3, record 1, French, - abus%20de%20solvants%20volatils
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
abus de solvants volatils; abus par inhalation de substances psycho-actives : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de solvants volatils» et «dépendance à des solvants volatils» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des substances inhalées». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 3, record 1, French, - abus%20de%20solvants%20volatils
Record 1, Key term(s)
- abus par inhalation de substances psychoactives
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-02-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Record 2, Main entry term, English
- inhalant use disorder
1, record 2, English, inhalant%20use%20disorder
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- inhalant addiction 2, record 2, English, inhalant%20addiction
correct, see observation, noun
- inhalant dependence 3, record 2, English, inhalant%20dependence
former designation, correct, see observation, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Features of inhalant use disorder include repeated use of an inhalant substance despite the individual's knowing that the substance is causing serious problems for the individual ... 4, record 2, English, - inhalant%20use%20disorder
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
inhalant addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 5, record 2, English, - inhalant%20use%20disorder
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
inhalant dependence: The description of "inhalant dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "inhalant use disorder." 5, record 2, English, - inhalant%20use%20disorder
Record 2, Key term(s)
- addiction to inhalants
- inhalant dependency
- inhalant dependance
- dependence on inhalants
- dependency on inhalants
- dependance on inhalants
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Record 2, Main entry term, French
- trouble de l’usage des substances inhalées
1, record 2, French, trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20des%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- trouble lié à l’utilisation de substances inhalées 2, record 2, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, masculine noun
- trouble lié à l’usage de substances inhalées 2, record 2, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, masculine noun
- trouble lié à la consommation de substances inhalées 2, record 2, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, masculine noun
- addiction aux substances inhalées 3, record 2, French, addiction%20aux%20substances%20inhal%C3%A9es
see observation, feminine noun
- dépendance à des solvants volatils 4, record 2, French, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20des%20solvants%20volatils
former designation, see observation, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
addiction à une substance inhalée : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 2, record 2, French, - trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20des%20substances%20inhal%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
dépendance à des solvants volatils : La description de la «dépendance à des solvants volatils» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage des substances inhalées». 2, record 2, French, - trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20des%20substances%20inhal%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
dépendance à des solvants volatils : Dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), le mot anglais «inhalant» a été traduit par «solvant volatil». Cet équivalent est erroné et il a été corrigé dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux). En effet, les solvants volatils sont un type de substance inhalée. 2, record 2, French, - trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20des%20substances%20inhal%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
dépendance à des solvants volatils : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de solvants volatils» et «dépendance à des solvants volatils» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des substances inhalées». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 2, record 2, French, - trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20des%20substances%20inhal%C3%A9es
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-05-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Record 3, Main entry term, English
- general solvent use
1, record 3, English, general%20solvent%20use
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
general solvent use: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 2, record 3, English, - general%20solvent%20use
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Record 3, Main entry term, French
- utilisation générale de solvants
1, record 3, French, utilisation%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20solvants
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
utilisation générale de solvants : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 2, record 3, French, - utilisation%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20solvants
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


