TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

UTILISATION PARTAGEE [10 records]

Record 1 2012-02-21

English

Subject field(s)
  • Special Road Transport
DEF

[The] shared use by multiple commuters of a van that is typically owned by a third party such as a non-profit organization, for-profit business or employer.

OBS

vanpooling: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

French

Domaine(s)
  • Transports routiers spéciaux
DEF

Utilisation partagée, par plusieurs navetteurs, d’une fourgonnette qui appartient normalement à des tiers(organisme à but lucratif ou non, entreprise ou employeur).

OBS

covoiturage par fourgonnette : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Key term(s)
  • co-voiturage par fourgonnette
  • co-fourgonnettage

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por carretera especial
DEF

Uso de una furgoneta por personas que comparten cotidianamente el mismo trayecto.

OBS

En contraste con el término "aprovechamiento de un automóvil" (carpooling), en que el automóvil es de propiedad de una de las personas del grupo, en el concepto representado por "aprovechamiento de un viaje en furgoneta" (vanpooling), la furgoneta suele ser alquilada por la empresa que emplea a los que la usan para desplazarse.

Save record 1

Record 2 2002-09-11

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Air Traffic Control
DEF

A multiple access scheme based on time-shared use of a radio frequency (RF) channel employing: (1) discrete contiguous time slots as the fundamental shared resource; and (2) a set of operating protocols that allows users to mediate access to these time slots without reliance on a master control station. [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

self-organizing time-division multiple access; STDMA: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Key term(s)
  • self organizing time division multiple access

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Circulation et trafic aériens
DEF

Technique d’accès multiple fondée sur l'emploi partagé dans le temps d’un canal de radiofréquence(RF) grâce à l'utilisation : 1) de créneaux temporels discrets contigus comme ressource partagée fondamentale; et 2) d’un ensemble de protocoles d’exploitation qui permet aux utilisateurs d’accéder aux créneaux sans recourir à une station de commande principale. [Définition uniformisée par l'OACI. ]

OBS

accès multiple par répartition dans le temps autogéré; STDMA : terme et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
  • Control de tránsito aéreo
DEF

Un plan de acceso múltiple basado en la utilización en tiempo compartido de un canal de frecuencia radioeléctrica (RF) que emplea: 1) intervalos de tiempo discretos contiguos como el recurso fundamental compartido; y 2) un conjunto de protocolos operacionales que permiten a los usuarios conseguir acceso a estos intervalos de tiempo sin depender de una estación principal de control. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

acceso múltiple por división en el tiempo autoorganizado; STDMA: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 2

Record 3 1999-10-28

English

Subject field(s)
  • Law of the Sea

French

Domaine(s)
  • Droit de la mer

Spanish

Save record 3

Record 4 1995-09-27

English

Subject field(s)
  • Special Rail Transport
CONT

The ICE fleet is limited to 250 km/h by alignment geometry and superelevation compromises required to allow shared use of track with high-speed freight.

French

Domaine(s)
  • Transports ferroviaires spéciaux
CONT

L'ICE est limité à une vitesse de 250 km/h par la géométrie du tracé et les compromis de dévers requis par l'utilisation partagée des voies avec les trains de marchandises à grande vitesse.

OBS

Dépouillement terminologique du premier rapport final sur le projet de train rapide - Service Transports.

Spanish

Save record 4

Record 5 1995-09-27

English

Subject field(s)
  • Special Rail Transport
CONT

The ICE fleet is limited to 250 km/h by alignment geometry and superelevation compromises required to allow shared use of track with high-speed freight.

French

Domaine(s)
  • Transports ferroviaires spéciaux
CONT

L'ICE est limité à une vitesse de 250 km/h par la géométrie du tracé et les compromis de dévers requis par l'utilisation partagée des voies avec les trains de marchandises à grande vitesse.

OBS

Dépouillement terminologique du premier rapport final sur le projet de train rapide - Service Transports.

Spanish

Save record 5

Record 6 1995-09-27

English

Subject field(s)
  • Special Rail Transport
CONT

The ICE fleet is limited to 250 km/h by alignment geometry and superelevation compromises required to allow shared use of track with high-speed freight.

French

Domaine(s)
  • Transports ferroviaires spéciaux
CONT

L'ICE est limité à une vitesse de 250 km/h par la géométrie du tracé et les compromis de dévers requis par l'utilisation partagée des voies avec les trains de marchandises à grande vitesse.

OBS

Dépouillement terminologique du premier rapport final sur le projet de train rapide - Service Transports.

Spanish

Save record 6

Record 7 1993-06-04

English

Subject field(s)
  • Telephone Facilities

French

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)

Spanish

Save record 7

Record 8 1993-03-01

English

Subject field(s)
  • Layout of the Workplace
  • Management Control

French

Domaine(s)
  • Implantation des locaux de travail
  • Contrôle de gestion

Spanish

Save record 8

Record 9 1992-06-15

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
OBS

of basic telecommunications transport services

French

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
OBS

de services de transmission de télécommunications de base

Spanish

Save record 9

Record 10 1990-09-21

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: