TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
AIGUILLAGE [9 records]
Record 1 - internal organization data 2022-10-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Record 1, Main entry term, English
- switch
1, record 1, English, switch
correct, noun, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A device made usually of two movable rails, necessary connections, and operating parts and designed to turn a locomotive or train from a track on which it is running to another track. 2, record 1, English, - switch
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
switch: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB) and officially approved by the Rail Terminology Approval Committee. 3, record 1, English, - switch
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Record 1, Main entry term, French
- aiguillage
1, record 1, French, aiguillage
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- dispositif d'aiguillage 2, record 1, French, dispositif%20d%27aiguillage
correct, masculine noun, standardized
- aiguille 3, record 1, French, aiguille
see observation, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Appareil comportant essentiellement deux rails mobiles [...] et une tringlerie, conçu pour permettre le passage du matériel roulant d'une voie à une autre. 4, record 1, French, - aiguillage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
aiguille : Bien que l'on trouve ce terme employé comme synonyme «d'aiguillage», il est conseillé, pour éviter toute confusion, de l'utiliser dans le sens de «rail mobile d'un aiguillage» («switch point rail» en anglais). 5, record 1, French, - aiguillage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
aiguillage : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie ferroviaire. 5, record 1, French, - aiguillage
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
dispositif d'aiguillage : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 5, record 1, French, - aiguillage
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Cambiador de vía (Transporte ferroviario)
Record 1, Main entry term, Spanish
- cambio de agujas
1, record 1, Spanish, cambio%20de%20agujas
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- cambio 2, record 1, Spanish, cambio
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mecanismo formado por las agujas y otras piezas de las vías férreas, que sirve para que las locomotoras, los vagones o los tranvías vayan por una u otra de las vías que concurren en un punto. 2, record 1, Spanish, - cambio%20de%20agujas
Record 2 - external organization data 2021-03-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 2, Main entry term, English
- railroad switch
1, record 2, English, railroad%20switch
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
railroad switch: an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, record 2, English, - railroad%20switch
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- aiguillage
1, record 2, French, aiguillage
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
aiguillage : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, record 2, French, - aiguillage
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-08-31
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Health Institutions
Record 3, Main entry term, English
- referral
1, record 3, English, referral
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The referring of an individual to an expert or specialist for advice ... 2, record 3, English, - referral
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Établissements de santé
Record 3, Main entry term, French
- aiguillage
1, record 3, French, aiguillage
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- orientation 1, record 3, French, orientation
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action d'orienter une personne vers des services spécialisés. 2, record 3, French, - aiguillage
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
Record 3, Main entry term, Spanish
- derivación
1, record 3, Spanish, derivaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Proceso por el que un paciente o la familia de un paciente tiene acceso a otros recursos sanitarios de la comunidad. 1, record 3, Spanish, - derivaci%C3%B3n
Record 4 - external organization data 2014-08-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- switch
1, record 4, English, switch
correct, noun, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
choice of one jump from a selection of jumps, controlled by a flag 1, record 4, English, - switch
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
switch: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 4, English, - switch
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- aiguillage
1, record 4, French, aiguillage
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
choix, commandé par un drapeau, d'un saut parmi plusieurs sauts possibles 1, record 4, French, - aiguillage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
aiguillage : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 4, French, - aiguillage
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2000-07-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Handball
Record 5, Main entry term, English
- switching 1, record 5, English, switching
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, record 5, English, - switching
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Handball
Record 5, Main entry term, French
- permutation
1, record 5, French, permutation
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- changement d'adversaire 1, record 5, French, changement%20d%27adversaire
masculine noun
- aiguillage 1, record 5, French, aiguillage
masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, record 5, French, - permutation
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1999-09-16
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Computer Graphics
Record 6, Main entry term, English
- branching
1, record 6, English, branching
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Possibility of indicating a choice by a word rather than a number. 2, record 6, English, - branching
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Infographie
Record 6, Main entry term, French
- aiguillage
1, record 6, French, aiguillage
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Faculté d'exprimer un choix par un mot au lieu d'un numéro. 1, record 6, French, - aiguillage
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
Record 6, Main entry term, Spanish
- acción de bifurcar
1, record 6, Spanish, acci%C3%B3n%20de%20bifurcar
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1999-04-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Software
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 7, Main entry term, English
- switch
1, record 7, English, switch
correct, noun, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- switchpoint 2, record 7, English, switchpoint
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A choice of one jump from a selection of jumps, controlled by a flag. 3, record 7, English, - switch
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
switch: term standardized by ISO/IEC and CSA. 4, record 7, English, - switch
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Logiciels
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 7, Main entry term, French
- aiguillage
1, record 7, French, aiguillage
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Choix, commandé par un drapeau, d'un saut parmi plusieurs sauts possibles. 2, record 7, French, - aiguillage
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Point d'un programme d'enseignement à partir duquel le dé roulement de celui-ci peut s'opérer vers plusieurs directions. 3, record 7, French, - aiguillage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'aiguillage est géré par le module pédagogique. Voir aussi : cheminement, modèle ramifié. 3, record 7, French, - aiguillage
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Renseignements proposés par le Centre de terminologie et néologie, Paris, 1991. 3, record 7, French, - aiguillage
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
aiguillage : terme normalisé par l'ISO/CEI et la CSA. 3, record 7, French, - aiguillage
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1990-12-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Transportation
Record 8, Main entry term, English
- despatch 1, record 8, English, despatch
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- dispatch 2, record 8, English, dispatch
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dispatcher. 1, record 8, English, - despatch
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Transports
Record 8, Main entry term, French
- aiguillage
1, record 8, French, aiguillage
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Aiguilleur. 1, record 8, French, - aiguillage
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1990-12-28
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Continuous Handling
Record 9, Main entry term, English
- pipe switches 1, record 9, English, pipe%20switches
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Key term(s)
- pipe switch
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Manutention continue
Record 9, Main entry term, French
- aiguillage
1, record 9, French, aiguillage
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: