TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
UTILISATION TECHNOLOGIES INFORMATION COMMUNICATIONS [9 records]
Record 1 - internal organization data 2024-02-01
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- Office of Health and the Information Highway
1, record 1, English, Office%20of%20Health%20and%20the%20Information%20Highway
correct
Record 1, Abbreviations, English
- OHIH 1, record 1, English, OHIH
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[In 1997], Health Canada also established the Office of Health and the Information Highway (OHIH) as Health Canada's focal point for all matters concerning the use of information and communications technologies (ICTs) in the health sector. The strategic orientations for OHIH were knowledge development, partnerships and collaboration, and federal policy development. 1, record 1, English, - Office%20of%20Health%20and%20the%20Information%20Highway
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In 2004, OHIH's Privacy Policy Division (now the Access to Information and Privacy Division) became part of Health Canada's Health Policy Branch. The remainder of OHIH joined Health Canada's Corporate Services Branch and is known as the Health and the Information Highway (HIH) section. 1, record 1, English, - Office%20of%20Health%20and%20the%20Information%20Highway
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- Bureau de la santé et l’Inforoute
1, record 1, French, Bureau%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20l%26rsquo%3BInforoute
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- BSI 1, record 1, French, BSI
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[En 1997, ] Santé Canada a aussi mis sur pied le Bureau de la santé et l'Inforoute(BSI) pour servir de centre de référence à Santé Canada pour toutes les questions relatives à l'utilisation des technologies de l'information et des communications(TIC) dans le secteur de la santé. Le BSI poursuivait les orientations stratégiques suivantes : développement et gestion des connaissances, établissement de partenariats et collaboration des politiques fédérales. 1, record 1, French, - Bureau%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20l%26rsquo%3BInforoute
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le Bureau de la santé et l’Inforoute (BSI) a évolué à la suite de nouveaux développements dans la mise en œuvre de la cybersanté au Canada. En 2004, la Division de la politique sur la protection des renseignements personnels de ce bureau (devenue la Division de l’accès à l’information et de la protection des renseignements personnels) s’est intégrée à la Direction générale de la politique de la santé de Santé Canada. Les autres secteurs du BSI se sont joints à la Direction générale des services de gestion de Santé Canada, pour former la Division de la santé et l’Inforoute (DSI). 1, record 1, French, - Bureau%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20l%26rsquo%3BInforoute
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2009-06-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Telecommunications
Record 2, Main entry term, English
- Spectrum, Information Technologies and Telecommunications Sector
1, record 2, English, Spectrum%2C%20Information%20Technologies%20and%20Telecommunications%20Sector
correct
Record 2, Abbreviations, English
- SITT 1, record 2, English, SITT
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The objective of the Spectrum, Information Technologies and Telecommunications (SITT) Sector is to accelerate Canada's transition to the network economy through the development and use of information and communications technologies (ICTs), for the economic, social, cultural and civic benefit of all Canadians. 1, record 2, English, - Spectrum%2C%20Information%20Technologies%20and%20Telecommunications%20Sector
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télécommunications
Record 2, Main entry term, French
- Secteur du Spectre, technologies de l’information et télécommunications
1, record 2, French, Secteur%20du%20Spectre%2C%20technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- STIT 1, record 2, French, STIT
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'objectif du Secteur du Spectre, technologies de l'information et télécommunications(STIT) est d’accélérer la transition du Canada vers l'économie sur Internet grâce au développement et à l'utilisation de technologies de l'information et des communications(TIC), et ce, dans l'intérêt économique, social, culturel et civique de tous les Canadiens. 1, record 2, French, - Secteur%20du%20Spectre%2C%20technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2008-11-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Informatics
Record 3, Main entry term, English
- GTEC Week
1, record 3, English, GTEC%20Week
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
GTEC 2008 has evolved over 15 years to become the most substantive public sector learning event of the year. It is the annual meeting place for federal, provincial, municipal, and regional leaders, from around the world, to share information, knowledge and professional experiences in serving citizens better with the use of information and communications technologies. Over 4 days, the conference offers keynotes, panels, case-studies and thought leadership sessions geared to educate government executives on the challenges governments face in delivering services in the networked world. 2, record 3, English, - GTEC%20Week
Record 3, Key term(s)
- Government Technology Week
- Technology in Government Week
- Government Technology Exhibition and Conference Week
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Informatique
Record 3, Main entry term, French
- Semaine GTEC
1, record 3, French, Semaine%20GTEC
correct, feminine noun, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
GTEC 2008 est devenue, au cours des 15 dernières années, l'événement d’apprentissage le plus important du secteur public. C'est, en fait, le lieu de rencontre annuelle des leaders des gouvernements fédéral, provinciaux, municipaux et régionaux, de tous les coins du monde, où l'on partage de l'information, des connaissances et des expériences professionnelles dans le but de servir plus efficacement les citoyens grâce à l'utilisation des technologies d’information et des communications. Pendant 4 jours, la Conférence offre des présentations clés, des panels, des études de cas et des séances de leadership éclairé visant essentiellement à renseigner les cadres du gouvernement sur les défis qu'ils doivent relever en matière de prestation des services dans un monde réseauté. 2, record 3, French, - Semaine%20GTEC
Record 3, Key term(s)
- Semaine de la technologie dans l’administration gouvernementale
- Semaine de la technologie dans l’administration fédérale
- Semaine de la Conférence exposition sur la technologie dans l’administration gouvernementale
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2008-09-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
Record 4, Main entry term, English
- Interdepartmental Task Force on the Integration of Persons with Disabilities through Information and Communications Technologies
1, record 4, English, Interdepartmental%20Task%20Force%20on%20the%20Integration%20of%20Persons%20with%20Disabilities%20through%20Information%20and%20Communications%20Technologies
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des personnes handicapées
Record 4, Main entry term, French
- Groupe d’étude interministériel sur l'utilisation des technologies de l'information et des communications pour l'intégration des personnes handicapées
1, record 4, French, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20interminist%C3%A9riel%20sur%20l%27utilisation%20des%20technologies%20de%20l%27information%20et%20des%20communications%20pour%20l%27int%C3%A9gration%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2008-01-08
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Internet and Telematics
Record 5, Main entry term, English
- Information and Communication Technologies Use
1, record 5, English, Information%20and%20Communication%20Technologies%20Use
correct, New Brunswick
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Policy 311. 1, record 5, English, - Information%20and%20Communication%20Technologies%20Use
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Internet et télématique
Record 5, Main entry term, French
- Utilisation des technologies de l'information et des communications
1, record 5, French, Utilisation%20des%20technologies%20de%20l%27information%20et%20des%20communications
correct, feminine noun, New Brunswick
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Directive 311. 1, record 5, French, - Utilisation%20des%20technologies%20de%20l%27information%20et%20des%20communications
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2007-04-23
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Marketing
Record 6, Main entry term, English
- e-Business Development Team
1, record 6, English, e%2DBusiness%20Development%20Team
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. This Team that is responsible for measuring and analysing Canada's progress as an e-economy and disseminating this information to a wide audience both in Canada and abroad. Their work also includes developing strategies to encourage the adoption and strategic use of information communication technologies across all sectors of the economy. Specifically, the team works with the private sector to identify key areas for policy development, participates in outreach activities, and conducts research. 1, record 6, English, - e%2DBusiness%20Development%20Team
Record 6, Key term(s)
- electronic-Business Development Team
- e-BET
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commercialisation
Record 6, Main entry term, French
- L’équipe de développement des affaires électroniques
1, record 6, French, L%26rsquo%3B%C3%A9quipe%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20affaires%20%C3%A9lectroniques
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Cette équipe est chargée de mesurer et d’analyser les progrès du Canada en tant que cyberéconomie, et de diffuser ces renseignements à un large public au Canada et à l'étranger. Par ailleurs, elle élabore des stratégies destinées à favoriser l'adoption et l'utilisation stratégique des technologies de l'information et des communications dans tous les secteurs de l'économie. Plus précisément, elle travaille avec le secteur privé pour repérer des domaines clés de développement stratégique, participe à des activités de rayonnement et effectue des recherches. 1, record 6, French, - L%26rsquo%3B%C3%A9quipe%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20affaires%20%C3%A9lectroniques
Record 6, Key term(s)
- EDAE
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2005-01-21
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Record 7, Main entry term, English
- General Social Survey - Access to and Use of Information Communication Technology
1, record 7, English, General%20Social%20Survey%20%2D%20Access%20to%20and%20Use%20of%20Information%20Communication%20Technology
correct, Canada
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- General Social Survey - Cycle 14 1, record 7, English, General%20Social%20Survey%20%2D%20Cycle%2014
correct, Canada
- GSS - Cycle 14 1, record 7, English, GSS%20%2D%20Cycle%2014
correct, Canada
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 4505. 1, record 7, English, - General%20Social%20Survey%20%2D%20Access%20to%20and%20Use%20of%20Information%20Communication%20Technology
Record 7, Key term(s)
- Access to and Use of Information Communication Technology Survey
- Access to and Use of Information Communication Technology General Social Survey
- GSS - Access to and Use of Information Communication Technology
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 7, Main entry term, French
- Enquête sociale générale-L'accès et l'utilisation des technologies de l'information et des communications
1, record 7, French, Enqu%C3%AAte%20sociale%20g%C3%A9n%C3%A9rale%2DL%27acc%C3%A8s%20et%20l%27utilisation%20des%20technologies%20de%20l%27information%20et%20des%20communications
correct, feminine noun, Canada
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- Enquête sociale générale - Cycle 14 1, record 7, French, Enqu%C3%AAte%20sociale%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20%2D%20Cycle%2014
correct, feminine noun, Canada
- ESG - Cycle 14 1, record 7, French, ESG%20%2D%20Cycle%2014
correct, feminine noun, Canada
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 4505. 1, record 7, French, - Enqu%C3%AAte%20sociale%20g%C3%A9n%C3%A9rale%2DL%27acc%C3%A8s%20et%20l%27utilisation%20des%20technologies%20de%20l%27information%20et%20des%20communications
Record 7, Key term(s)
- Enquête sur l'accès et l'utilisation des technologies de l'information et des communications
- ESG - L’accès et l’utilisation des technologies de l’information et des télécommunications
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2004-09-03
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Telecommunications Transmission
- National and International Security
Record 8, Main entry term, English
- Technology and Lawful Access Division
1, record 8, English, Technology%20and%20Lawful%20Access%20Division
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A division of the National Security Directorate of the Solicitor General of Canada. 2, record 8, English, - Technology%20and%20Lawful%20Access%20Division
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The Technology and Lawful Access Division provides policy advice to the Minister and to senior officials. It analyses the possible impact of the illicit use of information and communication technologies on law enforcement and national security investigations. It also works cooperatively with law enforcement and national security agencies to enable them to lawfully intercept communications and to search and seize information. 1, record 8, English, - Technology%20and%20Lawful%20Access%20Division
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transmission (Télécommunications)
- Sécurité nationale et internationale
Record 8, Main entry term, French
- Division de la technologie et de l’accès légal
1, record 8, French, Division%20de%20la%20technologie%20et%20de%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20l%C3%A9gal
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’une division de la Direction générale de la sécurité nationale du Solliciteur général du Canada. 2, record 8, French, - Division%20de%20la%20technologie%20et%20de%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20l%C3%A9gal
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
La Division de la technologie et de l'accès légal fournit des conseils stratégiques au ministre et aux membres de la haute direction. Elle analyse l'incidence que peut avoir l'utilisation illicite des technologies de l'information et des communications sur les activités d’enquête des organismes d’application de la loi et de sécurité nationale. Elle travaille aussi en collaboration avec ces organismes pour leur permettre d’intercepter légalement des communications, ainsi que de chercher et de saisir des renseignements. 1, record 8, French, - Division%20de%20la%20technologie%20et%20de%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20l%C3%A9gal
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1997-05-09
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 9, Main entry term, English
- Educational opportunities on Canada's information highway: the use and deployment of communications and information technologies in education
1, record 9, English, Educational%20opportunities%20on%20Canada%27s%20information%20highway%3A%20the%20use%20and%20deployment%20of%20communications%20and%20information%20technologies%20in%20education
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Industry Canada, Communications Development Directorate, 1994. 1, record 9, English, - Educational%20opportunities%20on%20Canada%27s%20information%20highway%3A%20the%20use%20and%20deployment%20of%20communications%20and%20information%20technologies%20in%20education
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 9, Main entry term, French
- Les possibilités éducatives de l'autoroute de l'information au Canada :utilisation et instauration des technologies de l'information et communications en éducation
1, record 9, French, Les%20possibilit%C3%A9s%20%C3%A9ducatives%20de%20l%27autoroute%20de%20l%27information%20au%20Canada%20%3Autilisation%20et%20instauration%20des%20technologies%20de%20l%27information%20et%20communications%20en%20%C3%A9ducation
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Industrie Canada, Direction du développement des communications, 1994. 1, record 9, French, - Les%20possibilit%C3%A9s%20%C3%A9ducatives%20de%20l%27autoroute%20de%20l%27information%20au%20Canada%20%3Autilisation%20et%20instauration%20des%20technologies%20de%20l%27information%20et%20communications%20en%20%C3%A9ducation
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


