TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ALEXANDRIE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2025-06-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Alexandria
1, record 1, English, Alexandria
correct, Africa
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Al Iskandariyah 2, record 1, English, Al%20Iskandariyah
correct, Africa
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A governorate of Egypt. 3, record 1, English, - Alexandria
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
EG-ALX: code recognized by ISO. 3, record 1, English, - Alexandria
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Alexandrie
1, record 1, French, Alexandrie
correct, Africa
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- Al Iskandariyah 2, record 1, French, Al%20Iskandariyah
correct, Africa
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Gouvernorat d'Égypte. 3, record 1, French, - Alexandrie
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
EG-ALX : code reconnu par l'ISO. 3, record 1, French, - Alexandrie
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
- Alejandría
1, record 1, Spanish, Alejandr%C3%ADa
correct, Africa
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Gobernación de Egipto. 2, record 1, Spanish, - Alejandr%C3%ADa
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
EG-ALX: código reconocido por ISO. 2, record 1, Spanish, - Alejandr%C3%ADa
Record 2 - internal organization data 2004-09-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 2, Main entry term, English
- Alessandria
1, record 2, English, Alessandria
correct, Italy
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 2, Main entry term, French
- Alexandrie
1, record 2, French, Alexandrie
correct, Italy
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ville d'Italie (Piédmont), chef-lieu de province, sur le Tanoro. 2, record 2, French, - Alexandrie
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, record 2, French, - Alexandrie
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2004-07-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 3, Main entry term, English
- Alexandria
1, record 3, English, Alexandria
correct, Africa
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Al-Iskandarüyah 2, record 3, English, Al%2DIskandar%C3%BCyah
correct, Africa
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 3, Main entry term, French
- Alexandrie
1, record 3, French, Alexandrie
correct, feminine noun, Africa
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- al-Iskandriyya 2, record 3, French, al%2DIskandriyya
correct, feminine noun, Africa
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Seconde ville et port principal de l'Égypte, à l'extrémité nord-ouest du delta du Nil, sur une bande de terre entre la Méditerranée et le lac Mariout. 2, record 3, French, - Alexandrie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, record 3, French, - Alexandrie
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


