TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
WEBDIFFUSION [9 records]
Record 1 - internal organization data 2022-10-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- webcasting
1, record 1, English, webcasting
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Web casting 2, record 1, English, Web%20casting
correct
- Webcasting 3, record 1, English, Webcasting
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Webcasting (push technology) is the prearranged updating of news, weather, or other selected information on a computer user's desktop interface through periodic and generally unobtrusive transmission over the World Wide Web. 4, record 1, English, - webcasting
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
webcasting: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 5, record 1, English, - webcasting
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
webcasting: term used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada. 6, record 1, English, - webcasting
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- diffusion Web
1, record 1, French, diffusion%20Web
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- webdiffusion 2, record 1, French, webdiffusion
correct, see observation, feminine noun
- Webdiffusion 3, record 1, French, Webdiffusion
correct, feminine noun
- diffusion sur le Web 4, record 1, French, diffusion%20sur%20le%20Web
correct, see observation, feminine noun
- distribution Web 5, record 1, French, distribution%20Web
correct, see observation, feminine noun
- diffusion sur la toile 6, record 1, French, diffusion%20sur%20la%20toile
correct, feminine noun, France
- diffusion systématique sur la toile 6, record 1, French, diffusion%20syst%C3%A9matique%20sur%20la%20toile
correct, feminine noun, France
- diffusion réticulaire systématique 6, record 1, French, diffusion%20r%C3%A9ticulaire%20syst%C3%A9matique
correct, feminine noun, France
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Diffusion de contenu audio ou vidéo sur le Web. 7, record 1, French, - diffusion%20Web
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
diffusion Web; distribution Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 8, record 1, French, - diffusion%20Web
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
webdiffusion : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la minuscule initiale lorsque «web» est utilisé comme préfixe pour former des termes dérivés. 8, record 1, French, - diffusion%20Web
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
diffusion sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom. 8, record 1, French, - diffusion%20Web
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
diffusion sur la toile; diffusion systématique sur la toile; diffusion réticulaire systématique : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 16 mars 1999. 9, record 1, French, - diffusion%20Web
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
diffusion Web; webdiffusion : termes utilisés dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada. 10, record 1, French, - diffusion%20Web
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 1, Main entry term, Spanish
- difusión por la Web
1, record 1, Spanish, difusi%C3%B3n%20por%20la%20Web
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- transmisión por la Web 2, record 1, Spanish, transmisi%C3%B3n%20por%20la%20Web
correct, see observation, feminine noun
- difusión web 2, record 1, Spanish, difusi%C3%B3n%20web
correct, see observation, feminine noun
- difusión por la Red 3, record 1, Spanish, difusi%C3%B3n%20por%20la%20Red
see observation, feminine noun
- transmisión por la Red 4, record 1, Spanish, transmisi%C3%B3n%20por%20la%20Red
see observation, feminine noun
- webcasting 5, record 1, Spanish, webcasting
anglicism, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transmisión de audio y video en tiempo real a un solo destino o a varios sitios destinos en simultáneo a través de la [Web]. 6, record 1, Spanish, - difusi%C3%B3n%20por%20la%20Web
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Conferencia Mundial de Desarrollo de las Telecomunicaciones 2010. Información práctica para participantes. Difusión por la web. Algunas sesiones determinadas serán difundidas en directo por la web de Internet y los archivos estarán disponibles al finalizar cada sesión [...] 7, record 1, Spanish, - difusi%C3%B3n%20por%20la%20Web
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
transmisión por la Web; difusión por la Web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que "Web" se escribe con mayúscula cuando es sustantivo y hace referencia a la red mundial de comunicaciones. El género es femenino por analogía con la palabra "red". 8, record 1, Spanish, - difusi%C3%B3n%20por%20la%20Web
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
transmisión web: "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo, como en "página web". En cuanto al número, es frecuente el plural invariable (sitios web). 8, record 1, Spanish, - difusi%C3%B3n%20por%20la%20Web
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
difusión por la Red; transmisión por la Red: Cuando "red" hace referencia a la "World Wide Web", es posible verla escrita com mayúscula para distinguirla de otras redes. 8, record 1, Spanish, - difusi%C3%B3n%20por%20la%20Web
