TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

VIEILLE VILLE [5 records]

Record 1 2017-04-26

English

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

Since the beginning of our French colony, the habitants of New France created a rowdy tradition of getting together just before Lent to eat, drink and be merry. At this time, this intense period of revelry was already designated as the Carnival - a word of Italian origin meaning Mardi Gras. The custom of celebrating from the end of January until mid-February has long been popular. The first large winter Carnival in Québec City, the world's snow capital, took place in 1894. Often faced with winter's hardships, the city's population reinvented this popular tradition with a winter celebration that warmed up the hearts of all of it revellers. Interrupted by two wars, then the economic crisis of 1929, the Carnival was held sporadically until the second half of the century. In 1954, in the context of the economic development of the Old Capital, a group of business people relaunched the festivities. That year, Bonhomme was born and elected the event's representative. The first official edition of the Québec Winter Carnival took place in 1955. The Carnival snowballed into an undeniable manifestation for the entire Québec City population, and was an important vehicle for tourism and economical activity in the city.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

Dès les débuts de la colonie française les habitants de la Nouvelle-France avaient pris l'habitude de se réunir pour fêter un bon coup, juste avant la période du carême. Déjà, à cette époque, le carnaval-un mot d’origine italienne qui signifie mardi gras-désignait cette période intense de célébrations. La tradition de fêter de la fin janvier jusqu'à la mi-février ne date pas d’hier. À Québec, dans la Capitale mondiale de la neige, le premier grand carnaval d’hiver est lancé en 1894. Ainsi, une population souvent éprouvée par les rigueurs hivernales, ranimait une tradition populaire et mettait sur pied une fête des neiges qui réchaufferait les cœurs. Interrompu par les deux guerres et la grande crise économique de 1929, le Carnaval resurgit sporadiquement jusqu'à la deuxième moitié du siècle. En 1954, dans une perspective de développement économique de la Vieille Capitale, un groupe de gens d’affaires relance la fête. Bonhomme naît en 1954 et est élu représentant de l'événement. La première édition du Carnaval d’hiver de Québec a lieu en 1955. Le Carnaval de Québec devient alors une manifestation incontournable pour la population de Québec, et un moteur de l'activité touristique hivernale de la ville.

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-04-12

English

Subject field(s)
  • Urban Development
CONT

Wallace College is located in the heart of the historic "old town" of Edinburgh, close to the Royal Mile.

French

Domaine(s)
  • Développement urbain
DEF

Centre d’une agglomération lors de sa création.

DEF

Partie la plus ancienne d’une ville, noyau à partir duquel s’est effectué le développement.

CONT

Le bazar principal est situé dans le centre ancien des grandes villes [...]

CONT

Wallace College se trouve au cœur de la vieille ville historique d’Edimbourg, à proximité du Royal Mile.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ordenación urbana
Save record 2

Record 3 2017-03-29

English

Subject field(s)
  • Urban Sites
CONT

The old town of Menton is a picturesque view, as it has maintained much of its almost medieval character. Most of it is very difficult to reach by car, you will have to walk through its many stairways and narrow alleys to explore it.

CONT

Chinon is a town rich in both culture and history. The old town - la vieille ville - is nestled in between the Château on top of the hill and the river Vienne. For many generations, it was the home of kings and the seat of the government.

CONT

North entrance of old town.

CONT

Hotel du Cygne. Only minutes away from the centre, in the vicinity of the picturesque areas of the old town.

French

Domaine(s)
  • Sites (Urbanisme)
CONT

[...] le grand rénovateur de la forme urbaine est l’architecte viennois Camillo Sitte [...] Dans son «Art de bâtir les villes» (1889) [...] il montre comment les œuvres du passé révèlent les principes dont nous pouvons nous inspirer, tout en recommandant [...] de ne pas essayer d’adapter à des fins modernes les beautés pittoresques des vieilles villes.

CONT

Entrée nord de la vieille ville.

CONT

Hôtel du Cygne. À deux pas du centre et à proximité des quartiers pittoresques de la vieille ville.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Emplazamientos urbanos
Save record 3

Record 4 2003-05-30

English

Subject field(s)
  • Architectural Design
  • Architectural Elements
  • Walls and Partitions
CONT

Fort Henry was built between 1832 and 1837 ... . The entrance gate is situated on the left, with arched walls housing artillery casements and a powder magazine on the right ...

CONT

Yaroslav's Courtyard Arcade Complex. ... The arches were the gateways into the inner yard where shops occupied the entire perimeter. In the 18th century it was decorated with the arcade on the outside. Today the remaining arched wall is one of the most expressive and recognizable elements of Novgorod's landscape.

French

Domaine(s)
  • Conception architecturale
  • Éléments d'architecture
  • Murs et cloisons
CONT

Le château de Nègrepelisse. [...] Le deuxième type d’opérations consiste à restaurer les arcades situées sur la façade Nord du château. [...] pour que les arcades ne s’écroulent pas, il a fallu couper les arbres dont le poids aurait fait s’effondrer les arcades. Le mur à arcades a connu trois étapes de construction. La première phase est marquée par l’édification d’un long mur à quatre voûtes. Sa datation est estimée fin XVII ème grâce à un dessin de Fragonard. [...] D’autre part, il s’agit de créer des percées visuelles entre l’esplanade et l’espace au pied du mur. Ce lieu composé des murs d’arcades, du moulin et l’extrémité de la courtine deviendra un espace pour les représentations scéniques.

CONT

La grande mosquée [de Damas, Syrie] se trouve dans la vieille ville. C'est une des mosquées les plus sacrées de l'Islam. Sa construction débuta vers 700 après JC. Elle est constituée d’une grande cour de 120 m sur 50 entourée de murs d’arcades à deux étages.

Spanish

Save record 4

Record 5 1997-11-14

English

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Architectural Design
  • Heritage
OBS

From Halifax Chronicle-Herald photo caption: five-sided dormer (from photo: over a doorway).

CONT

Subdued, relaxed and refined, Lunenburg is a walking town of narrow, hilly streets that lead to the sea. Visitors enjoy the dozens of wonderful old wooden homes, gaily dressed in bright reds, whites, blues and yellows. A distinctive feature of many homes is the "Lunenburg Bump", a Scottish dormer that extends out from the roof to form an overhead protecting the front door.

CONT

The homes, built on small compact lots with their characteristic "Lunenburg Bump" over the entrance, are quite unique in their design. Today the architecture of Old Town Lunenburg has given it status as a UNESCO world heritage site.

French

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Conception architecturale
  • Patrimoine
CONT

En 1753 la ville de Lunenburg, Nouvelle-Écosse, était fondée par 2000 Allemands, Français, et Suisses recrutés pour leur talents par le gouvernement anglais. [...] Son plan quadrillé suit celui d’autres villes coloniales comme Halifax et Savannah. Construite sur un terrain petit, une maison caractéristique porte son «Lunenburg Bump» typique, un dessin assez unique. Aujourd’hui l'architecture de la vieille ville lui a gagné le statut de site héritage mondial d’UNESCO.

Key term(s)
  • La grande lucarne

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: