TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

VIENNOISERIE [5 records]

Record 1 2018-03-12

English

Subject field(s)
  • Breadmaking
OBS

According to the translators of the English section in Montreal that we have consulted, "Vienna bakery product" sounds too much like a trademark and "Viennese bread products" would be more appropriate. A generic term like the French "viennoiserie" doesn't exist in English.

OBS

We personally think that it is preferable to borrow the French word "viennoiserie" in English. It is more elegant and, like other culinary expressions, such as "quiche lorraine", it can hardly be translated because of its proper name nature.

French

Domaine(s)
  • Boulangerie
DEF

Ensemble des produits de boulangerie, en dehors des pains, fabriqués avec une pâte fermentée pouvant contenir du sucre, du lait, des matières grasses et des œufs.

CONT

La viennoiserie comprend traditionnellement les croissants, brioches, pains au lait, [pains au chocolat, ] pistolets, etc.

OBS

Ces pains au lait, pains aux raisins, croissants, brioches, etc., furent confectionnés à [...] l’origine par des ouvriers venus de Vienne.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Panificación
Save record 1

Record 2 2018-01-29

English

Subject field(s)
  • Breadmaking
CONT

More toaster pastries are consumed on weekdays than on the weekends, likely due to their use as a quick breakfast food for children and young adults.

French

Domaine(s)
  • Boulangerie
CONT

Plusieurs produits de boulangerie-pâtisserie sont consommés principalement au déjeuner. Par exemple, en ce qui concerne les pâtisseries pour grille-pain, 86,3 % sont consommées le matin [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Panificación
Save record 2

Record 3 2014-10-31

English

Subject field(s)
  • Pastries
  • Restaurant Menus
DEF

A baked product made from sweetened, leavened dough [with] a crisp, crumbly crust forming a spiral of two or more rings turning in a clockwise direction.

OBS

The ingredients are strong flour, water, sugar, eggs, mother dough (starter) and lard.

French

Domaine(s)
  • Pâtisserie
  • Menus (Restauration)
DEF

Viennoiserie typique de Majorque.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Repostería
  • Menú (Restaurantes)
DEF

Bollo formado por una tira de pasta hojaldrada dispuesta en espiral.

Save record 3

Record 4 2011-07-11

English

Subject field(s)
  • Pastries

French

Domaine(s)
  • Pâtisserie
DEF

Pâtisserie viennoise.

OBS

Par extension, le terme «viennoiserie» désigne l'ensemble des produits de boulangerie, en dehors du pain(croissants, pains au chocolat, brioches, etc.).

Spanish

Save record 4

Record 5 1990-10-17

English

Subject field(s)
  • Packaging in Plastic
CONT

Vented romaine sleeve.

French

Domaine(s)
  • Emballages en matières plastiques
DEF

Gaine transparente en matière plastique pour usage alimentaire, ouverte aux deux bouts, qui est dotée de petites perforations permettant au produit conditionné (par exemple de la laitue romaine) de "respirer".

OBS

Equivalent formulé d’après "film microperforé" apparaissant dans Emballages Magazine, no 448, page 76(1987). A noter aussi l'emploi d’une "enveloppe microperforée" pour viennoiserie fraîche dans Emballages Magazine, no 475, p. 96.

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: