TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
VAUT MENTION [5 records]
Record 1 - internal organization data 2016-09-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Commercial Law
- Finance
Record 1, Main entry term, English
- particular person
1, record 1, English, particular%20person
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If the supplies described in subsection (1) are made to two or more individuals, the references in that subsection to a particular person shall be read as references to all of those individuals as a group ... 2, record 1, English, - particular%20person
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Droit commercial
- Finances
Record 1, Main entry term, French
- personne donnée
1, record 1, French, personne%20donn%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les fournitures visées au paragraphe(1) sont effectuées au profit de plusieurs particuliers, la mention d’une personne donnée à ce paragraphe vaut mention de l'ensemble de ces particuliers en tant que groupe. 2, record 1, French, - personne%20donn%C3%A9e
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-03-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 2, Main entry term, English
- specially endorsed writ
1, record 2, English, specially%20endorsed%20writ
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The entry, subject to the provisions of this Act, is an award of judgment for the debt and costs, and has the same effect as an entry of judgment for non-appearance to a specially indorsed writ. 1, record 2, English, - specially%20endorsed%20writ
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 2, Main entry term, French
- bref portant mention spéciale
1, record 2, French, bref%20portant%20mention%20sp%C3%A9ciale
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve des dispositions particulières de la présente loi, l'inscription vaut prononcé d’un jugement condamnant au paiement de la créance et des frais et produit les mêmes effets qu'une inscription de jugement pour défaut de comparaître en réponse à un bref avec mention spéciale. 2, record 2, French, - bref%20portant%20mention%20sp%C3%A9ciale
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-04-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 3, Main entry term, English
- remove supplementary field 1, record 3, English, remove%20supplementary%20field
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
To suppress the cancellation message we use another transaction which will simply remove the supplementary field from the PNR without sending a message. This will cause the bassinet to be cancelled as no notation of the request will appear on the manifest. The transaction code to Remove Supplementary Field is RSF. 1, record 3, English, - remove%20supplementary%20field
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 3, Main entry term, French
- retrait d’une zone supplémentaire
1, record 3, French, retrait%20d%26rsquo%3Bune%20zone%20suppl%C3%A9mentaire
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- extraction de la zone supplémentaire 1, record 3, French, extraction%20de%20la%20zone%20suppl%C3%A9mentaire
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Mieux vaut simplement retirer la zone supplémentaire du dossier, ce qui annule automatiquement la demande puisqu'il n’ en est plus alors mention dans le manifeste. Le code pour demander le retrait d’une zone supplémentaire est RSF. 1, record 3, French, - retrait%20d%26rsquo%3Bune%20zone%20suppl%C3%A9mentaire
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2007-11-07
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Real Estate
- Taxation
Record 4, Main entry term, English
- qualifying home
1, record 4, English, qualifying%20home
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
"qualifying home" means (a) a housing unit located in Canada, or (b) a share of the capital stock of a cooperative housing corporation, the holder of which is entitled to possession of a housing unit located in Canada, except that, where the context so requires, the reference to a qualifying home that is a share described in paragraph (b) shall mean the housing unit to which the share described in that paragraph relates; ... 2, record 4, English, - qualifying%20home
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Home buyers' Plan. 3, record 4, English, - qualifying%20home
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Immobilier
- Fiscalité
Record 4, Main entry term, French
- habitation admissible
1, record 4, French, habitation%20admissible
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
«habitation admissible» a) Logement situé au Canada; b) part du capital social d’une coopérative d’habitation, qui confère au titulaire le droit de posséder un logement situé au Canada. Toutefois, la mention d’une habitation admissible qui est une part visée à l'alinéa b) vaut mention, selon le contexte, du logement auquel cette part se rapporte. 2, record 4, French, - habitation%20admissible
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Régime d’accession à la propriété. 3, record 4, French, - habitation%20admissible
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1993-11-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 5, Main entry term, English
- read as reference 1, record 5, English, read%20as%20reference
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 5, Main entry term, French
- vaut mention de 1, record 5, French, vaut%20mention%20de
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: