TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ASSEMBLAGE RECOUVREMENT [2 records]
Record 1 - internal organization data 2014-12-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Man-Made Construction Materials
- Soil Mechanics (Engineering)
Record 1, Main entry term, English
- overlapping
1, record 1, English, overlapping
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Geotextile Assembly.... Jointing systems.... Loose overlaps. Usually joints made during the construction of water permeable structures are achieved by overlapping. To date this is the only method which can be carried out under water. The amount of overlap depends on the construction requirement, laying tolerances and such like. The overlap can be minimized by using plastic pins. Pins, however, should only be used above water. 1, record 1, English, - overlapping
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Matériaux de construction artificiels
- Mécanique des sols
Record 1, Main entry term, French
- assemblage par recouvrement
1, record 1, French, assemblage%20par%20recouvrement
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- assemblage par chevauchement 2, record 1, French, assemblage%20par%20chevauchement
proposal, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il existe divers modes d'assemblage des géotextiles dont le choix dépend de la nature de l'ouvrage, des fonctions que doit remplir le géotextile et éventuellement des conditions de mise en œuvre. L'assemblage par recouvrement est le plus facile à réaliser et le plus courant. Le recouvrement d'une nappe sur l'autre doit être au minimum de 0.30 m et peut atteindre 1.00 m, voire davantage, suivant les caractéristiques du sol support (déformabilité), sa planéité, son état de surface, etc. Lors d'un assemblage d'un géotextile par recouvrement, les rouleaux ou fractions de rouleaux sont déroulés successivement en tenant compte des longueurs de recouvrement et du sens de superposition des nappes. 1, record 1, French, - assemblage%20par%20recouvrement
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1999-06-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
- Aeroindustry
Record 2, Main entry term, English
- lap joint
1, record 2, English, lap%20joint
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
- Constructions aéronautiques
Record 2, Main entry term, French
- joint à recouvrement
1, record 2, French, joint%20%C3%A0%20recouvrement
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- joint à clin 2, record 2, French, joint%20%C3%A0%20clin
masculine noun
- assemblage à recouvrement 2, record 2, French, assemblage%20%C3%A0%20recouvrement
masculine noun
- assemblage à clin 2, record 2, French, assemblage%20%C3%A0%20clin
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Joint de deux pièces métalliques dont les bords se chevauchent. 2, record 2, French, - joint%20%C3%A0%20recouvrement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Joint à recouvrement: terme uniformisé par le CUTA Maintenance. 3, record 2, French, - joint%20%C3%A0%20recouvrement
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


