TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

VIRER VENT ARRIERE [5 records]

Record 1 2007-03-07

English

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
  • Pleasure Boating and Yachting
DEF

To shift [sails] from one side of a ship to the other when sailing before the wind.

French

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Changer [...] d’amure par vent arrière en faisant passer les voiles d’un côté à l’autre du bateau.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
  • Vela y navegación de placer
Save record 1

Record 2 1993-07-06

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
CONT

Under instructor direction, act helmsman while beating, reaching, running tacking, gybing, bearing away and heading up, using proper commands.

OBS

From document A-CR-CCP-002-/PT-001 p. 35-4-6 - Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
CONT

Sous la direction de l'instructeur, barrer au près, aux allures portantes, au vent arrière, virer de bord vent debout, empanner, laisser porter et loffer en utilisant les commandements appropriés.

OBS

Extrait du document (A-CR-CCP-002/PT-001 page 35-4-5) des Forces canadiennes.

Spanish

Save record 2

Record 3 1993-07-06

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
CONT

Under instructor direction, act as helmsman while beating, reaching, running, tacking, gybing, bearing away and heading up, using proper commands.

OBS

From document A-CR-CCP-002/PT-001 p. 35-4-6 - Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
CONT

Sous la direction de l'instructeur, barrer au près, aux allures portantes, au vent arrière, virer de bord vent debout, empanner, laisser porter et loffer en utilisant les commandements appropriés.

OBS

Extrait du document (A-CR-CCP-002/PT-001 page 35-4-6) des Forces canadiennes.

Spanish

Save record 3

Record 4 1993-07-06

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
CONT

Under instructor direction, act as heimsman while beating, reaching, running, tacking, gybing, bearing away and heading up, using proper commands.

OBS

From document A-CR-CCP-002/PT-001 p. 35-4-6 - Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
CONT

Sous la direction de l'instructeur, barrer au près, aux allures portantes, au vent arrière, virer de bord vent debout, empanner, laisser porter et loffer en utilisant les commandements appropriés.

OBS

Extrait du document (A-CR-CCP-002/PT-001 page 35-4-6) des Forces Canadiennes.

Spanish

Save record 4

Record 5 1993-07-06

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
CONT

Under instructor direction, act as helmsman while beating, reaching, running, tacking, gybing, bearing away and heading up, using proper commands.

OBS

From document A-CR-CCD-002/PT-001 p. 35-4-6 - Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
CONT

Sous la direction de l'instructeur, barrer au près, aux allures portantes, au vent arrière, virer de bord vent debout, empanner, laisser porter et loffer en utilisant les commandements appropriés.

OBS

Extrait du document (A-CR-CCP-002/PT-001 page 35-4-6) des Forces Canadiennes.

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: