TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
UTILISATION INFRASTRUCTURE IMMEUBLES [2 records]
Record 1 - internal organization data 2004-06-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Accounting
Record 1, Main entry term, English
- physical assets
1, record 1, English, physical%20assets
correct, plural
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Comptabilité
Record 1, Main entry term, French
- biens matériels
1, record 1, French, biens%20mat%C3%A9riels
correct, masculine noun, plural
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- biens corporels 1, record 1, French, biens%20corporels
correct, masculine noun, plural
- actifs matériels 2, record 1, French, actifs%20mat%C3%A9riels
correct, masculine noun, plural
- éléments d’actif matériel 3, record 1, French, %C3%A9l%C3%A9ments%20d%26rsquo%3Bactif%20mat%C3%A9riel
correct, masculine noun, plural
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Biens corporels dont la durée économique s’étend au-delà de l'exercice. Ils comprennent les biens disponibles pour utilisation à court terme, comme les stocks, les fournitures et le matériel, et les biens destinés à une utilisation plus longue, comme les immeubles, les terrains et les biens d’infrastructure. 4, record 1, French, - biens%20mat%C3%A9riels
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On relève très fréquemment «actif» au pluriel dans les publications européennes, notamment dans le Plan comptable général (PCG) de France, ainsi que dans celles de l’ICCA [Institut canadien des comptables agréés]. 3, record 1, French, - biens%20mat%C3%A9riels
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Record 1, Main entry term, Spanish
- activos físicos
1, record 1, Spanish, activos%20f%C3%ADsicos
correct, masculine noun, plural
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Existencias de bienes no duraderos, unitarios, tierras y terrenos, yacimientos mineros, obras de infraestructura, zonas madereras, playas y análogos. 2, record 1, Spanish, - activos%20f%C3%ADsicos
Record 2 - internal organization data 1999-02-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Real Estate
Record 2, Main entry term, English
- office infrastructure operation 1, record 2, English, office%20infrastructure%20operation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- building infrastructure operation 1, record 2, English, building%20infrastructure%20operation
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Immobilier
Record 2, Main entry term, French
- utilisation de l’infrastructure des locaux à bureaux
1, record 2, French, utilisation%20de%20l%26rsquo%3Binfrastructure%20des%20locaux%20%C3%A0%20bureaux
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- utilisation de l'infrastructure des immeubles 1, record 2, French, utilisation%20de%20l%27infrastructure%20des%20immeubles
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du mesurage et de la gestion de l’espace pour les locaux à bureaux. 1, record 2, French, - utilisation%20de%20l%26rsquo%3Binfrastructure%20des%20locaux%20%C3%A0%20bureaux
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Direction de la politique et des systèmes, Secteur des services de gestion des locaux à bureaux et des biens immobiliers, Direction générale des services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, record 2, French, - utilisation%20de%20l%26rsquo%3Binfrastructure%20des%20locaux%20%C3%A0%20bureaux
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


