TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
WEB AFFAIRES [29 records]
Record 1 - internal organization data 2019-02-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Types of Aircraft
- Helicopters (Military)
- Operations (Air Forces)
Record 1, Main entry term, English
- CH-146 Griffon
1, record 1, English, CH%2D146%20Griffon
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The CH-146 Griffon is a utility tactical transport helicopter (UTTH) that has been in service [in Canada] since 1995. 2, record 1, English, - CH%2D146%20Griffon
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In accordance with RCAF [Royal Canadian Air Force] practices and as confirmed by the Air Force Terminology Panel in 2010, in official DND [Department of National Defence] documents and internal communications the CAF [Canadian Air Force] aircraft designations are to be written without a hyphen and no spaces between the designator code and the number, e.g. CC130. On Public Affairs websites and in external articles, a hyphen with no spaces is an acceptable way to write aircraft designations in order to comply with the Canadian Press Style Guide, e.g. CC-130. 3, record 1, English, - CH%2D146%20Griffon
Record 1, Key term(s)
- Griffon
- CH-146
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Types d'aéronefs
- Hélicoptères (Militaire)
- Opérations (Forces aériennes)
Record 1, Main entry term, French
- CH-146 Griffon
1, record 1, French, CH%2D146%20Griffon
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le CH‑146 Griffon est un hélicoptère utilitaire de transport tactique (HUTT) qui est en service [au Canada] depuis 1995. 2, record 1, French, - CH%2D146%20Griffon
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Conformément aux pratiques de l'Aviation royale canadienne et tel que confirmé par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne en 2010, dans les documents officiels du MDN [ministère de la Défense nationale] et les communications internes, les désignations des aéronefs s’écrivent sans trait d’union ni espaces entre le code d’identification et le chiffre, p. ex. CC130. Dans les sites web des Affaires publiques et dans les articles externes, il est acceptable d’écrire les désignations des aéronefs avec un trait d’union et sans espaces afin de respecter les règles du Guide de rédaction de la Presse canadienne, p. ex. CC-130. 3, record 1, French, - CH%2D146%20Griffon
Record 1, Key term(s)
- Griffon
- CH-146
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2018-03-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Construction Standards and Regulations
Record 2, Main entry term, English
- Ontario Building Code
1, record 2, English, Ontario%20Building%20Code
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... the Ontario Building Code's website ... has information on qualification and registration, available training, dispute resolution, news on recent code developments and more. The Ontario Building Code is administered by the Building and Development Branch of the Ministry of Municipal Affairs and Housing. 1, record 2, English, - Ontario%20Building%20Code
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Réglementation et normalisation (Construction)
Record 2, Main entry term, French
- Code du bâtiment de l’Ontario
1, record 2, French, Code%20du%20b%C3%A2timent%20de%20l%26rsquo%3BOntario
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] au site Web du Code du bâtiment de l'Ontario [...] vous trouverez des renseignements sur la qualification et l'inscription, la formation offerte, le règlement des différends, les nouvelles concernant l'élaboration du code et plus encore. Le Code du bâtiment de l'Ontario est administré par la Direction du bâtiment et de l'aménagement du Ministère des Affaires municipales et du Logement. 1, record 2, French, - Code%20du%20b%C3%A2timent%20de%20l%26rsquo%3BOntario
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos provinciales y territoriales de Canadá
- Reglamentación y normas de construcción
Record 2, Main entry term, Spanish
- Código de Construcción de Ontario
1, record 2, Spanish, C%C3%B3digo%20de%20Construcci%C3%B3n%20de%20Ontario
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-01-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Statistical Surveys
- Information Processing (Informatics)
Record 3, Main entry term, English
- Electronic Data Reporting for Statistical Surveys
1, record 3, English, Electronic%20Data%20Reporting%20for%20Statistical%20Surveys
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada is implementing EDR (Electronic Data Reporting) options, which must be integrated with traditional response options while preserving data quality. This integration entails three application components: Web-enabled forms, secure file transfers and stand-alone software to be used locally by respondents. This project significantly accelerates the rate at which EDR will be accessible to survey respondents. Ultimately, this technology will be extended to all surveys and censuses. The project also includes a Personalized Reporting & Exchange Statistical Site, (the Business Site), for key Canadian businesses that collectively account for 20% of GDP [gross domestic product] and which respond annually to an average of 300 surveys. 1, record 3, English, - Electronic%20Data%20Reporting%20for%20Statistical%20Surveys
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 3, Main entry term, French
- Collecte électronique des données pour les enquêtes statistiques
1, record 3, French, Collecte%20%C3%A9lectronique%20des%20donn%C3%A9es%20pour%20les%20enqu%C3%AAtes%20statistiques
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada met déjà en œuvre des options de CED(Collecte électronique des données), mais il faut intégrer la CED avec des options traditionnelles de réponse tout en conservant la qualité des données. Cette intégration suppose trois composantes d’application : des formulaires activés par le Web, la transmission sécuritaire de fichiers et un logiciel autonome dont les répondants se servent au niveau local. Cette proposition fera en sorte que les répondants auront accès à la CED beaucoup plus rapidement. Cette technologie sera par la suite appliquée à tous les sondages et à tous les recensements. Le projet prévoit également un site statistique d’échange et de déclaration personnalisés(le site d’affaires) à l'intention des entreprises canadiennes qui ensemble constituent 20 % du PIB [produit intérieur brut] et qui répondent en moyenne à 300 sondages par année. 1, record 3, French, - Collecte%20%C3%A9lectronique%20des%20donn%C3%A9es%20pour%20les%20enqu%C3%AAtes%20statistiques
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-04-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 4, Main entry term, English
- web response center
1, record 4, English, web%20response%20center
correct, see observation
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- web-response center 2, record 4, English, web%2Dresponse%20center
correct, see observation
- Web response center 3, record 4, English, Web%20response%20center
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Their customer-focused strategies often use our advanced portal technologies, including call centers, interactive voice response systems, web-response centers, and advanced speech recognition systems. These systems are designed to enable enterprises to integrate customers into their electronic business processes in a way that facilitates engaging and transacting with customers, fulfilling their transaction requirements, and servicing their continuing needs. 2, record 4, English, - web%20response%20center
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
web response center; web-response center: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, record 4, English, - web%20response%20center
Record 4, Key term(s)
- web response centre
- web-response centre
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 4, Main entry term, French
- centre de réponse Web
1, record 4, French, centre%20de%20r%C3%A9ponse%20Web
correct, see observation, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un grand nombre d’entre elles s’affairent à construire des environnements de service à la clientèle haute performance et leurs stratégies axées sur la clientèle reposent souvent sur nos technologies de portail évoluées, comme les centres d’appel, les systèmes de réponse vocale interactive, les centres de réponse Web et les systèmes évolués de reconnaissance de la parole. Ces systèmes visent à permettre aux entreprises d’intégrer l'aspect clientèle dans leurs procédés d’affaires électroniques de manière à faciliter l'établissement de relations et la conclusion d’opérations avec les clients, à remplir les exigences découlant de ces opérations et à répondre à leurs besoins existants. 1, record 4, French, - centre%20de%20r%C3%A9ponse%20Web
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
centre de réponse Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, record 4, French, - centre%20de%20r%C3%A9ponse%20Web
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2013-03-25
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Electronic Commerce
- Internet and Telematics
Record 5, Main entry term, English
- network of business information on the Web
1, record 5, English, network%20of%20business%20information%20on%20the%20Web
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- web business information network 2, record 5, English, web%20business%20information%20network
correct, see observation
- Web business information network 3, record 5, English, Web%20business%20information%20network
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Achievements include a network of business information on the Web and analysis of legal, technical and institutional policy issues. 4, record 5, English, - network%20of%20business%20information%20on%20the%20Web
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
network of business information on the Web: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “Web” be capitalized when it stands alone as a noun meaning the “World Wide Web.” 5, record 5, English, - network%20of%20business%20information%20on%20the%20Web
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
web business information network: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 5, record 5, English, - network%20of%20business%20information%20on%20the%20Web
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Commerce électronique
- Internet et télématique
Record 5, Main entry term, French
- réseau de renseignements d’affaires sur le Web
1, record 5, French, r%C3%A9seau%20de%20renseignements%20d%26rsquo%3Baffaires%20sur%20le%20Web
correct, see observation, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- réseau de renseignements commerciaux sur le Web 2, record 5, French, r%C3%A9seau%20de%20renseignements%20commerciaux%20sur%20le%20Web
correct, see observation, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Jusqu’ici, un réseau de renseignements commerciaux sur le Web a été mis sur pied et des questions stratégiques touchant aux aspects juridiques, techniques et institutionnels ont été analysées. 2, record 5, French, - r%C3%A9seau%20de%20renseignements%20d%26rsquo%3Baffaires%20sur%20le%20Web
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
réseau de renseignements d’affaires sur le Web; réseau de renseignements commerciaux sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom. 3, record 5, French, - r%C3%A9seau%20de%20renseignements%20d%26rsquo%3Baffaires%20sur%20le%20Web
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
- Internet y telemática
Record 5, Main entry term, Spanish
- red de información sobre negocios en el Web
1, record 5, Spanish, red%20de%20informaci%C3%B3n%20sobre%20negocios%20en%20el%20Web
feminine noun, Mexico
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2013-03-20