Record 2 - internal organization data 2019-12-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 2, Main entry term, English
- alternate version of a website
1, record 2, English, alternate%20version%20of%20a%20website
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- alternate version 2, record 2, English, alternate%20version
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Especially for people with intellectual disabilities, it is desirable to develop alternate versions of websites e.g. a simplified version (in easy read format). 1, record 2, English, - alternate%20version%20of%20a%20website
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Web: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "Web" be capitalized when it stands alone (the Web). When it is part of a compound (web page, website, web-based), "web" is not capitalized. Previously recommended spellings (Web page, Web-based) remain correct. 3, record 2, English, - alternate%20version%20of%20a%20website
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
conforming alternate version 2, record 2, English, - alternate%20version%20of%20a%20website
Record 2, Key term(s)
- alternate version of a Web site
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 2, Main entry term, French
- version de remplacement d’un site Web
1, record 2, French, version%20de%20remplacement%20d%26rsquo%3Bun%20site%20Web
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- version de remplacement 2, record 2, French, version%20de%20remplacement
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un autre exemple serait un contrôle personnalisé qui est inclus sur une page Web. Dans ce cas, un agent utilisateur standard ne serait pas normalement en mesure de présenter une version de remplacement à l’utilisateur. 3, record 2, French, - version%20de%20remplacement%20d%26rsquo%3Bun%20site%20Web
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul(le Web) ou après un nom qu'il qualifie(une page Web, des sites Web). L'emploi de la majuscule est recommandé, mais on rencontre aussi la minuscule dans l'usage. La minuscule initiale est préconisée lorsque «web» est utilisé comme préfixe pour former des termes dérivés(webdiffusion, des webmestres). Lorsque ces termes sont employés comme adjectifs, ils s’accordent avec le nom qu'ils qualifient(des films webdiffusés). 1, record 2, French, - version%20de%20remplacement%20d%26rsquo%3Bun%20site%20Web
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
version de remplacement conforme 4, record 2, French, - version%20de%20remplacement%20d%26rsquo%3Bun%20site%20Web
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 2, Main entry term, Spanish
- versión alternativa de sitio web
1, record 2, Spanish, versi%C3%B3n%20alternativa%20de%20sitio%20web
proposal, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-03-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 3, Main entry term, English
- interactive webcast
1, record 3, English, interactive%20webcast
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A webcast in which individual end users are able to influence the selection of the musical works delivered specifically to them. 1, record 3, English, - interactive%20webcast
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 3, Main entry term, French
- webdiffusion interactive
1, record 3, French, webdiffusion%20interactive
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Webdiffusion permettant aux utilisateurs d’influer sur la sélection d’œuvres musicales qui leur est spécialement transmise. 1, record 3, French, - webdiffusion%20interactive
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-03-24
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 4, Main entry term, English
- non-interactive webcast
1, record 4, English, non%2Dinteractive%20webcast
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A webcast in which individual end users are not able to influence the selection of the musical works delivered to them. 1, record 4, English, - non%2Dinteractive%20webcast
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 4, Main entry term, French
- webdiffusion non interactive
1, record 4, French, webdiffusion%20non%20interactive
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Webdiffusion ne permettant pas aux utilisateurs d’influer sur la sélection d’œuvres musicales qui leur est transmise. 1, record 4, French, - webdiffusion%20non%20interactive
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2015-06-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Meetings
- Organization Planning
- Public Service
Record 5, Main entry term, English
- Blueprint 2020: What We Are Hearing - Continuing the Dialogue
1, record 5, English, Blueprint%202020%3A%20What%20We%20Are%20Hearing%20%2D%20Continuing%20the%20Dialogue
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An armchair discussion with the Clerk of the Privy Council that features highlights of the engagement activities for the Blueprint 2020 initiative, as well as details on the next steps. 1, record 5, English, - Blueprint%202020%3A%20What%20We%20Are%20Hearing%20%2D%20Continuing%20the%20Dialogue
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The second national webcast on the Blueprint 2020 initiative. This event was broadcast live from the Canada School of Public Service in December 2013. 1, record 5, English, - Blueprint%202020%3A%20What%20We%20Are%20Hearing%20%2D%20Continuing%20the%20Dialogue
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Réunions
- Planification d'organisation
- Fonction publique
Record 5, Main entry term, French
- Objectif 2020 : Ce que nous entendons - Poursuivre le dialogue
1, record 5, French, Objectif%202020%20%3A%20Ce%20que%20nous%20entendons%20%2D%20Poursuivre%20le%20dialogue
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Discussion informelle avec le greffier du Conseil privé sur les faits saillants des activités de mobilisation réalisées dans le cadre de l’initiative Objectif 2020, ainsi que sur les détails relatifs aux prochaines étapes. 1, record 5, French, - Objectif%202020%20%3A%20Ce%20que%20nous%20entendons%20%2D%20Poursuivre%20le%20dialogue
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Deuxième webdiffusion à l'échelle nationale concernant l'initiative Objectif 2020. Cet événement a été diffusé en direct de l'École de la fonction publique du Canada en décembre 2013. 1, record 5, French, - Objectif%202020%20%3A%20Ce%20que%20nous%20entendons%20%2D%20Poursuivre%20le%20dialogue
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2015-06-22
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Public Service
- Organization Planning
Record 6, Main entry term, English
- Blueprint 2020 : Getting Started - Getting Your Views
1, record 6, English, Blueprint%202020%20%3A%20Getting%20Started%20%2D%20Getting%20Your%20Views
correct, Canada
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The backgrounder of the Blueprint 2020 that includes the vision, the four guiding principles and the engagement process. 1, record 6, English, - Blueprint%202020%20%3A%20Getting%20Started%20%2D%20Getting%20Your%20Views
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
It was developed under the direction of the Sub-Committee on Public Service Engagement of the Board of Management and Public Service Renewal. 1, record 6, English, - Blueprint%202020%20%3A%20Getting%20Started%20%2D%20Getting%20Your%20Views
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The backgrounder was introduced by the Clerk of the Privy Council at the first national webcast on the Blueprint 2020 initiative. This event was broadcast live from the Canada School of Public Service in June 2013. Videos are available on the Clerk of the Privy Council website. 1, record 6, English, - Blueprint%202020%20%3A%20Getting%20Started%20%2D%20Getting%20Your%20Views
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Fonction publique
- Planification d'organisation
Record 6, Main entry term, French
- Objectif 2020 - Un point de départ : Connaître votre opinion
1, record 6, French, Objectif%202020%20%2D%20Un%20point%20de%20d%C3%A9part%20%3A%20Conna%C3%AEtre%20votre%20opinion
correct, masculine noun, Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Document d’information d’Objectif 2020 qui porte sur la vision, les quatre principes directeurs et le processus de mobilisation. 1, record 6, French, - Objectif%202020%20%2D%20Un%20point%20de%20d%C3%A9part%20%3A%20Conna%C3%AEtre%20votre%20opinion
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Il a été préparé sous la direction du Sous-comité de mobilisation de la fonction publique du Conseil de gestion et de renouvellement de la fonction publique. 1, record 6, French, - Objectif%202020%20%2D%20Un%20point%20de%20d%C3%A9part%20%3A%20Conna%C3%AEtre%20votre%20opinion
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Ce document a été présenté par le greffier du Conseil privé lors de la première webdiffusion à l'échelle nationale concernant l'initiative Objectif 2020. Cet événement a été diffusé en direct de l'École de la fonction publique du Canada en juin 2013. Des vidéos sont disponibles sur le site Web du Greffier du Conseil privé. 1, record 6, French, - Objectif%202020%20%2D%20Un%20point%20de%20d%C3%A9part%20%3A%20Conna%C3%AEtre%20votre%20opinion
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2015-03-26
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Organization Planning
- Public Service
Record 7, Main entry term, English
- Spotlight on #GC2020
1, record 7, English, Spotlight%20on%20%23GC2020
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An interactive event that celebrated the release of the Destination 2020 report and highlighted some of the public servants' ideas and actions regarding the Blueprint 2020 engagement process. 1, record 7, English, - Spotlight%20on%20%23GC2020
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The third national webcast on the Blueprint 2020 initiative. This event was broadcast live from the Canada School of Public Service in May 2014. 1, record 7, English, - Spotlight%20on%20%23GC2020
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Planification d'organisation
- Fonction publique
Record 7, Main entry term, French
- Pleins feux sur #GC2020
1, record 7, French, Pleins%20feux%20sur%20%23GC2020
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Événement interactif qui avait pour but de souligner le lancement du rapport Destination 2020 et de mettre en lumière certaines idées et actions des fonctionnaires concernant le processus de mobilisation pour Objectif 2020. 1, record 7, French, - Pleins%20feux%20sur%20%23GC2020
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Troisième webdiffusion à l'échelle nationale concernant l'initiative Objectif 2020. Cet événement a été diffusé en direct de l'École de la fonction publique du Canada en mai 2014. 1, record 7, French, - Pleins%20feux%20sur%20%23GC2020
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2014-12-03
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Music
Record 8, Main entry term, English
- online music service
1, record 8, English, online%20music%20service
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A service that delivers on-demand streams, limited downloads, permanent downloads and/or webcasts to end users, including a music cloud service. 1, record 8, English, - online%20music%20service
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Musique
Record 8, Main entry term, French
- service de musique en ligne
1, record 8, French, service%20de%20musique%20en%20ligne
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Service qui livre des transmissions sur demande, des téléchargements limités, des téléchargements permanents et/ou de la webdiffusion aux utilisateurs, y compris un service de musique nuagique. 1, record 8, French, - service%20de%20musique%20en%20ligne
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2014-09-30
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- System Names
- Internet and Telematics
Record 9, Main entry term, English
- World Wide Web
1, record 9, English, World%20Wide%20Web
correct
Record 9, Abbreviations, English
- WWW 2, record 9, English, WWW
correct
- W3 3, record 9, English, W3
correct
Record 9, Synonyms, English
- Web 4, record 9, English, Web
correct, see observation
- World-Wide Web 5, record 9, English, World%2DWide%20Web
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A global hypertext system that uses the Internet as its transport mechanism. 6, record 9, English, - World%20Wide%20Web
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Created in 1989 at the European Laboratory for Particle Physics (CERN) in Switzerland. 6, record 9, English, - World%20Wide%20Web
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with the Internet. 7, record 9, English, - World%20Wide%20Web
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Web: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "Web" be capitalized when it stands alone (the Web). When it is part of a compound (web page, website, web-based), "web" is not capitalized. Previously recommended spellings (Web page, Web-based) remain correct. 8, record 9, English, - World%20Wide%20Web
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Internet et télématique
Record 9, Main entry term, French
- World Wide Web
1, record 9, French, World%20Wide%20Web
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
- WWW 1, record 9, French, WWW
correct, masculine noun
- W3 2, record 9, French, W3
correct, masculine noun
Record 9, Synonyms, French
- Web 3, record 9, French, Web
correct, see observation, masculine noun
- Toile 4, record 9, French, Toile
feminine noun, France
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dans l’Internet, système, réparti géographiquement et structurellement, de publication et de consultation de documents faisant appel aux techniques de l’hypertexte. 5, record 9, French, - World%20Wide%20Web
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Système hypermédia distribué, développé par Tim Berners-Lee et son équipe au CERN [Organisation Européenne pour la Recherche Nucléaire] (Suisse). 6, record 9, French, - World%20Wide%20Web
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul(le Web) ou après un nom qu'il qualifie(une page Web, des sites Web). L'emploi de la majuscule est recommandé, mais on rencontre aussi la minuscule dans l'usage. La minuscule initiale est préconisée lorsque «web» est utilisé comme préfixe pour former des termes dérivés(webdiffusion, des webmestres). Lorsque ces termes sont employés comme adjectifs, ils s’accordent avec le nom qu'ils qualifient(des films webdiffusés). 7, record 9, French, - World%20Wide%20Web
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Internet y telemática
Record 9, Main entry term, Spanish
- Web
1, record 9, Spanish, Web
correct, see observation, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- red informática mundial 2, record 9, Spanish, red%20inform%C3%A1tica%20mundial
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Servicio de Internet que permite obtener la información que ofrece esta red y que proporciona a sus usuarios una amplia gama de documentos conectados entre sí mediante enlaces de hipertexto. 3, record 9, Spanish, - Web
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Web: Internet y Web, a pesar de ser conceptos muy próximos, no son sinónimos. La Web es un sistema comprendido dentro de Internet y usa ésta como medio de difusión. El uso muchas veces no reconoce esta diferencia y emplea estos conceptos indistintamente. 4, record 9, Spanish, - Web
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Web: En español, especialmente el de España, es frecuente ver el término "web" empleado para referirse a la "World Wide Web" (la Web), a una página web (una/la web) o a un sitio web (un/el web). 4, record 9, Spanish, - Web
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