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Electronic Commerce
Record 6, Main entry term, English
- business-web
1, record 6, English, business%2Dweb
correct, see observation
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- business web 2, record 6, English, business%20web
correct, see observation
- business Web 3, record 6, English, business%20Web
correct
- b-web 1, record 6, English, b%2Dweb
correct, see observation
- b-Web 4, record 6, English, b%2DWeb
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
business-web; business web; b-web: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, record 6, English, - business%2Dweb
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Commerce électronique
Record 6, Main entry term, French
- Web des affaires
1, record 6, French, Web%20des%20affaires
proposal, see observation, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- site d’affaires 1, record 6, French, site%20d%26rsquo%3Baffaires
proposal, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Comparer «monde des affaires». 1, record 6, French, - Web%20des%20affaires
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Web des affaires : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom. 2, record 6, French, - Web%20des%20affaires
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2006-03-22
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Foreign Trade
Record 7, Main entry term, English
- Strategis
1, record 7, English, Strategis
correct, Canada
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Canada's largest business Web site, Industry Canada's Strategis gives business direct access via the Internet to the latest information on specific industries, export opportunities, company capabilities, international intelligence and business contacts, new technologies and processes, management experts, market services, government programs, micro-economic research and much more. In addition to opening up Industry Canada's information resources, Strategis provides businesses with easy access to Industry Canada experts. 1, record 7, English, - Strategis
Record 7, Key term(s)
- Strategis Website
- Strategis Web Site
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Commerce extérieur
Record 7, Main entry term, French
- Strategis
1, record 7, French, Strategis
correct, Canada
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Site d’Industrie Canada qui est le plus important site Web des affaires au Canada. Par le truchement d’Internet, Strategis permet aux entreprises d’accéder directement aux données les plus récentes sur des industries particulières, sur les débouchés à l'exportation, les capacités des entreprises, les marchés internationaux et les relations d’affaires, les technologies et les procédés nouveaux, les spécialistes de la gestion, les services aux marchés, les programmes du gouvernement, la recherche microéconomique et bien d’autres sujets encore. Grâce à Strategis, les entreprises peuvent puiser dans les ressources documentaires d’Industrie Canada et consulter facilement ses experts. 1, record 7, French, - Strategis
Record 7, Key term(s)
- Site Strategis
- Site Web Strategis
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2005-08-17
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Trade
Record 8, Main entry term, English
- Managing for Business Success
1, record 8, English, Managing%20for%20Business%20Success
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- Contact! The Canadian Management Network 2, record 8, English, Contact%21%20The%20Canadian%20Management%20Network
former designation, correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"Please be advised that Contact! The Canadian Management Network web site has been replaced by a new web site: Managing for Business Success. It has been developed in recognition of the importance of management skills to business success or failure. With more than 270 links the new site will provide small and medium-sized businesses (SMEs) with information and sources of practical advice that can help address a particular management challenge. It maintains some of main sections of Contact! including "Search for Small Business Support Organizations" and "Search for Professional Assistance". Much of the information on "Business Networks" is also kept." 2, record 8, English, - Managing%20for%20Business%20Success
Record 8, Key term(s)
- Canadian Management Network
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Commerce
Record 8, Main entry term, French
- Gérer pour réussir en affaires
1, record 8, French, G%C3%A9rer%20pour%20r%C3%A9ussir%20en%20affaires
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- Contact! Le réseau canadien de gestion 2, record 8, French, Contact%21%20Le%20r%C3%A9seau%20canadien%20de%20gestion
former designation, correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
«Veuillez noter que le site «Web Contact! Le réseau canadien de gestion» a été remplacé par un nouveau site Web «Gérer pour réussir en affaires». [Ce nouveau] site a été élaboré en raison de l'importance des compétences en gestion pour la réussite ou l'échec en affaires. Contenant plus de 270 liens, le nouveau site fournira aux petites et moyennes entreprises(PME) de l'information et des sources de conseils pratiques qui pourront les aider à relever un défi particulier en gestion. Il conserve certaines des sections principales de «Contact!» y compris «Recherche d’organismes de soutien à la petite entreprise» et «Recherche d’aide professionnelle». La plupart de l'information sur les «Réseaux d’affaires »est également conservée. » 2, record 8, French, - G%C3%A9rer%20pour%20r%C3%A9ussir%20en%20affaires
Record 8, Key term(s)
- Réseau canadien de gestion
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2004-12-10
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Management Operations (General)
Record 9, Main entry term, English
- Talk To Us!
1, record 9, English, Talk%20To%20Us%21
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Canada Business Service Centres (CBSC). A new feature for personal service on the Web. This service allows you to connect immediately by voice to a business information officer who will search the Internet with you for the information you need. 1, record 9, English, - Talk%20To%20Us%21
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Opérations de la gestion (Généralités)
Record 9, Main entry term, French
- Consultez-nous!
1, record 9, French, Consultez%2Dnous%21
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Centres de services aux entreprises du Canada(CSEC). Un nouveau service personnalisé sur le Web. Vous entrerez en communication de vive voix avec un agent des renseignements d’affaires qui cherchera avec vous l'information dont vous avez besoin. 1, record 9, French, - Consultez%2Dnous%21
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2004-02-18
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Provincial Administration
- Aboriginal Law
Record 10, Main entry term, English
- Cross-Cultural Awareness and Public Information
1, record 10, English, Cross%2DCultural%20Awareness%20and%20Public%20Information
correct, New Brunswick
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Aboriginal Affairs Secretariat. Cross-Cultural Awareness and Public Information is an important part of the Secretariat mandate. The objective is to increase the level of knowledge of Mi'kmaq and Maliseet cultures and aboriginal issues among public servants and the general public. This is regarded as an important means of improving understanding and fostering better relations with aboriginal people. The main areas of activity in 1999-2000 were the provision of cross-cultural awareness workshops, the development of information kits, and the creation of a Web site. 1, record 10, English, - Cross%2DCultural%20Awareness%20and%20Public%20Information
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
- Droit autochtone
Record 10, Main entry term, French
- Sensibilisation transculturelle et information publique
1, record 10, French, Sensibilisation%20transculturelle%20et%20information%20publique
correct, New Brunswick
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat des Affaires autochtones. La Sensibilisation transculturelle et l'information publique sont un volet important du mandat du Secrétariat, l'objectif étant de permettre aux fonctionnaires et au public de mieux connaître les cultures micmaques et malécites de même que les questions autochtones. Cet élément est vu comme un moyen important de favoriser la compréhension et de meilleures relations avec les autochtones. Durant l'année 1999-2000, des ateliers de sensibilisation transculturelle, l'élaboration de trousses d’information et la création d’un site Web comptaient parmi les activités réalisées dans ce secteur. 1, record 10, French, - Sensibilisation%20transculturelle%20et%20information%20publique
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2002-02-01
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Trade
Record 11, Main entry term, English
- Businesswomen in Trade
1, record 11, English, Businesswomen%20in%20Trade
correct, Canada
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Web site developed by the Department of Foreign Affairs and International Trade (DFAIT), created to meet the special information and assistance needs of women entrepreneurs who lead small- and medium-sized enterprises and tailored to enterprises that want to begin exporting or improve their current export performance. 1, record 11, English, - Businesswomen%20in%20Trade
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Commerce
Record 11, Main entry term, French
- Les femmes d’affaires et le commerce
1, record 11, French, Les%20femmes%20d%26rsquo%3Baffaires%20et%20le%20commerce
correct, Canada
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Site Web du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international(MAECI) créé pour fournir aux femmes qui dirigent des PME l'information et l'aide dont elles ont besoin et conçu pour les entreprises qui désirent se lancer dans l'exportation ou améliorer leurs résultats dans ce domaine. 1, record 11, French, - Les%20femmes%20d%26rsquo%3Baffaires%20et%20le%20commerce
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2001-09-05
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Organization Planning
Record 12, Main entry term, English
- Business Start-Up Assistant
1, record 12, English, Business%20Start%2DUp%20Assistant
correct, Canada
Record 12, Abbreviations, English
- BSA 1, record 12, English, BSA
correct, Canada
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The BSA is your Web gateway to all the information you need on starting a business. The BSA brings together reliable information from government and non-government sources and arranges it by critical topics, including market business name structure and registration, preparing a business plan, financing, employees and many more. 2, record 12, English, - Business%20Start%2DUp%20Assistant
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Planification d'organisation
Record 12, Main entry term, French
- Système d’aide au démarrage d’une entreprise
1, record 12, French, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Baide%20au%20d%C3%A9marrage%20d%26rsquo%3Bune%20entreprise
correct, masculine noun, Canada
Record 12, Abbreviations, French
- SADE 1, record 12, French, SADE
correct, masculine noun, Canada
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le SADE est la première porte d’accès sur le Web à toute l'information dont vous avez besoin pour démarrer une entreprise. Le SADE regroupe des renseignements fiables, de sources gouvernementales et non gouvernementales, et les présente par sujet critique, notamment les études de marché, le nom, la structure et l'enregistrement d’une entreprise, la préparation d’un plan d’affaires, le financement, l'embauche d’employés et bien plus. 2, record 12, French, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Baide%20au%20d%C3%A9marrage%20d%26rsquo%3Bune%20entreprise
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2001-07-23
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Record 13, Main entry term, English
- telephony communications solution
1, record 13, English, telephony%20communications%20solution
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Enterprise segment - This operating segment delivers solutions consisting of web-response centers; advanced speech recognition systems; Internet and data networking solutions; Open IP systems; eBusiness solutions including call centers, interactive voice response systems; and telephony communications solutions. 1, record 13, English, - telephony%20communications%20solution
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Record 13, Main entry term, French
- solution en matière de téléphonie
1, record 13, French, solution%20en%20mati%C3%A8re%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phonie
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Secteur Entreprises-Ce secteur d’exploitation offre des solutions qui consistent essentiellement en des solutions servant aux centres d’appels basés sur le Web, aux systèmes évolués de reconnaissance de la parole, aux solutions Internet et aux réseaux de données, aux systèmes IP ouverts, en des solutions servant aux affaires électroniques-y compris les systèmes de centres téléphoniques et de réponse vocale interactive ainsi qu'en des solutions en matière de téléphonie. 1, record 13, French, - solution%20en%20mati%C3%A8re%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phonie
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2001-07-23
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Informatics
Record 14, Main entry term, English
- enterprise segment
1, record 14, English, enterprise%20segment
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Enterprise segment - This operating segment delivers solutions consisting of web-response centers; advanced speech recognition systems; Internet and data networking solutions; Open IP systems; eBusiness solutions including call centers, interactive voice response systems; and telephony communications solutions. Enterprise segment customers are generally large enterprises and their branch offices, small businesses and home offices, as well as government, education and utility organizations. 1, record 14, English, - enterprise%20segment
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Informatique
Record 14, Main entry term, French
- secteur entreprises
1, record 14, French, secteur%20entreprises
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Secteur Entreprises-Ce secteur d’exploitation offre des solutions qui consistent essentiellement en des solutions servant aux centres d’appels basés sur le Web, aux systèmes évolués de reconnaissance de la parole, aux solutions Internet et aux réseaux de données, aux systèmes IP ouverts, en des solutions servant aux affaires électroniques-y compris les systèmes de centres téléphoniques et de réponse vocale interactive ainsi qu'en des solutions en matière de téléphonie. Les clients du secteur Entreprises sont généralement de grandes entreprises et leurs succursales, des petites entreprises et des bureaux à domicile ainsi que des gouvernements, des institutions d’enseignement et des sociétés de services publics. 1, record 14, French, - secteur%20entreprises
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2000-12-18
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Internet and Telematics
Record 15, Main entry term, English
- Global Trading Web
1, record 15, English, Global%20Trading%20Web
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The Global Trading Web creates access to worldwide markets, allowing anyone to buy from anyone, anytime, anywhere. Comprised of many e-open marketplaces. The Global Trading Web provides unprecedented economies of scales for buying organizations, buyers and service providers wordwide. 2, record 15, English, - Global%20Trading%20Web
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Internet et télématique
Record 15, Main entry term, French
- réseau mondial de places d’affaires
1, record 15, French, r%C3%A9seau%20mondial%20de%20places%20d%26rsquo%3Baffaires
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En fait, «le Global Trading Web» n’ est pas qu'un simple portail, mais un réseau mondial de places d’affaires régionales exploitées par les organisations fondatrices. Le portail pour la région Australie-Nouvelle-Zélande, par exemple, est exploité par Gable & Wireless-Optus, une firme de télécommunications australienne. 1, record 15, French, - r%C3%A9seau%20mondial%20de%20places%20d%26rsquo%3Baffaires
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2000-12-18
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Tourism (General)
Record 16, Main entry term, English
- Tourism Itineraries Produced by Young People in Rural Areas
1, record 16, English, Tourism%20Itineraries%20Produced%20by%20Young%20People%20in%20Rural%20Areas
correct, Canada
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Ontario. Federal Partners: Canadian Heritage; Industry Canada; Human Resource Development Canada; Indian Affairs and Northern Development Canada; National Archives of Canada. This project will enable high school students in rural Ontario municipalities to acquire practical skills in social sciences and multimedia technology, and to contribute to their communities by producing a Web page for francophone visitors and visitors who have a particular interest in French language and culture. The Web page will profile the cultural and natural attractions of individual rural municipalities in the form of thematic tourism itineraries. 1, record 16, English, - Tourism%20Itineraries%20Produced%20by%20Young%20People%20in%20Rural%20Areas
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tourisme (Généralités)
Record 16, Main entry term, French
- Itinéraires touristiques produits par les jeunes ruraux
1, record 16, French, Itin%C3%A9raires%20touristiques%20produits%20par%20les%20jeunes%20ruraux
correct, masculine noun, Canada
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Ontario, partenaires fédéraux : Patrimoine canadien; Industrie Canada; Développement des ressources humaines Canada; Affaires indiennes et du Nord Canada; Archives nationales du Canada. Ce projet permettra à des élèves fréquentant l'école secondaire dans les municipalités rurales de l'Ontario d’acquérir des compétences pratiques en sciences sociales et en technologie du multimédia, et de rendre un service à leurs collectivités en produisant une page Web s’adressant plus spécialement aux visiteurs francophones et à ceux qui s’intéressent à la langue et à la culture françaises. La page Web présentera les attractions culturelles et naturelles de différentes municipalités rurales sous la forme d’itinéraires touristiques à thème. 1, record 16, French, - Itin%C3%A9raires%20touristiques%20produits%20par%20les%20jeunes%20ruraux
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2000-06-01
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Forestry Operations
Record 17, Main entry term, English
- Forest Products SAGIT 1, record 17, English, Forest%20Products%20SAGIT
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
SAGIT: Sectoral Advisory Groups on International Trade. 2, record 17, English, - Forest%20Products%20SAGIT
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
[One of the] twelve active SAGITs representing various industry sectors. 1, record 17, English, - Forest%20Products%20SAGIT
Record 17, Key term(s)
- Forest Products Sectoral Advisory Groups on International Trade
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Exploitation forestière
Record 17, Main entry term, French
- GCSCE - Produits forestiers
1, record 17, French, GCSCE%20%2D%20Produits%20forestiers
masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Site Web du MAECI [Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international]. 2, record 17, French, - GCSCE%20%2D%20Produits%20forestiers
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
GCSCE : Groupes de consultations sectorielles sur le commerce extérieur. 3, record 17, French, - GCSCE%20%2D%20Produits%20forestiers
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
[Un des] douze GCSCE représentant divers secteurs d’activité. 1, record 17, French, - GCSCE%20%2D%20Produits%20forestiers
Record 17, Key term(s)
- Groupes de consultations sectorielles sur le commerce extérieur - Produits forestiers
- Groupes de consultations sectorielles sur le commerce extérieur : Produits forestiers
- GCSCE : Produits forestiers
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2000-06-01
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Foreign Trade
Record 18, Main entry term, English
- Energy, Chemicals and Plastics SAGIT 1, record 18, English, Energy%2C%20Chemicals%20and%20Plastics%20SAGIT
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
SAGIT: Sectoral Advisory Groups on International Trade. 2, record 18, English, - Energy%2C%20Chemicals%20and%20Plastics%20SAGIT
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Commerce extérieur
Record 18, Main entry term, French
- GCSCE - Énergie, produits chimiques et matières plastiques
1, record 18, French, GCSCE%20%2D%20%C3%89nergie%2C%20produits%20chimiques%20et%20mati%C3%A8res%20plastiques
masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Site Web du MAECI [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international]. 2, record 18, French, - GCSCE%20%2D%20%C3%89nergie%2C%20produits%20chimiques%20et%20mati%C3%A8res%20plastiques
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
GCSCE : Groupes de consultations sectorielles sur le commerce extérieur. 3, record 18, French, - GCSCE%20%2D%20%C3%89nergie%2C%20produits%20chimiques%20et%20mati%C3%A8res%20plastiques
Record 18, Key term(s)
- Groupes de consultations sectorielles sur le commerce extérieur - Énergie, produits chimiques et matières plastiques
- Groupes de consultations sectorielles sur le commerce extérieur : Énergie, produits chimiques et matières plastiques
- GCSCE : Énergie, produits chimiques et matières plastiques
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2000-06-01
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Medical and Hospital Organization
Record 19, Main entry term, English
- Medical and Health Care Products and Services-SAGIT 1, record 19, English, Medical%20and%20Health%20Care%20Products%20and%20Services%2DSAGIT
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
SAGIT: Sectoral Advisory Group on International Trade. 2, record 19, English, - Medical%20and%20Health%20Care%20Products%20and%20Services%2DSAGIT
Record 19, Key term(s)
- Medical and Health Care Products and Services -Sectoral Advisory Group on International Trade
- Medical and Health Care Products and Services
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Organisation médico-hospitalière
Record 19, Main entry term, French
- Produits et services médicaux et de soins de santé - GCSCE
1, record 19, French, Produits%20et%20services%20m%C3%A9dicaux%20et%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9%20%2D%20GCSCE
masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Site Web du MAECI [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international]. 2, record 19, French, - Produits%20et%20services%20m%C3%A9dicaux%20et%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9%20%2D%20GCSCE
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
GCSCE : Groupe de consultation sectorielle sur le commerce extérieur. 3, record 19, French, - Produits%20et%20services%20m%C3%A9dicaux%20et%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9%20%2D%20GCSCE
Record 19, Key term(s)
- Produits et services médicaux et de soins de santé
- Produits et services médicaux et de soins de santé - Groupe de consultation sectorielle sur le commerce extérieur
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2000-03-08
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Education
- International Relations
Record 20, Main entry term, English
- Canadians in the World 1, record 20, English, Canadians%20in%20the%20World
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Educational Web site featuring a diverse menu of topics about Canada's international relations, including our participation in the United Nations and other international organizations, humanitarian efforts, culture, science, sports and business. 1, record 20, English, - Canadians%20in%20the%20World
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Developed by the Communications Programs and Outreach Division (BCP) of DFAIT [Department of Foreign Affairs and International Trade] and linked to Industry Canada's SchoolNet. 2, record 20, English, - Canadians%20in%20the%20World
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Pédagogie
- Relations internationales
Record 20, Main entry term, French
- Les Canadiens dans le monde
1, record 20, French, Les%20Canadiens%20dans%20le%20monde
masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le site a été conçu pour les enseignants et les étudiants du niveau secondaire au Canada. 2, record 20, French, - Les%20Canadiens%20dans%20le%20monde
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Site Web à vocation pédagogique qui présente un menu contenant divers sujets liés aux relations internationales du Canada, dont notre participation aux initiatives des Nations Unies et d’autres organisations internationales, les efforts humanitaires, la culture, les sciences, les sports et les affaires. 1, record 20, French, - Les%20Canadiens%20dans%20le%20monde
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1999-11-05
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Education Theory and Methods
- Arts and Culture
Record 21, Main entry term, English
- International Youth Exchanges Program 1, record 21, English, International%20Youth%20Exchanges%20Program
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- IYE Program 2, record 21, English, IYE%20Program
Record 21, Textual support, English
Record 21, Key term(s)
- IYE
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Théories et méthodes pédagogiques
- Arts et Culture
Record 21, Main entry term, French
- Programme d’échanges internationaux visant la jeunesse
1, record 21, French, Programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9changes%20internationaux%20visant%20la%20jeunesse
masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- Programme d’EIJ 2, record 21, French, Programme%20d%26rsquo%3BEIJ
masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Site Web du MAECI [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international]. 1, record 21, French, - Programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9changes%20internationaux%20visant%20la%20jeunesse
Record 21, Key term(s)
- EIJ
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1999-07-15
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Aboriginal Law
Record 22, Main entry term, English
- Aboriginal Resource Guide 1, record 22, English, Aboriginal%20Resource%20Guide
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Droit autochtone
Record 22, Main entry term, French
- Entrepreneurship autochtone : Guide des ressources
1, record 22, French, Entrepreneurship%20autochtone%20%3A%20Guide%20des%20ressources
masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Page Web préparée par le Groupe de travail sur l'accès aux capitaux(Association des banquiers canadiens et MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien]). 2, record 22, French, - Entrepreneurship%20autochtone%20%3A%20Guide%20des%20ressources
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1999-04-07
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Rights and Freedoms
Record 23, Main entry term, English
- Canadian Standby Roster of Human Rights Experts 1, record 23, English, Canadian%20Standby%20Roster%20of%20Human%20Rights%20Experts
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record 23, Key term(s)
- Canadian Stand-By Roster of Human Rights Experts
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droits et libertés
Record 23, Main entry term, French
- Liste des spécialistes canadiens des droits de la personne en disponibilité
1, record 23, French, Liste%20des%20sp%C3%A9cialistes%20canadiens%20des%20droits%20de%20la%20personne%20en%20disponibilit%C3%A9
feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- Liste canadienne de spécialistes des droits de la personne 1, record 23, French, Liste%20canadienne%20de%20sp%C3%A9cialistes%20des%20droits%20de%20la%20personne
unofficial, feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source : Site Web du MAECI [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international](19-12-97). 1, record 23, French, - Liste%20des%20sp%C3%A9cialistes%20canadiens%20des%20droits%20de%20la%20personne%20en%20disponibilit%C3%A9
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1999-02-03
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Labour and Employment
Record 24, Main entry term, English
- National Forum for Francophone Business People 1, record 24, English, National%20Forum%20for%20Francophone%20Business%20People
Record 24, Abbreviations, English
- Business People's Forum 1, record 24, English, Business%20People%27s%20Forum
Record 24, Synonyms, English
- Forum for Francophone Business People in Canada 1, record 24, English, Forum%20for%20Francophone%20Business%20People%20in%20Canada
- Francophone Business People's Forum 1, record 24, English, Francophone%20Business%20People%27s%20Forum
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Source: Forum for Francophone Business People in Canada. 1, record 24, English, - National%20Forum%20for%20Francophone%20Business%20People
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Travail et emploi
Record 24, Main entry term, French
- Forum national des gens d’affaires francophones
1, record 24, French, Forum%20national%20des%20gens%20d%26rsquo%3Baffaires%20francophones
masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
- Forum des gens d’affaires 1, record 24, French, Forum%20des%20gens%20d%26rsquo%3Baffaires
masculine noun
Record 24, Synonyms, French
- Forum des gens d’affaires francophones du Canada 1, record 24, French, Forum%20des%20gens%20d%26rsquo%3Baffaires%20francophones%20du%20Canada
masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Forum national des gens d’affaires francophones : préférence des clients de DRHC [Développement des ressources humaines Canada]. 1, record 24, French, - Forum%20national%20des%20gens%20d%26rsquo%3Baffaires%20francophones
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Forum des gens d’affaires francophones du Canada : site Web de Patrimoine canadien. 1, record 24, French, - Forum%20national%20des%20gens%20d%26rsquo%3Baffaires%20francophones
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1998-02-20
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Foreign Trade
Record 25, Main entry term, English
- Focus India on line 1, record 25, English, Focus%20India%20on%20line
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record 25, Key term(s)
- Focus India online
- Focus India on-line
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Commerce extérieur
Record 25, Main entry term, French
- Pleins feux sur l’Inde en ligne
1, record 25, French, Pleins%20feux%20sur%20l%26rsquo%3BInde%20en%20ligne
masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Site Web du Ministère [des Affaires étrangères et du Commerce international]. 1, record 25, French, - Pleins%20feux%20sur%20l%26rsquo%3BInde%20en%20ligne
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1997-05-23
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Record 26, Main entry term, English
- Canada's Network of Free Trade Partners 1, record 26, English, Canada%27s%20Network%20of%20Free%20Trade%20Partners
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Record 26, Main entry term, French
- Réseau canadien de partenaires de libre-échange
1, record 26, French, R%C3%A9seau%20canadien%20de%20partenaires%20de%20libre%2D%C3%A9change
masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Stratégie de l’emploi. 1, record 26, French, - R%C3%A9seau%20canadien%20de%20partenaires%20de%20libre%2D%C3%A9change
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Site Web des Affaires étrangères. 1, record 26, French, - R%C3%A9seau%20canadien%20de%20partenaires%20de%20libre%2D%C3%A9change
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1997-03-26
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Education
- International Relations
Record 27, Main entry term, English
- Academic Relations and Youth Exchange 1, record 27, English, Academic%20Relations%20and%20Youth%20Exchange
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Source(s): DFAIT's [Department of Foreign Affairs and International Trade] Canadian Youth Page. 1, record 27, English, - Academic%20Relations%20and%20Youth%20Exchange
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Pédagogie
- Relations internationales
Record 27, Main entry term, French
- Relations académiques et échanges jeunesse
1, record 27, French, Relations%20acad%C3%A9miques%20et%20%C3%A9changes%20jeunesse
feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Page web Les jeunes au Canada du MAECI [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international]. 1, record 27, French, - Relations%20acad%C3%A9miques%20et%20%C3%A9changes%20jeunesse
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1996-10-30
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Informatics
Record 28, Main entry term, English
- PeopleSoft On-Line Forum 1, record 28, English, PeopleSoft%20On%2DLine%20Forum
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record 28, Key term(s)
- People Soft Online Forum
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Informatique
Record 28, Main entry term, French
- Forum en ligne PeopleSoft
1, record 28, French, Forum%20en%20ligne%20PeopleSoft
masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Groupe de discussion du Web interne des Ressources humaines du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 1, record 28, French, - Forum%20en%20ligne%20PeopleSoft
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1996-08-21
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Library Science
- Informatics
Record 29, Main entry term, English
- Library Information Network Kiosk 1, record 29, English, Library%20Information%20Network%20Kiosk
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Bibliothéconomie
- Informatique
Record 29, Main entry term, French
- Branchement interactif de la Bibliothèque par liaison Internet ouverte
1, record 29, French, Branchement%20interactif%20de%20la%20Biblioth%C3%A8que%20par%20liaison%20Internet%20ouverte
masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
- BIBLIO 1, record 29, French, BIBLIO
masculine noun
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Nom du site Web de la bibliothèque du MAECI [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international] sur Internet. 1, record 29, French, - Branchement%20interactif%20de%20la%20Biblioth%C3%A8que%20par%20liaison%20Internet%20ouverte
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


